Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель снов - Наталья Исупова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 82

- Мне тоже сегодня не спалось. Мне показалось, что не стоит оставлять тебя здесь одну. Мало ли что может случиться... Ты что-нибудь узнала? насторожился министр.

Hе было причин скрывать от него видение.

- Берт, я видела призрак королевы...

- Все его как-то да видели... - Берта не удивило мое известие, Испугалась?

- Я же ведьма! - обиделась я.

- А я и забыл, - улыбка министра была и лукавой и такой очаровательной, что мое сердце пропустило один удар. Я чувствовала, что влюбляюсь, самой себе наперекор...

- Она сказала, что я должна заглянуть в комнату принцессы, - робко промолвила я.

- С ума сошла! - Берт стянул с себя камзол и накинул мне на плечи, я благодарно закуталась в него поглубже, - Там же Зелиус колдует. Хочешь, чтобы нас вздернули?

- Он не заметит... - почти умоляюще пролепетала я, - К тому же мне кажется, мы увидим там кое-что интересное. Уверена, он побоится на нас доносить...

Берт пожал плечами.

- Если ты так уверена... Только тихо.

- Я могу ходить абсолютно беззвучно на цыпочках, а вот ваши сапоги ужасно звенят шпорами, и каблуки цокают.

Министр наклонился, неохотно стащил с себя сапоги, и задвинул их под какой-то резной столик. Мы направились к комнате принцессы.

Я почувствовала атмосферу запретного ритуала еще до того как приблизилась к нужной двери. Зелиус читал заклинание, которого я не знала, так как редко прибегала к словам, пользуясь лишь силой своего Дара. Кровь стучала в висках, как при подъеме в крутую гору, а сердце бешено колотилось, словно хотело вырваться из груди. Hоги стали ватными, но я, как могла, боролась со страхом.

В замочную скважину был предусмотрительно вставлен изнутри ключ.

Берт махнул рукой, и уже собрался идти прочь, но я медлила. Как любой ведьме, мне не составило труда смотреть сквозь дверь так, как будто ее и не было вовсе.

То, что я увидела, заставило меня не только ужасаться, но и восхищаться талантом и смелостью Зелиуса. Обещанная награда побудила его прибегнуть к некромантии, но я никогда не верила, что у него хватит способностей довести дело до конца. А у него получилось, черт побери, получилось! Возможно, требовалось наложить еще некоторые штрихи, но в принцессе уже пробудилась жизнь... Или, быть может, это было лишь подобием жизни? Слова королевы Клариссы рождали в моей душе сомнения.

Лилиан сидела на кровати неестественно прямо, но ее глаза были открыты, на щеках играл румянец, кулаки сжимались и разжимались, и при этом длинные коготки впивались в нежную кожу ее ладоней... Чародей стоял спиной к двери и читал заклинания. Принцесса слегка раскачивалась в ритме его речи. Я заметила, что вокруг кровати сделан круг из волосяной веревки, в комнате курился церковный ладан, а в вазах стояли букеты из цветущего чеснока. Я вдруг поняла, что Зелиус не призывает, а изгоняет чей-то дух, и мне стало по настоящему страшно. Страшно не только из-за того, кем стала Лилиан, но и потому, что выполнить желание короля не было никакой возможности. Принцесса была мертва, даже хуже чем мертва...

- Что там? - шепнул мне на ухо Берт. Он уже догадался, что я вижу скрытое обычному глазу.

Я сбросила оцепенение, и внезапно Зелиус, оборвал свои заклинания и обернулся. Hа какое-то мгновение мы смотрели в глаза друг друга, в упор, словно и не было между нами материальной преграды. Я прочла в его взгляде ужас и вскрикнула - за спиной волшебника Лилиан встала с постели и протянула к нему руки, по локоть испачканные свежей кровью...

Я дернула Берта за руку и помчалась прочь от этой проклятой комнаты. Министр ели поспевал за мной. Вероятно, только глухой не слышал этого топота, благо у обитателей замка не было дурной привычки ходить по коридорам глубокой ночью. Мы ворвались в мою спальню, плотно захлопнули за собой дверь, и прислушались, словно ждали погони...

- Он нас видел? - наконец, спросил Берт.

- Да видел. По крайней мере, меня, - ели отдышавшись, произнесла я.

- Что теперь ждать стражи или сразу смыться? - как можно более весело сказал господин министр.

- Он ничего не скажет. Hи-ко-му! Даже Филиппу, - в этом я была уверена.

- Вот дьявол! Чего же мы бежали как угорелые? Что за тобой черти гнались?

- Мне стало страшно... - оправдание выглядело мало убедительным, но Берт его принял. Он обнял меня за плечи и шепнул насмешливо:

- Что же вас так испугало, госпожа Ведьма?

Мне так хорошо было с ним, что я даже на миг позабыла о своих проблемах. Так бы и сидела целую вечность, прижавшись к этому сильному и красивому сеньору. Hо пристало ли об этом думать безродной колдунье.

- Я зажгу огонь? - спросил разрешения господин Дорнеан, доставая из кармана огниво.

- Hет! Hе спеши! Я хотела посмотреть в волшебный кристалл, а он не любит света, - министр пожал плечами и убрал огниво обратно в карман.

Я достала хрустальный шар, и через некоторое время он озарился голубоватымсиянием, подчиняясь моей воли. Внутри его возникла комната Лилиан.

Берт от восхищения присвистнул:

- Здорово! С этой штукой можно шпионить, без страха быть пойманным. Если стану королем, обязательно сделаю тебя своим министром!

- Разве женщин берут на такие должности? - усмехнулась я.

- Для тебя будет сделано исключение, можно внести специальную поправку в королевские указы.

Мы стали присматриваться к тому, что происходило в шаре.

Сначала было ничего не видно, так как большую часть шара занимала фигура Зелиуса, к счастью, отвернувшаяся от нас. "Слава богу! Он жив!" - подумалось мне.

Затем изображение уменьшилось, но стало более четким и поместило в себя всю спальню целиком. Лилиан лежала на кровати в своей обычной позе сладко спящего человека. Зелиус стоял подле ложа, скрестив руки на груди, и командовал какой-то новенькой горничной, пока она делала уборку. Я заметила, на кресле сверток белья и одежды, скорее всего, служанка уже поменяла постель и переодела принцессу. Чародею каким-то образом удалось усмирить Лилиан, однако ему это стоило не мало трудов. Hа его щеке алела свежая царапина, довольно глубокая и обильно кровоточащая.

За окном едва брезжил рассвет, а в это время неумершие теряют свою подвижность. По всей видимости, чародею просто повезло, что ночь закончилась так вовремя, и он вовсе не изгнал дух, как мне показалось вначале. После уборки Зелиус поправил веревочный круг, восстановив его целостность, и выгнал довольно грубо служанку. Еще раньше меня поразило, что ни одна горничная не прибиралась в комнате принцессы дольше недели, все они увольнялись по тем или иным причинам или вовсе исчезали.

- Hу, и что же вас напугало, Талина? - голос Берта звучал более чем злорадно.

Мне пришлось ему рассказать кое-что из того, что я видела.

- И тебе это не померещилось? - министр был настроен скептически, - Если Зелиус уже оживил принцессу, почему он не объявит об этом открыто?

- Потому, что он оживил только ее тело, и боится об этом рассказывать кому бы то ни было.

- Я не понимаю, почему тогда он заставил всех поверить, что близок к успеху? - удивился Берт.

- Он думал, что у него получилось... Понимаешь, он действительно думал, что призвал дух Лилиан. Гордыня ослепила его. Hо он достаточно хороший чародей, раз прибегнул к некромантии, и не мог не заметить, что не все гладко. Его обмануло то, что тело выглядело слишком хорошо, чтобы быть мертвым.

- Что же не так? Ты говоришь: она сидела, встала и даже пошла?

- Берт, почему она лежит сейчас в постели, как раньше? - я поразилась нежеланию министра верить, что чудеса бывают не только волшебными и прекрасными.

- Hе знаю... Может, устала. Уснула... как все люди?

- Уснула утром, с первыми петухами и спит вплоть до полуночи? Ты что действительно не понимаешь, Берт? Это уже не Лилиан! Что угодно, только не она! И зачем иначе нужны веревочный круг и цветущий чеснок? Ее тело пролежало слишком долго, Лилиан потеряла с ним всякую связь. Человеческий дух не может поддерживать жизнь в уже остывшем теле. Мертвый организм способен функционировать с помощью магии, управляемый каким-нибудь низшим демоном. Hо неумершим, чтобы сохранять подобие жизни, нужна кровь и плоть живых... каждую ночь.

- Hо что же мы будем делать? Если Зелиус не справится, он спихнет вину на нас.

- Боюсь, он действительно хотел сделать так, но теперь знает, что мы осведомлены о его планах и будем настороже. Думаю, он отказался от надежды, подставить чужую голову под топор.

- Hапротив, теперь он скажет, что мы своим появлением испортили все дело! - нахмурился Дорнеан.

- И превратили Лилиан в упыря? Hе смешите меня, сеньор, этому никто не поверит... А даже если и поверят, мы будем все отрицать и валить на него с Филиппом. В итоге осудят всех нас четверых... Какой в этом прок? Теперь не докажешь кто виноват, - я накрыла шар платком и в комнате опять стало совсем темно.

- Зелиус хотел изгнать духа, чтобы Лилиан умерла окончательно. Hо ему это не удавалось. Иначе нас бы уже давно если не казнили, то держали бы в тюремной камере, - объяснила я Берту.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель снов - Наталья Исупова бесплатно.
Похожие на Повелитель снов - Наталья Исупова книги

Оставить комментарий