Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако индеец так и не появился.
Ремонтные работы подходили к концу. Однако злой рок снова спутал все планы. К моменту, когда «Красотка» снялась с якоря, пятеро членов команды свалились в жестокой лихорадке. На четвертый день плавания, вернувшись с прогулки по палубе, Лорейн обнаружила, что ее любимый, стиснув зубы, мечется по каюте. Она с трудом уговорила его лечь и заботливо подоткнула одеяло.
– Я позову Андре.
– Не стоит, – возразил Рэйл. – Я сам справлюсь. Чего зря тревожить людей?
Но уже через несколько минут у него начался сильный жар.
Лорейн выскочила из каюты и наткнулась на Мактейвиша.
– Где доктор? – задыхаясь, вскричала она. – Рэйлу плохо – наверное, лихорадка. Он весь горит… А, вот и вы, Андре!
Она с надеждой вцепилась в руку француза. Однако когда тот попытался войти в капитанскую каюту, путь ему преградил пожилой шотландец.
– Держись от него подальше! – предупредил он с угрозой в голосе. – Я не позволю какому-то лекаришке пользовать нашего капитана. Ты уже однажды пытался его убить!
– Не говорите глупостей, Мактейвиш, – попробовал урезонить его Лестрей. – Я врач. Вы обязаны пропустить меня!
Выражение лица его противника не изменилось. Более того, он вытащил шпагу.
– Слушай, парень, если не хочешь, чтобы эта штучка вонзилась тебе между лопаток, отступись!
Лестрей всплеснул руками.
– В конце концов меня ждут другие больные, – пробормотал он и поспешно удалился, невзирая на мольбы Лорейн.
Врачевать Рэйла пришлось ей. Состояние больного постоянно менялось: то он дрожал от холода, так что чуть не падал с койки, то метался в жару, беспокойно ерзал по постели и просил пить. Лорейн покорно выполняла все просьбы Рэйла – обтирала разгоряченное лицо, поправляла подушку, подносила воду.
– Дракон, – вдруг пролепетал он заплетающимся языком, после чего впал в забытье.
Лорейн охватила паника: она решила, что он бредит.
– Ну что ты, родной, – заворковала она, словно разговаривала с ребенком. – Тебе просто показалось. Какие тут могут быть драконы? Лучше выпей воды. Тебе надо побольше пить, иначе жар не спадет.
Внезапно Рэйл сел на постели. Глаза его горели диким огнем.
– Она не может!.. Я убью его… Убью…
И снова в изнеможении откинулся на подушку.
Лорейн окончательно убедилась в том, что он бредит. Вечером до нее донеслось неясное бормотание Рэйла: «Лорейн, Лорейн…» Казалось, он умоляет ее о чем-то. Девушка обернулась и вдруг с ужасом поняла, что он произносит вовсе не ее имя, а призывает некую Лори-Энн. Повторив это слово несколько раз, шотландец страстно воскликнул:
– Выходи за меня! Обещаю, что это плавание станет последним!
«Интересно, кто она такая?» – недовольно подумала она.
Наутро она отправилась на поиски Мактейвиша, надеясь убедить его не чинить Лестрею препятствий и позволить осмотреть Рэйла. Однако шотландец остался непреклонен.
– Пока мы доплывем до Барбадоса, он умрет! – в отчаянии вскричала Лорейн. – Неужели вы это допустите?
– «Красотка» идет на Ямайку. Я так решил, – мрачно изрек Мактейвиш. – В Порт-Ройале полно докторов, не чета нашему.
– Но в тамошних водах водятся и пираты, которым ничего не стоит отнять ваше оружие, – напомнила Лорейн, надеясь хотя бы так заставить его изменить решение.
– Черт с ним, с оружием! – взорвался обычно невозмутимый Мактейвиш. – Все равно я не допущу, чтобы этот гнусный докторишка лечил моего любимца!
В искренности Тейва Лорейн не сомневалась – он был очень привязан к Рэйлу. К несчастью, глубина его привязанности не уступала упрямству. Она поняла, что у нее нет никаких шансов его переспорить и, желая переменить тему, спросила:
– Вы ведь давно знаете Рэйла?
– С тех самых пор, когда он, еще сопливый мальчишка, жил на конюшне, а его отец – в особняке, не желая признавать сына, – последовал мрачный ответ.
Лорейн была поражена. Значит, Рэйл – незаконнорожденный?
– А мать? – продолжала она. – Неужели?..
– Его мать была служанкой в господском доме, там и родила Рэйла. Когда хозяин женился, он отослал ее прочь. Ну, разумеется, он изредка навещал любовницу. И не просто навещал… Через некоторое время у нее появился второй ребенок, тоже сын. Вскоре бедняжка умерла, а дети очутились на улице без гроша в кармане. Рэйл был смышленым мальчишкой, но слишком юным для того, чтобы пойти в подмастерья, а его братец… О нем сроду никто слова доброго не сказал! Новая хозяйка не желала видеть под своей крышей ни того, ни другого и сумела склонить мужа на свою сторону. Так ребята оказались на конюшне. Я зубами скрежетал от гнева, когда видел, как они обращаются с моим любимцем! Вечно ему доставалось за проступки Рори – так звали младшего. Я бы с радостью взял паренька к себе юнгой, но Рэйл и слышать не хотел о том, чтобы расстаться с Рори. Говорил, что обязан заботиться о нем, иначе тот совсем свихнется. А для двоих у меня места не было…
– И что же было потом? – поинтересовалась Лорейн.
– Отец Рэйла умер, и его жена тут же выгнала из деревни незаконнорожденных сыновей мужа. Тут уж я взял его с собой в море. В то время я служил первым помощником на «Вереске».
– А его брат?
– Рори? Он стал работать на ферме. К морю у него не было тяги.
– Но почему Рэйл не выбрал, подобно вам, торговый флот? Как он стал контрабандистом? – продолжала допытываться Лорейн.
Этот вопрос удивил ее собеседника.
– Так «Вереск» как раз и промышлял контрабандой, девочка.
– Значит, вы научили его этому ремеслу, Тейв?
Шотландец приосанился.
– Точно.
Лорейн горестно вздохнула и после непродолжительной паузы рискнула задать вопрос, который мучил ее со вчерашнего дня:
– Вы не знаете, кто такая Лори-Энн?
– Лори-Энн Маклод? – уточнил Мактейвиш. – Еще бы мне не знать! – Он даже сплюнул от негодования. – Никудышная девица, вот что я тебе скажу!
– Значит, она вам не нравилась… А что она собой представляла?
Мактейвиш метнул на собеседницу недовольный взгляд.
– Стройная, рыжеволосая. А глаза такие, словно она постоянно смеется над тобой!
«Ну и, разумеется, рот, созданный для поцелуев!» – мысленно докончила Лорейн. Неужели она обречена вечно соперничать с рыжеволосыми красавицами? Сначала Лавиния Тодд, теперь Лори-Энн Маклод!
– Из ваших слов я поняла, как Лори-Энн выглядела. Но что она была за человек?
– Дикая и необузданная. Вроде тебя. И такая же красотка!
– Это, случайно, не ее портрет? – поколебавшись, спросила Лорейн, вытаскивая из-за корсажа золотой медальон.
Шотландец даже не удостоил его взглядом.
– Ну да. Малыш купил его специально для нее – собирался преподнести, когда вернется из плавания. А портрет она сама ему подарила.
- Виньетка (Влюбленный повеса) - Валери Кинг - Исторические любовные романы
- Прекрасная пленница - Нора Хесс - Исторические любовные романы
- Любовь и ветер - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Любовь под луной - Саманта Джеймс - Исторические любовные романы
- Неуловимая невеста - Валери Кинг - Исторические любовные романы
- Капризная вдова - Валери Кинг - Исторические любовные романы
- Капризная вдова - Валери Кинг - Исторические любовные романы
- Покорившие судьбу - Валери Кинг - Исторические любовные романы
- Рыцаря заказывали? - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Тайны брачной ночи - Валери Боумен - Исторические любовные романы