Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1. Медики есть в каждой части. Но не каждая часть имеет медика. Иногда медик имеет её.
2. Медик — профессиональный хирург будет в соседней роте. В твоей роте медиком будет мобилизованный стоматолог-гигиенист.
3. Все думают, что медик пьет спирт. Это неправда.
4. Это правда. И хрен ты докажешь, что это не так.
5. Если закрыта дверь в медпункт, то все уверены, что именно сейчас медик и пьёт спирт.
6. Никто, оказывается, не знает, что спиртом можно еще и что-то дезинфицировать.
7. Медик, не знающий такмеда, в бою совершает абсолютно все ошибки, даже те, которые обычный мобилизованный не совершит никогда. Например, медик понесётся к трехсотому со жгутами эсмарха в обеих руках и с хлопающей по заднице санитарной сумкой. Не надейся — все бегут, хотя знают, что нельзя.
8. Вернётся с раненым, перемотанным бинтиком, вспомнит, что забыл там сумку, и побежит за ней.
9. При всем при этом, по закону подлости этого медика не убьют. Роте придётся ждать естественной демобилизации этого воина-гигиениста.
10. Следующий медик окажется дедушкой-ветеринаром.
11. Ветеринары тоже умеют пить спирт.
12. А нет, не умеют — вот он бредет. О, опять упал.
13. На каком-то этапе пациенты начнут лечить себя сами. Хммм. Самолечение или бухой медик? Что страшнее?
14. Страшнее самолечение. Так как оно почему-то всегда сопровождается пожиранием антибиотиков в невероятных количествах.
15. Режим «включил мужика» у обычного мобилизованного заканчивается тут же, стоит лишь осе ужалить его во что-нибудь, кроме автомата.
16. Оса для мобилизованного — страшный враг, страшнее сепара и чуть-чуть попроще пьяного медика.
17. Оса ужалит дедушку, его увезут на госпиталь с анафилактическим шоком. Рота вздохнет с облегчением.
18. Следующим медиком будет такмед, влюбленный в протоколы спасения и разбирающийся в марках турникетов. Рота с грустью будет вспоминать и стоматолога-гигиениста, и дедушку-ветеринара.
Законы Мэрфи, адаптированные для збройних Сил україни— Запомни: ты все равно идиот, даже если у тебя два высших образования.
— Если аааа и скоро проверка, и никто ничего не успевает, значит, скоро прозвучит командирское: «р@зъебуйся, и ниипет, шоб успел».
— Не выгляди броско — это привлекает ВСП.
— Не привлекай ВСП — это раздражает твоих товарищей, у которых тоже нет увольняшки.
— Когда сомневаешься — попроси доктора, пусть еще раз задует.
— Никогда не дели кунг с кем-либо более храбрым, чем ты.
— Никогда не забывай: твоя бэха было сделана тридцать лет назад и заглохла еще в Афгане.
— Если бэха не глохнет, то не работает прицел.
— Если работает прицел, тогда окажется, что нет капонира.
— Если проверка из штаба сектора проходит действительно хорошо, значит, проверяют не вас.
— Как бы ни была хороша ваша форма-раз, все равно она ведется неправильно.
— Если колонна выдвинулась вовремя, значит, первым заглохнет командирский кунг.
— Половина пороховых к ОГ-7 обязательно поедена мышами.
— Попробуй выглядеть безразличным: может, замкомбату расхочется еб@ть тебе мозги.
— Именно наличие місця розряджання зброї является основным показателем боєздатності підрозділу.
— Все важное забыто на позиции в папке с документами.
— Все простое — с собой, но комбат на нараде хочет все важное.
— Короткий путь ведет только в ВСП.
— Если ты попадаешь во все, кроме противника, значит ты не ведешь бой, а відпрацьовуєш навчальні стрільби.
— Когда ты выкопал очередной окоп, ты выкопал его не там.
— Пулемет не знает, куда стрелять, без карточки вогню.
— Ни одно готовое к бою подразделение не прошло проверки.
— Ни одно прошедшее проверку подразделение не готово к бою.
— Если впереди блок-пост с трехцветным флагом, ты проеб@л поворот на свою позицию.
— Вещи, которые должны быть использованы вместе, никогда не смогут быть доставлены в одно и то же место.
— Генератор сломается именно в тот момент, когда вы будете ждать звонка по защищенке.
— Что бы ты ни делал, это привлечет на тебя огонь противника или, что хуже, внимание комбрига, даже если ты ничего не делаешь. Особенно, если ты ничего не делаешь.
— Существует лишь одна вещь страшнее огня противника — это перевірка зі штабу АТО.
— Действия профессионалов можно предсказать, но мир полон мобілізованих недоліків.
— Если что-либо не работает, стукните это хорошенько, если оно сломалось, отдайте Васе-Механу — он, по крайней мере, скрутит с этого болтики.
— Если что-либо было важно во время учебных занятий, на войне это бесполезно, но если что-либо было бесполезно, сейчас это в самый раз.
— Пули не осведомлены о том, что «старший по званию имеет привилегии». Зато об этом очень хорошо знает старший по званию.
— Нет ничего более приятного, чем когда подъезжает проверка со штаба сектора, а вас начинают крыть минометами, и проверка в темпе сваливает.
— Если командир роты вас увидел, то его сердце заболело от осознания того, что вы ничем не заняты.
— Мы все равно победим. Потому что мы умеем смеяться. И даже ржать. Нет, смеяться. Нет. Все-таки ржать.
Современный мир армииЛофт — сооружение из ящиков, досок, сбитого стола, кусков пленки и масксети, где особовый склад отдыхает, принимает пищу, чистит зброю и просто трындит.
Латте — растворимый кофе со сгущенкой. Готовится в металлической кружке. Кружку не мыть — так вкусней получается.
Двойной латте — растворимый кофе и мноооого сгущенки. Бо сгуща обычно дохрена, а кофе всегда или «заканчивается», или «закончился».
Смузи — чистый сгущ. Бо кофе закончился.
Борщ «Цезарь» — борщ с тушманом, овощи в котором порубаны кусками величиной с кулак. Бо лень.
Борщ «Греческий» — старшина забыл кинуть тушман в «Цезарь».
Бизнес-ланч — жареная картошка с салом и свежим хлебом.
Краудфандинг — рота сбрасывается по двести гривен на ремонт машин.
Тимбилдинг — все свободные от нарядов берут бензопилу и идут в посадку за дровами.
Или «все військовослужбовці, свободные от нарядов, берут бензопилу…»
Коучинг — старшина помогает командиру взвода собрать ДШКМ обратно.
Коворкинг — к сборке ДШКМа привлечен пулеметный расчет.
Воркшоп — к сборке ДШКМ привлечены все доступные військовослужбовці.
Скилл — пришел мехвод, поматерился и собрал. Факап — но он не стреляет.
Дауншифтинг — попытка солдата перевестись из линейной роты в роту матеріально-технічного забезпечення.
Каминг-аут — «хрен тебе, а не перевод». Барбершоп — баню натопили.
Джетлаг — четыре наряда в сутки.
Инвайт — звонок связиста «срочно едь в штаб, комбат орет».
Кайтсерфинг — падение в сочную донбасскую грязь прямо на выходе из бани.
Лоукостер — командирский УАЗ заглох при поездке на Новую почту.
Мастхэв — надежные резиновые тапки. Паблик — утреннее построение.
Тренд — пиксель.
Хипстер — внешний вид командира ВОПа на еженедельной нараде в штабе батальона.
Словарь военных терминов(Осторожно, маты)«Проеб@л» — было, было, отут лежало, а теперь нэма.
«Сп@здили» — было, было, отут лежало, теперь нэма, но я точно знаю, хто взял.
«Потерял» — нет такого слова в армии. Смотри два первых пункта.
«Р@зъебуйся» — сделай хоть что-то, чтобы решить свою проблему.
«Неебет» — и я тебе в этом не помогу.
«Н@дрочить» — подготовиться к открытию огня.
«Вьеб@ть» — выстрелить.
«Ох@енно вьеб@ть» — выстрелить и попасть.
«А ну, сделай ох@енно» — заводи бэхи.
«А хоть бы х@й» — нивапрос, щас заведем, три минуты.
- Пункт назначения – Прага - Александр Валерьевич Усовский - Исторические приключения / О войне / Периодические издания
- Пехота - Александр Евгеньевич Никифоров - О войне
- Присутствие духа - Марк Бременер - О войне
- Присутствие духа - Макс Соломонович Бременер - Детская проза / О войне
- Корабли-призраки. Подвиг и трагедия арктических конвоев Второй мировой - Уильям Жеру - История / О войне
- Линия фронта прочерчивает небо - Нгуен Тхи - О войне
- Волчья стая - Александр Маркьянов - О войне
- Танкист-штрафник. Вся трилогия одним томом - Владимир Першанин - О войне
- Крылом к крылу - Сергей Андреев - О войне
- Сержант Каро - Мкртич Саркисян - О войне