Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда на кровать в одежде, — двинулась на него Стрельцова.
— Надо без одежды? — подмигнул ом" Брэ, прикасаясь к горловине.
Тьфу!
— Ты белены объелся, Амбре? — топнула Даша ногой. — Зачем приперся?
— Сама за мной следила, — пожал тот плечами, никуда не сдвинувшись с кровати, но и от своего синего свитера больше не пытаясь избавиться. — Я же обещал палки в колеса ставить.
Палки в колеса?.. У нее теперь ни колес, ни телеги.
Даша опустилась на кровать по стороне окна.
— Да я ж… никуда уже не еду.
Она невесело рассмеялась.
— Так что палки тебе ставить больше некуда, упырь. Мне терять нечего, так что отвянь, а.
И откинулась на подушку. Даже потолок здесь был в деревянную плитку, а узор складывался в мрачные звезды.
— Вот и отлично, — хлопнул тот в ладоши. — Тогда ты и упираться не будешь. Пошли.
— Куда? — лениво откликнулась Даша.
Она собиралась умирать.
— Для начала на обед, а потом — кое-куда.
Даша села. Прищурилась.
— После наступления темноты по Гранаде я шататься не собираюсь.
— Так это ж не с кем попало, это со мной. Пошли, Русалочка. Ты же все равно собиралась таскаться за мной.
— Что за подвох, упырь?..
— Я, — Дерек заговорщицки наклонился к ней поближе, и в его глазах мелькнули искорки торжества, — думаю, сегодня мы узнаем, как попасть в Вечность.
Даша поперхнулась неродившимся еще возмущением его наглостью. В Вечность?..
— Ты вовремя прилетела, Русалочка, — отклонился он назад и сложил руки на груди, всем довольный.
— А как же "нельзя сближаться" и прочее?..
— Для осуществления задуманного мне нужна спутница, а такого фанатика как ты, мне больше не сыскать. Отлично, что ты никуда не едешь. Просто поможешь мне, ты же добрая.
Дерек встал и подал руку весело.
— Это не значит "сближаться". Пошли, сеньора Гонсалес ждет.
— Я не голодна, — буркнула вконец дезориентированная Даша.
Кусок в горло не полезет.
— Тогда просто посидишь для приличия. Ты ведь как бы гувернантка или как это у вас там называется. Пошли, хватит раздрая, Русалочка, у нас нет на него времени.
* * *
Проныра Амбре все рассчитал: обилие ароматов и красота блюд в роскошной столовой победили Дашин "кусок в горло не полезет", вредная Ди и педантичный Яша расшевелили, теплая улыбка сеньоры Гонсалес — согрела.
И раздрай отодвинулся во времени.
Вино оказалось терпким и сладким, несмотря на "сухость" растеклось по внутренностям приятным теплом, Амбре — неожиданно предупредительным поголовно ко всем, и даже — о диво — к ней, подушки — многочисленными.
Кто бы подумал, что обедать они будут, сидя на диванах. Грызть куриные крылья, выуживая из булькающего овощного наварчика. С той самой стручковой фасолью от Зирьяба. Угостить пирожками от Веры Леонидовны и пить крепкий черный чай с кардамоном, пока Дианка рассказывает про то, что такое пироги, и что когда-то их, говорят, на каждом углу продавали…
Даше даже покрывалко принесли.
— Сеньорита Дарья устала, — со скрытой насмешкой в голосе перевел дерзкий ом" Брэ.
Впрочем, его дерзость была неважна.
— Лучше сам пирожок съешь, добрее будешь, — фыркнула Даша и потянулась за следующим. С вишней.
У сеньоры Гонсалес в доме царил дух Ближнего Востока, и ей здесь были рады. И можно было бы поспать…
— Нам пора, Русалочка, — затормошил ее ом" Брэ за плечо.
— Сеньор Тео, — тут же отозвалась Дианка, — а можно с вами?
— Нет, — отмел Дерек, — там, куда мы едем, юной сеньорите не место.
— Но вы ведь вернете нам Дарью Сергеевну?
Куда это они едут, что "юной сеньорите" там не место, интересно?..
— О, разумеется. И вы обещайте, что в целости и безопасности отвезете ее домой, — протянул Темный лапу восторженной Капустиной.
Даша успела схлопнуть его ладонь и помешать свершиться рукопожатию.
— Никогда не заключай соглашений с драконами, Ди, — наставительно подняла она палец. — Ладно, Амбре, поехали, все равно от тебя не отвертеться.
Кажется, вино сделало невозможное возможным. Или дело в благотворном влиянии горячего обеда на измученный пищеварительный тракт. Потому что сделалось всё равно и чуточку весело.
— Где мое пальто?
— Тебе оно не понадобится. Спасибо вам, — раскланялся Дерек, выталкивая "сеньориту Дарью" к выходу из столовой. — Серьезно? Тебя от одного бокала развезло? — шепнул он ей горячо на ухо. — Да куда! Сначала наверх зайди, к своему чемодану.
— У меня не чемодан, а сумка. Что тебе там понадобилось?.. И не дыши мне в уши! — отпихнула провожатого Даша. — Ты хотел спутницу — ты ее получил. И это лучше, чем раздрай Русалочки. Куда едем-то? Почему юным сеньоритам туда нельзя?.. И…
Дерек толкал ее по ступенькам до самой двери. Даша обернулась на него недовольно — снова в молчуна превратился.
— Ты ведь взяла то свое красное платье?
— "То"?..
— С фламенко. Не могла не взять, не дури, Русалочка. Ты не могла отправиться к Эрику, спалив все мосты, и не взять лучшего платья.
— С чего… — обиженно начала Стрельцова, но Дерек безжалостно втолкнул ее в комнату.
— Переодевайся. И если не хочешь, чтобы я за процессом следил лично, то побыстрее!
Даша надула губы, возмущаясь, а ом" Брэ уже вышел, тихо прикрыв дверь.
— Упырь, — злостно выдохнула она вслед.
* * *
Во дворе Амбре покрутил ее со всех сторон, осмотрел, критически прикоснулся к волосам и даже лицу — едва пощечину не схлопотал — и с кислым лицом затолкал в салон своего автомобиля.
Дал Бог кавалера.
— И что тебе не так на этот раз?
— Придется ехать в салон. Хорошо, хоть заранее… — Дерек резко повернул на узкой улочке, едва не отдавив кому-то ноги, а Даша чуть язык не прикусила.
Схватилась за ремень, жмурясь то и дело. Наконец ом" Брэ затормозил возле светящейся сказочными огнями витрины.
— Пошли, — припарковался и вышел наружу он прежде, чем Стрельцова вздохнула.
Заартачилась Даша уже в кресле, когда окончательно отмерла.
— Я не Золушка, а Русалочка!
— Просто ты не из приличных русалочек, что рождаются в королевских семьях, — устало возразил Дерек. — Надо было нанимать спутницу, а не вот это вот… — и покосился на свои роллекс часы.
Даша насупилась и сложила руки на коленях.
— Ладно, — закрыла она глаза. — Всегда справлялась сама, — пробурчала она, уже чувствуя, как стилистка запускает руки в ее шевелюру. — И даже блистала, между прочим, — открыла один глаз, чтобы взглянуть на несносного ом" Брэ.
Но того в зеркале видно не было. Только сверкнувшую улыбку роскошной женщины, что держала ее кудри.
Если после процесса она будет выглядеть хоть немного так…
— Я же говорю — ты не была на встречах такого уровня, — тем временем обозначился упырь где-то на фоне голосом.
— Это ж какого уровня? — поинтересовалась Даша, улыбаясь роскошной женщине.
— Прием королевской семьи.
Даша Стрельцова замерла в своем кресле. А роскошная женщина что-то ей щебетала, примеряя волосы хвостиком то к одному виску, то к другому. Ом" Брэ появился сзади и что-то ей начал объяснять, показывая на Дашино платье и вообще.
Королевской семьи, чтоб ее?..
— Коро…левской?
— Ага, — жизнерадостно сообщил Дерек. — Король Филипп останавливается в севильском Алькасаре, когда приезжает в Андалусию. А королева Летисия — образец элегантности. Конечно, тебе разговаривать с ней не придется, но и бросаться в глаза растрепанностью не следует. Времени у нас, правда, в обрез, — и он что-то еще сказал стилистке.
Та закатила глаза и отстранила Дерека в сторону. Ну да, про "тьемпо", что ж еще.
Алькасар?.. Прием?.. Король Филипп?.. Королева Летисия?..
— А… тут еще монархия, да? — проблеяла Даша очередную чушь.
Ом" Брэ расхохотался, как ненормальный, даже уши заложило. И тетушка стилистка, дернувшись от неожиданности, распылила лак своей жертве в ухо и кусочек щеки.
- Магия прорывается (ЛП) - Эндрюс Илона - Любовно-фантастические романы
- Магия объединяет - Илона Эндрюс - Любовно-фантастические романы
- Умри для меня - Эми Плам - Любовно-фантастические романы
- Колдунья - Лиза Смит - Любовно-фантастические романы
- Некромантка на тропе войны - Щербина Анна - Любовно-фантастические романы
- Лимб 2 - Елена Филон - Любовно-фантастические романы
- Мост Вечности - Катерина Сергеевна Снежная - Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Эротика
- Отчаянная невеста лесного царя (СИ) - Найт Алекс - Любовно-фантастические романы
- Плюсик в карму 2 (СИ) - Штефан Елена - Любовно-фантастические романы
- Ледяные Зеркала (СИ) - Екимова Наталья Викторовна - Любовно-фантастические романы