Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, нет...
Король долго и внимательно смотрит на Эхиарна, после чего говорит ровным безразличным голосом:
— Какая похвальная с-самоотверс-сеннос-сть. Вы с-с таким рвением ис-сполняете мои прикас-сы, с-сто с-сабываете обо вс-сем ос-стальном. Но пос-сволительно ли такое поведение для будус-сих правителей?
— Конес’но нет, Великий…
— А пос-сему?
Вопрос ставит Эхиарна в тупик. Ратлинг хмурится, открывает рот, но так ничего и не решается сказать. Видя его мучения, Кербхол продолжает:
— Потому с-сто правитель долс-сен выкас-сывать пос-стение и увас-сение своему дому. Дас-се ес-сли он был рас-срус-сен. Ведь рано или пос-сдно, нас-станет момент, когда он будет вос-становлен. С-страс-сно предс-ставить с-сто будет с Гарс-сией, ес-сли во главе нее вс-станет ратлинг, который не понимает таких прос-стых вес-сей.
Эхиарн опять опускает голову.
— Вы правы, Великий…
Король обводит взглядом своих подчиненных.
— То ес-сть вы прис-снаете, с-сто с-соверс-сили непрос-стительную ос-сибку?
Ратлинги зашумели, и со всех сторон послышись виноватые голоса:
— Да, Великий…
— Конеc’но, Великий…
— Это так, мой Король…
Кербхол прерывает нарастающий гомон довольным кивком.
— Я рад, с-сто вы понимаете это. И рас-с так, долс-сны понимать, с-сто такой пос-ступок не дос-сен ос-статьс-ся бес-снакас-санным. А какое накас-сание подходит лус-се вс-сего? С-стобы его с-сапомнили не только вы, но и вс-се ос-стальные с-сители Гарс-сии? Эхиарн?
— Я не с’наю, Великий… — не понимаю как это возможно, но я вижу, как Эхиарн бледнеет под толстым слоем меха!
— А я с-снаю… Обс-сий Турнир С-сес-сти. На кону которого будут с-стоять не только ваша гордость и с-сес-сть, но и корона Гарс-сии.
Впрочем, я ошибся — в итоге, все опять сводится к смерти. Как и в большинстве фильмов про плохих парней…
— Как с’кас’ете, Великий… — ратлинг учтиво кланяется, но я вижу как сильно трясется его рука, прижатая к сердцу, — А с’то прикас’ете делать с’ этими с’еленокос’ими?
Король переводит задумчивый взгляд на нас. Пользуясь случаем, осматриваю свою команду — Родерик с парнями почти в полном порядке. В отличие от меня, они сумели сохранить более трети жизней. А вот Шимус безвольно валяется на земле. Дрожит и не осмеливается даже поднять голову. Тряпка!
— Хм… Они лис-сили нас-с вос-смос-снос-сти вос-становить гордость и велис-сие Подс-семного Королевс-ства. Они ос-сквернили дорогое нам мес-сто и убили нас-сих братьев. Так с-сто кас-снить их с-сейс-сас-с будет с-слис-ском прос-сто…
Король выдерживает драматическую паузу, после чего продолжает:
— Вос-сьмите их с-с с-собой. Они пос-слус-сат хорошим рас-свлес-сением на Турнире!
Внимание!
Вы выполнили специальное условие!
Уровень сложности квеста «Убийство Крысиного Короля» увеличен
Вы получили: 300 ед. опыта
Текущая цель выполнена: «Обнаружить Крысиного Короля»
Обновление цели
Текущая цель: «Узнать о «Турнире чести» как можно больше»
«Что?! Уровень сложности увеличен? Да куда уж больше?!»
Видимо, в моих прошлых действиях все-таки был определенный толк, который повел квест по новому сценарию. Только, так ли это хорошо? Задание само по себе непростое, а повышение сложности может окончательно уничтожить мои старания.
Пропускаю момент, когда кто-то кидается на меня со спины. Сильный удар в затылок чем-то похожим на рукоять и я без сил валюсь на землю. Очки здоровья замирают на отметке «ноль пунктов», а окружающая обстановка начинает тускнеть и расплываться. Последнее что успеваю заметить, как Родерику с парнями, которые уже лежат на земле, скручивают руки…
Я снова оказываюсь в черной пустоте — ни звуков, ни изображения. Обычно это длится не более десяти секунд, но в моем случае, проходит почти целая минута. Я даже пугаюсь, что игра могла зависнуть и проверяю возможность выхода. Есть. Но воспользоваться им не успеваю — локация, наконец, загружается. Видимо, этот кусок игрового мира использовался очень редко. И чтобы на него уходило как можно меньше мощностей, область просто как можно сильнее запаковали и закинули подальше. Это же подтверждает и заметка в гайде Baron’а.
Стало быть, я счастливчик, раз смог добраться до такой редкой локации…
Открываю глаза и понимаю, что нахожусь в тюремной камере. Она выдолблена прямо в камне, поэтому поверхность неровная, вся в сколах и щербинах. Высота не больше семи футов, длина — пяти. Вместо одной стены привычная решетка из толстых вертикальных прутьев и узкая дверь. Замок, естественно, заперт.
По другой стороне тюремного помещения еще один ряд камер, разделенный широким коридором. Света мало, — факелы висят редко — но даже так умудряюсь рассмотреть в камерах напротив Шимуса и Родерика. Ратлинг связан так, что не может пошевелить и пальцем. Видимо, противники опасались, что Мастер Теней может сбежать через теневые туннели. Телохранитель, как и я, совершенно свободен, спокойно сидит в позе лотоса и хмуро смотрит в пол. Остальных гоблинов не видно. Либо сидят в моем ряду, либо где-то дальше.
Первая мысль, которая приходит на ум — возможно ли сбежать из этой клетки? Открываю инвентарь и вопрос отпадает сам собой. Все оружие изъято — забрали даже шаманскую колотушку. Осталось только золото, банки, кристалл, пояс, дроповая хламида и отрезанный крысиный хвост. Последний вообще смотрит на меня с какой-то злой насмешкой. Сейчас его можно разве что вокруг шеи обмотать, но это будет означать провал квеста.
Проверяю на прочность прутья. Без особого, впрочем, энтузиазма. С такими показателями силы как у меня глупо надеяться отжать эти железки. Остается только выполнить новую цель: узнать подробности Турнира. А кто лучше всего может о нем рассказать, как не…
— Шимус! Эй! — машу рукой Мастеру Теней.
Ратлинг поднимает голову и с выражением полнейшего безразличия смотрит на меня.
— Хватит убиваться, еще не все кончено! Мне нужно узнать у тебя кое что…
Шимус отводит взгляд, но кивает.
— Тот Турнир Чести, о котором говорил Король, что это за штука?
— Это единс-ственный с-спос-соб вернуть с-сес-сть. Ес-сли ратлинг оклеветан или нарус-сил правила, он мос-сет выс-свать обидс-сика на бой, который проводитс-ся на с-спес-сиальной арене. В с-слус-сае победы, ратлинг не только вос-становит с-сес-сть, но и с-саберет с-себе имус-сес-ство, с-свание и трофеи противника.
Так, более-менее понятно. Выходит, что Крысиный Турнир Чести, это что-то вроде обычной дуэли, только в средневековых декорациях.
— Хорошо. Но если на Турнире претенденты будут сражаться за право наследования престола, то что будет с нами?
— С-скорее вс-сего, вы будете с-сертвенным с-символом.
— Это как?! — я нахожусь в некоторой растерянности.
— Тот, кто одерс-сит победу, принес-сет вас-су плоть и кровь в с-сертву будус-с-его прос-светания Подс-семного Королевс-ства. Таким обрас-сом, он отметит с-свое вос-схождение на трон.
— Хм, неприятно… — по привычке облизываю губы и прикидываю, что можно сделать в этой ситуации.
— Что за глупость?! Почему мы не можем сражаться за свою честь? Я не хочу умереть как животное. Уж лучше это сделают в бою… — сокрушается Родерик, который, оказывается, прислушивался к нашему разговору.
— Нас-с с-свод правил говорит, с-сто у других рас-с нет с-сес-сти. Не вс-се с-с этим с-соглас-с-ны, но это правило непоколебимо. Брос-сить выс-сов ратлингу на Турнир мос-сет только другой ратлинг.
В моей голове начинают роиться мысли. Зная, что в этой игре возможно все, продумываю даже самые бестолковые варианты.
— Можно ли перед началом Турнира заменить бойца?
— Только, ес-сли он с-сильно ранен. Но ес-сли замена проиграет, умрут оба.
— Так. А Может ли противник уклонить от вызова? И вообще, что нужно, чтобы дело дошло до Турнира?
— Нус-сно, с-стобы обвинения были с-серьес-сными. Нас-столько, с-сто ес-сли оно подтвердитс-ся, наглес-са с-сдет ис-сгнание или с-смерть.
— То есть ты вполне мог бы вызвать Расмуса на дуэль?
— Да… определенно, да… Но на Турнире с-сапрес-сено польс-соватьс-ся магией. А Рас-смус-с владеет мес-сом горас-сдо лус-се меня. Поэтому, я никогда не с-садумывалс-ся об этом…
Отлично, вот и пригодилась история Шимуса, которую он рассказывал в туннеле! Есть небольшая зацепка, которую теперь нужно превратить ее в полноценную идею. Сложить паззл, чтобы открыть неизвестное. Как тогда, с куском пиццы…
«Ну же, голова, думай! Безвыходных ситуаций не бывает…»
— Мы можем выдвинуть встречный иск всем претендентам?
— ???
Черт! Как же иногда сложно говорить с НПС.
— Ты можешь прямо сейчас бросить ответный вызов всем участвующим претендентам?
— Нет! Нет! Зачем?!
- "Фантастика 2023-202" Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Каменев Алекс Alex Kamenev - Попаданцы
- Лучший мир. Пробуждение - Дмитрий Анатольевич Васильев - Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Спирас. Книга 1 (СИ) - Константинова Анна - Попаданцы
- Корректировщик. Блицкрига не будет! - Георгий Крол - Попаданцы
- "Фантастика 2023-181". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ахманов Михаил Сергеевич - Попаданцы
- Орки под Москвой - Константин Зубов - Попаданцы / Периодические издания
- Телепат и Воин Песка (СИ) - Чепкасова Ксения - Попаданцы
- Homo Insignis - Павел Грачёв - Детективная фантастика / Попаданцы
- Азъ есмь Софья - Галина Гончарова - Попаданцы
- Бастард бога - Владимир Матвеев - Попаданцы