Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эрнест Кунитц — персонаж романа Фэнни Флэгг «Прогулка по радуге», дирижер школьного ансамбля.
3
Г. Лонгфелло. «Дождливый день». Перевод С. Черфаса.
4
«Долливуд» — парк развлечений в штате Теннеси (США), его владелица — Долли Партон, певица кантри.
5
Окра (бамия, гомбо) — экзотический овощ, недозрелые плоды растения семейства мальв. Окра очень популярна в индийской кухне, где ее обжаривают со специями и лимонным соком, луком, добавляют в различные соусы, кукурузный хлеб, печенье.
6
«Христианская наука» — религиозная система, разработанная в США Мэри Эдди Бейкер (1821–1910); опирается на Библию, а также на учение о духовном врачевании.
7
Джон Филипп Соуза (1854–1932) — американский композитор и дирижер, прозванный Королем марша.
8
Уединенная обитель, жилище людей, посвятивших себя религиозной жизни (место, в котором учитель живет вместе со своими учениками в Колорадо.
- Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» - Флэгг Фэнни - Современная проза
- Книга Фурмана. История одного присутствия. Часть III. Вниз по кроличьей норе - Александр Фурман - Современная проза
- Золотые века [Рассказы] - Альберт Санчес Пиньоль - Современная проза
- Лавка чудес - Жоржи Амаду - Современная проза
- Нф-100: Небо в зеленой воде - Ольга Скубицкая - Современная проза
- В пьянящей тишине - Альберт Пиньоль - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Исход - Игорь Шенфельд - Современная проза
- Слётки - Альберт Лиханов - Современная проза
- Исчадие рая - Марина Юденич - Современная проза