Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сражения, в которых он участвовал, состоя в рядах британских стрелков, — при Сан-Себастьяне, Ронсесвалле и Сорорене — были инициативой британцев с совершенно иными условиями. Когда барабаны послышались на другой стороне, он увидел калейдоскоп из французских войск в очень необычной дислокации. Выглядели они непобедимыми.
У него ушло около часа на то, чтобы понять, что прусская армия думала о французах то же самое. Все начиналось с дуэли артиллерий, составляющей захватывающее зрелище; потом французский полк прорвался через прусские ряды в самый центр. В тот момент взвод солдат из Лине бросился вниз по косогору, обратившись в бегство, и Жак, инстинктивно присоединился к ним. Но остановился на полпути, его взгляд был прикован к тому, что происходило внизу, на полях. Передние линии прусской армии были отброшены назад, но некоторые из них поворачивали обратно. Они натыкались на собственный резерв, который не мог сразу освободить им проход, среди солдат началась неразбериха.
Они почти прорвались в резервы, которые выталкивали их вперед, словно волна, то набегающая, то ускользающая. Жак постарался сплотить их.
Он выкрикивал призывы к наступлению, вместе с более опытными и решительно настроенными воинами осаждал тех, кого еще можно было вернуть. Когда они падали на землю, он выхватывал винтовки из их рук, бросал обратно к их ногам с презрительным плевком и проклятьями. Потом, когда они в негодовании поднимались, Жак перебрасывал им оружие и подталкивал их в нужном направлении. Некоторые из них все равно поворачивали обратно, некоторые, проклиная все, шли вперед. Странно, но никто не пытался застрелить его.
Потом он стал помогать раненым. Началось все с того, что он увидел двух раненых солдат, которые оттаскивали с поля боя истекающего кровью паренька. Он взял у них раненого и перевесил его через плечо, а этих двоих отвел обратно к их командирам. Мальчик получил пулевое ранение навылет в бедро; кровь его лилась прямо на Жака, и он все время кричал от боли. Жак донес его до церкви в деревне, где они принимали всех раненых, и оставил его в полубессознательном состоянии в углу. Он пытался отыскать ему хирурга, но все врачи были заняты, так что он взял нитку с иголкой у одного из них и стал зашивать рану сам. Пуля не застряла в плоти, что облегчало положение. Он закончил и перебинтовал рану.
Когда все было сделано, мальчик немного приободрился и стал смелее:
— Спасибо вам! Простите, что я кричал.
Жак слегка дотронулся до его плеча и встал:
— Если бы человек не кричал от боли, он бы не был живым. Не беспокойся, ты будешь жить.
Французская артиллерия двигалась вдоль правого фланга пруссаков, уже среди резервов. Затем французская армия атаковала прусские конные войска, разрушая все на своем пути. Жак руководил командой по оказанию первой помощи: мул отвозил раненых в деревенскую церковь. Этому кошмару не было конца. Солдаты были измождены и изранены. Час за часом сражение становилось все более кровопролитным, численность войск обоих противников сократилась на четверть.
Французы оккупировали дворы, чердаки и подвалы, где защитники пытались обрести убежище. На востоке французские кавалеристы гнали пруссаков по своим же полям. На подходах к Линю солдаты бились врукопашную, пытаясь отбить каждую улицу.
Блюхер отправился руководить обороной в западной части:
— Не позволяйте Бонапарту снова властвовать над вами! Вперед! Да поможет нам Господь! Вперед!
Полки повиновались и, вдохновившись, снова рвались в бой, Наполеон немедленно выслал подмогу. Огонь в Лине разгорался все сильнее и ярче.
К пяти часам Блюхер израсходовал все свои резервы. В шесть сражение разгорелось уже повсюду, солнце скрылось за штормовыми облаками, и начался ливень. В семь тридцать две сотни французских ружей открыли огонь по центру пруссаков, затем в бой ринулись собственные батальоны императорской гвардии.
Линь пал, словно разрушенный замок. Битва была проиграна. Отдельные отряды сопротивления продолжали биться, но среди огромного количества разбросанных по полю трупов людей и лошадей это выглядело чудовищно. Жак снова трудился рядом с деревней, помогая доносить туда раненых. В один момент ударной волной его свалило на землю, а когда он встал, то увидел, что вся его команда была мертва, кроме молодого человека из Эльзаса, у которого из груди торчал осколок шрапнели. Они укрылись под орудием. В воздухе стоял тяжелый запах паленого и крови. Солнце снова пыталось проглянуть сквозь тучи и осветить весь этот кошмар и дым.
Пруссаки были разгромлены; им необходимо укрыться от французов дотемна, но сил почти не осталось. Прямо у ног Жака молодой артиллерист издал протяжный стон и скончался. Жак огляделся. По земле, залитой кровью, к остаткам линии построений Блюхера начинали подходить уцелевшие. Французы неистово пытались добить их и кричали: «Да здравствует император!» Жак упал, и запах паленого словно наполнил его мозг.
Когда в полдень в Брюсселе стала слышна канонада далекого боя, толпы зевак стали собираться послушать и обсудить происходящее. София, не желавшая присоединиться к подобному развлечению, отправилась в гости к Мэри вместе с отцом и Гарри и осталась там даже на чай.
Эллвуд вернулся домой с несколькими новостями, полученными от полковника Каннинга; они могли слышать стрельбу, которая доносилась из Катр Бра, где Веллингтон сдерживал натиск. И хотя у него было недостаточно артиллерии и кавалерии, им как-то удавалось вести неравный бой. Датско-бельгийские войска приняли сражение, частично оттого, что принц Оранский отлично владел тактикой нападения.
Французская кавалерия обошла шестьдесят девятый дивизион, который потерял две полные команды. Должно быть, они ожидали вскоре увидеть раненых, прорывающихся в город. Тем временем никто в точности не знал, где находились пруссаки или что с ними могло произойти.
София, которая уже наслушалась достаточно, вернулась в отель. Позже, когда стемнело, она почитала Гарри в постели, адмирал отправился ужинать в одиночестве. Она не могла отдыхать, разговоры изнуряли ее, и ей не очень хотелось видеться с друзьями. Хотя она все-таки приняла короткий визит от Шарлотты Леннокс, у которой было много свежих новостей от полковника Гамильтона.
— В любом случае, он ведь вам не родственник? — спросила она.
София подняла голову, и перья на ее шляпке встрепенулись.
— Нет.
— Он — адъютант генерал-майора Барнса. Он очень хвалит наши войска, но также восхищается воинами Наполеона, считая, что он выбрал мудрейший путь между двумя армиями. Бонапарт бросил свой правый фланг на пруссаков.
- Креолка. Тайна аристократки - Шерил Сойер - Исторические любовные романы
- Леди и дезертир - Шерил Сойер - Исторические любовные романы
- Лилии над озером - Роксана Михайловна Гедеон - Исторические любовные романы
- Любовница на Рождество - Виктория Александер - Исторические любовные романы
- Дерзкие сердца - Шерил Биггз - Исторические любовные романы
- C первого взгляда - Ребекка Пейсли - Исторические любовные романы
- Веление сердец - Лаура Торн - Исторические любовные романы
- Опасность для сердец - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Невеста императора - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Тайна Царскосельского дворца - Анна Соколова - Исторические любовные романы