Рейтинговые книги
Читем онлайн Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 70

Грейс тихонько застонала и уронила голову на сложенные ладони, мужчины же замерли, поедая друг друга глазами. Тишину, повисшую в повозке, можно было ложкой черпать.

— Не исключено, что потом я об этом сильно пожалею, но, кажется, сворачивать тебе шею прямо сейчас будет недальновидно, — наконец произнес Эд.

— Звучит обнадеживающе.

— Не сильно радуйся.

Маркиз подался вперед, и Хорас инстинктивно вжался в спинку сиденья.

— Да не убью я тебя! — Эд замер, подняв пустые руки. — Еще не хватало с телом возиться и кровь отстирывать. Повернись, развяжу.

Аргументы, по всей видимости, подействовали. Через минуту Хорас с удовольствием потирал затекшие запястья:

— Вас двоих надо спрятать, и на этот раз так, чтобы ни у кого даже идей не возникло, где именно искать. За мной и моим особняком будут следить, за вашими домами тоже. Можно было бы воспользоваться услугами твоих арендодателей, Грейс.

— Исключено, — холодно отрезала она. — Они пожилые люди, втягивать их в эту аферу у меня совести не хватит. Со-ве-сти, — произнесла она раздельно. — Слышал хоть раз о такой?

— Пережиток прошлого, вроде пылится где-то на чердаке, надо будет попросить лакея поискать, — отозвался Хорас. — Ладно, долой лирику. Раз «нет», то остается только один вариант.

— Вивьен? — Грейс и Эдвард произнесли это хором.

— В доме герцога вас точно не ожидают увидеть.

— Все, включая самого герцога, — кивнула Грейс.

— Ему не обязательно об этом знать. У моей невесты достаточно просторный кабинет. И спальня, и будуар, и гардеробная, и комната для прислуги.

— Быстро же ты её комнаты пересчитал. А десятка горничных не заметил?

— Из-за домашнего ареста осталась лишь одна, да и ту Ви выставила со скандалом, заподозрив в ней шпионку. Не без основания, кстати.

— Весело у вас там, в высших кругах, — вздохнула Грейс. — На яды каждое блюдо надо проверять или только десерты?

— Кое-где и воду неплохо бы.

— Шикарно, учту. Впрочем, еще немного — и я добровольно сдамся властям в обмен на чистую постель и горячую воду.

— Не стоит, — усмехнулся Хорас и требовательно протянул руку. — Где там мой чудный новый образ? Пора менять маршрут, но, боюсь, возница заподозрит неладное, если вместо милых дамских лиц увидит наши физиономии.

* * *

Самое смешное в сложившийся ситуации было то, что, похоже, я единственная в нашей компании понятия не имела, где живет Вивьен. За время учебы она ни разу не покидала стен академии больше чем на день-два, гостей у себя не принимала, званых вечеров не устраивала. А после учебы… После мне было слегка не до визитов и раутов.

Эд тоже не был частым гостем в доме герцога, но где этот самый дом находится, кто его охраняет, какие к нему есть подходы, где расположены двери для слуг, и даже когда слуги расходятся со службы, знал идеально. Хорас косился на маркиза более чем подозрительно, но вопросы, вертящиеся на языке, так и не задал.

Возницу пришлось отпустить за несколько кварталов до особняка. Здравствуй, еще одна долгая пешая прогулка, причем на этот раз в толпе людей, под пристальными взглядами патрульных и вроде бы случайно застывших в задумчивости прохожих.

Даже под иллюзией мне было не комфортнее, чем угрю на сковородке. От паники и полного провала спасла банальная усталость. Я беспрестанно зевала, глаза слипались, ноги ощутимо гудели от переутомления, и это здорово отвлекало от пораженческих мыслей. А когда престарелая «компаньонка» предложила взять её под руку, я не стала отказываться, практически повиснув на Эде.

В общем, судя по всему, наше трио не вызвало у стражей порядка ровным счетом никакого интереса: ну матрона, ну её воспитанница и еще одна дальняя родственница, вечно кривящая весьма милые губы в брезгливой гримасе. Скука.

— Что ты делаешь? — тихо прошептала я, заметив, что Эдвард несколько раз словно бы случайно обронил на тротуар какие-то мелкие шарики.

— Пытаюсь обеспечить нам безопасный проход, — так же тихо ответил он.

Разделились мы трое на подходах к дому: мы с Эдом чинно посеменили вдоль садовой ограды, а Хорас, улучив минутку и сняв иллюзию, направился к центральным воротам уже в своем настоящем облике.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Будьте аккуратны, — шепнул он напоследок. — У вас будет буквально несколько секунд, чтобы проскочить.

Жилище Вивьен, мягко говоря, впечатляло. Масштабное такое, с вычурной задоринкой в виде балконов и башенок, но основательностью больше напоминающее городскую крепость. Мамочки, как же туда пробраться-то?

Шаг, еще один, еще. Я не сразу поняла, что за звуки раздаются позади. Хотела оглянуться, но Эд предостерегающе сжал мою руку и потянул дальше. За спиной ощутимо грохнуло, потянуло дымом. Стражи удивленно повернулись на шум.

— Это то, о чем я думаю?

Эдвард кивнул:

— Не волнуйся, никто не пострадает. Просто свет, дым и прочие отвлекающие эффекты.

Запах гари усилился, над крышами домов поднялись зелено-лиловые клубы. Прохожие встревоженно загомонили, кое-кто из стражей нервно переминался с ноги на ногу и оглядывался в ожидании указаний от начальства. Хорас же добрался до входа, о чем-то быстро переговорил со стоявшим на посту охранником в королевской форме. Слов я не разобрала, но сын канцлера довольно красноречиво указал рукой в сторону дыма. Стражник неохотно кивнул и посторонился, пропуская Хораса в дом.

— Пора.

Эдвард мягко подтолкнул меня вперед, глазами указав на неприметную калитку, спрятанную в аккуратно выстриженной живой изгороди. И тут вдали грохнуло уже по-настоящему. Сорвались с веток перепуганные птицы, раздался истошный женский визг, а следом — звон пожарного колокола. Дежурившие вокруг особняка герцога охранники, повинуясь кивку старшего, заспешили на подмогу.

— Бегом!

Дважды повторять не пришлось. Мы прошмыгнули за изгородь, пока люди короля оставили улицу без присмотра. Пригнулись, скользнули в кусты и притаились. Тихо, похоже, нас действительно не заметили!

— Снимаем иллюзии, дальше они только помешают. И давай-ка туда.

Эд первым продрался через заросли в сторону боковой пристройки. Высокая, стилизованная под четырехэтажную башню, зато с окнами от самой земли. Самое нижнее из них гостеприимно распахнулось, явив нам встревоженное лицо Гейба. Эдвард вскочил на подоконник, перегнулся, ухватил меня за талию и одним рывком затянул наверх. Я охнула, почувствовав силу его рук: я как бы не перышко, хоть и до бегемотика пока далеко. Однако похоже, что акробатические этюды на крышах и трактирные схватки закаляют тело получше любых спортзалов.

Эд перенес меня через подоконник и осторожно поставил на пол.

— Спасибо, дальше могу и сама, — я невольно улыбнулась, поняв, что он не спешит отпускать меня на свободу.

— Знаю, — ох как мне нравится этот его озорной взгляд! — Просто проявил такт и воспитание, положенные вроде бы воспитанному человеку.

— В уроках этикета есть раздел помощи дамам на случай совместного взлома с проникновением?

— Нечто похожее.

— Боги милосердные! — шепотом возмутился Хорас, торопливо закрыв окно и поправив портьеры. — Вы в шаге от тюрьмы или чего-то похуже, а болтаете о какой-то ерунде.

— Завидуй молча, — буркнула я.

— Идите молча, — не остался в долгу сын канцлера, — по винтовой лестнице наверх. Это вообще-то ход из прачечной в комнату для слуг, смежную со спальней Вивьен, так что никого лишнего встретиться не должно. А я вернусь на парадную лестницу, пока меня не хватились. — Он развернулся и исчез за поворотом.

Я со вздохом оценила высоту и крутость ступенек:

— В богатых домах специально неудобные башни строят с винтовыми монстрами без перил, чтобы усложнить жизнь слугам?

— Дань традиции и историческому прошлому.

— Еще один повод ценить свою лавчонку: там я сама себе хозяйка. По крайней мере была раньше.

— И дальше останешься. Не падай духом от банальной усталости, — Эд приподнял мой подбородок и заглянул в глаза. — Хочешь, отнесу наверх на руках?

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни бесплатно.
Похожие на Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни книги

Оставить комментарий