Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В художественном отделе у меня будет меньше шансов попасть в дурацкое положение.
Закон Ньюмена.
Бернштайн сцепил пальцы на колене:
— Неужели?
Примечания
1
Переход от градусов Фаренгейта к градусам Цельсия: +32°F = 0 °C; температура (t°) С = 5/9(t°F — 32); +10°F = –12 °C.
2
Корпус Мира — движение, подобное движению сестер милосердия. ВИСТА — национальная программа по отправке добровольцев в бедные районы для обучения населения рабочим профессиям.
3
Луддиты — участники массовых волнений в Англии с 60-х гг. XVIII в. до начала 30-х гг. XIX в., выступавшие против введения машин и разрушавшие их.
4
Яппи (от англ. Yuppie) — молодые люди, профессионалы — юноши и девушки, которые имеют хорошую работу, много зарабатывают и тратят, чтобы вести модную в их среде жизнь.
5
Mais oui (франц.) — немного умею.
6
бэкхэнд — удар слева (в теннисе).
7
Бессмысленный набор слов из разных языков, с ошибками и искажениями.
8
Piggi — свинка, свинюшка.
9
Гражданская война в США шестидесятых годов девятнадцатого века.
10
Air Sax — воздушный саксофон.
- Последняя инстанция - Патриция Корнуэлл - Полицейский детектив
- Комната из стекла - Энн Кливз - Полицейский детектив
- Ненавистник полицейских. Клин. Тайна Тюдора. - Эван Хантер - Полицейский детектив
- Полицейское управление - Вильям Каунитц - Полицейский детектив
- Случайные смерти - Лоуренс Гоуф - Полицейский детектив
- Кража в Венеции - Донна Леон - Детектив / Полицейский детектив
- Последний срок - Майкл Коннелли - Полицейский детектив
- Ловушка для птицелова - Элейна Уркхарт - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Человек-эхо - Сэм Холланд - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Безумный свидетель - Евгений Евгеньевич Сухов - Исторический детектив / Полицейский детектив