Рейтинговые книги
Читем онлайн Стихотворения (1928) - Владимир Маяковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55

Осоавиахим — добровольное общество содействия обороне, авиационному и химическому строительству, существовавшее в 1927–1948 годах.

…всемирный матч. — Осенью 1927 года в Буэнос-Айресе проходил матч на звание чемпиона мира по шахматам между чемпионом мира кубинцем X. Р. Капабланкой (1888–1942) и претендентом на это звание русским шахматистом А. А. Алехиным (1892–1946). Звание чемпиона мира выиграл А. А. Алехин.

НОТ — научная организация труда.

…Гастев с Керженцевым… — Гастев, Алексей Капитонович (1882–1941) — поэт и деятель Пролеткульта, энтузиаст идеи НОТ, руководитель созданного по его инициативе Центрального института труда (ЦИТ). Керженцев, Платон Михайлович (настоящая фамилия — Лебедев, 1881–1940) — советский государственный и партийный деятель, историк, публицист. В 1928–1930 годах был заместителем заведующего агитпропом ЦК ВКП(б); возглавлял добровольное общество «Лига «Время» (позднее — «Лига НОТ»), пропагандировавшее идеи НОТ.

Император. Впервые — журн. «Красная новь», М., 1928, кн. 4, апрель.

Написано в связи с пребыванием Маяковского 26–29 января 1928 года в Свердловске (бывш. Екатеринбурге), где 17 июля 1918 года в связи с приближением к городу белогвардейских войск по постановлению Уральского областного Совета рабочих и крестьянских депутатов были расстреляны бывший русский император Николай II и члены его семьи.

В. Маяковский не включил в окончательный вариант стихотворения строки, бывшие в беловом автографе:

Спросите, руку твою протяни:казнить или нет человечьи дни.Не встать мне на повороте.Живые — так можно в зверинец их,промежду гиеной и волком.И как ни крошечен толк от живых —от мертвого меньше толку.Мы повернули истории бег.Старье навсегда провожайте.Коммунист и человекне может быть кровожаден[2].

Тверская — ныне ул. Горького в Москве.

Ландо — четырехместный экипаж с откидным верхом.

Исеть — «Река Исеть за Исетским заводом» (примечание Маяковского в журнале).

Парамонов, Анатолий Иванович — председатель Свердловского исполкома в 1928 году.

…а в ней — император зарыт. — Перефразировка строк Лермонтова из стихотворения «Воздушный корабль»:

На острове том есть могила,А в ней император зарыт.

Солнечный флаг. Впервые — газ. «Правда», М., 1928, 1 мая (с подзаголовком «Песня — марш»).

…шли с палачом по лачугам Китая… — в 1924–1927 годах в Китае проходила первая гражданская революционная война. В 1927 году партия Гоминьдан, совершив ряд контрреволюционных переворотов, жестоко подавила революционное движение в ряде районов страны.

Лига наций — международная организация, действовавшая в 1919–1939 годах (формально распущена в 1946 году). Создана была, согласно ее уставу, для «развития сотрудничества между народами» в целях мира и безопасности, но превратилась в орудие политики империалистических держав.

Враг… под земною корой… — имеется в виду «шахтинское дело» (см. примечание к стихотворению «Вредитель»).

Добудь второй! Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 6 мая.

23 февраля 1928 года в связи с десятилетием Красной Армии и в ознаменование заслуг Всесоюзного Ленинского Коммунистического Союза Молодежи в гражданской войне он был награжден орденом Красного Знамени. Это был первый орден, которым был награжден комсомол. 5 мая на торжественном открытии VIII съезда ВЛКСМ состоялось вручение ордена.

На первой странице «Комсомольской правды», где было напечатано стихотворение, помещен заголовок: «Отныне стал краснознаменным десятилетний комсомол. Орден — не только награда. Орден — большое обязательство. Даем клятву не опускать рук до тех пор, пока не раздавлен классовый враг».

«Телевоксы»? Что такое? Впервые — газ. «Смена», Л., 1928, 13 мая.

В заглавии стихотворения Маяковским пародийно использована первая строка стихотворения Пушкина «Бонапарт и черногорцы»:

Черногорцы? что такое? —Бонапарте вопросил…

Нарпит — сокращенное название организации «Народное питание», объединявшей общественные столовые.

Эсперанто — искусственный международный язык, разработанный Л. Заменгофом.

Молчанов, Иван Никанорович (род. в 1903 г.) — советский поэт.

Жаров, Александр Алексеевич (род. в 1904 г.) — советский поэт.

Бей белых и зеленых. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 20 мая.

Во время дискуссии, предшествовавшей VIII съезду ВЛКСМ, на страницах «Комсомольской правды» шло широкое обсуждение вопроса о борьбе с пьянством среди молодежи.

…как Аристотель, мудрец-филозоф… — имеются в виду строки из дореволюционной шуточной песни студентов:

Аристотель о́ный,Мудрый филозо́ф,Продал панталоныЗа сивухи штоф.

…ты спроси Александр Сергеича… — далее цитируются строки из поэмы «Медный всадник» Пушкина.

…а пьяный Блок бубнит… — далее строка из стихотворения А. Блока «Незнакомка»: «Я знаю: истина в вине».

И тотчас же в ответ что-то грянули струны… — несколько измененные строки из стихотворения А. Блока «В ресторане»:

И сейчас же в ответ что-то грянули струны,Исступленно запели смычки.

А Северянин… — далее строка из стихотворения И. Северянина «Каретка куртизанки».

«Пей, выдра, пей!» — цитата из стихотворения С. Есенина «Сыпь, гармоника…»

«…глаза уткнув в желтоглазый коньяк» — цитата из стихотворения В. Маяковского «Эй!».

«Налейте, налейте бокалы полней!» — фраза из дуэта Альфреда и Виолетты из оперы Д. Верди «Травиата».

Тринкены (от нем. — trinken — пить) — напитки.

На Руси веселие пити… — в «Повести временных лет» (XII в.) приводятся слова князя Владимира Святославича «Руси есть веселие пить, не можем без того быть», сказанные им посольству магометан, религия которых запрещает употреблять вино.

Ниагара — знаменитый водопад в Северной Америке.

Ликбезит — от распространенного в 20–30-е годы слова «ликбез», то есть ликвидация безграмотности, использовалось в широком смысле: обучение чему-либо.

«Пей, пропивай, что пропьем, наживем» — несколько измененная цитата из стихотворения И. С. Никитина «Ехал из ярмарки ухарь-купец…»: «Пей — пропивай! Проживем — наживем».

Кто он? Впервые — газ. «Ленинградская правда», 1928, 18 мая.

Кто мчится, кто скачет… — перефразировка начальных строк стихотворения Гете «Лесной царь» в переводе В. А. Жуковского:

Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?Ездок запоздалый, с ним сын молодой.

Писатели мы. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 24 мая.

Стихотворение написано к третьей годовщине газеты «Комсомольская правда».

«пафос дистанции» — с точки зрения некоторых писателей художественная литература могла отражать лишь прошлое, отделенное временно́й дистанцией от сегодняшнего дня. Маяковский же утверждал, что литература должна быть связана с современностью, отражать ее интересы и заботы, и в этом видел свой долг писателя, поэта.

«Как хороши, как свежи были розы» — название стихотворения в прозе И. С. Тургенева, взятое им из стихотворения И. П. Мятлева «Розы».

М.К.Х. — Московское коммунальное хозяйство — отдел Моссовета, ведавший городским хозяйством.

Арсенал ленинцев. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 29 мая.

Стихотворение опубликовано в подборке материалов, посвященных десятой годовщине Коммунистического университета имени Я. М. Свердлова — первой высшей партийной школы в стране, готовившей кадры руководящих партийных и хозяйственных работников.

Служака. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 19 июня.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Дайте отпуск от революции!», нацеленной против «деляг» в комсомоле. В редакционной заметке говорилось, что для такого «деляги» «коммунистическая идея… не знамя, не цель жизни, а выигрышная облигация, приносящая проценты каждое 1 и 15 число.

Узкий профессионализм, забота лишь о своей карьере, своем благополучии, вышелушили в нем революционера, заслонили перед ним задачи коммуниста. Вопросы революции его не мучают, судьба ее — не волнует. За себя он спокоен.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стихотворения (1928) - Владимир Маяковский бесплатно.

Оставить комментарий