Рейтинговые книги
Читем онлайн Темные cилы над Муншаез - Дуглас Найлз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 108

– Что происходит? – прежде чем Тристан сообразил, как ответить Робин на ее вопрос, он заметил, что многие фирболги прекратили наступать.

Некоторые попадали на землю, а остальные отчаянно размахивали оружием, сражаясь с какими-то невидимками.

Лысый фирболг с багровым шрамом повернулся и начал выкрикивать команды. Но потом и он тоже, казалось, потеряв разум, стал рыча от страха бессмысленно рубить воздух. На короткое время принц даже потерял дар речи.

Затем он понял, что случилось.

– За мной! – вскричал принц, бросаясь навстречу полудюжине фирболгов, не охваченных странным безумием. Теперь Тристан знал, что у него и его спутников появилась фантастическая возможность, но времени ею воспользоваться у них было совсем мало.

Белый единорог проскакал мимо принца, нацелив свой огромный рог прямо в грудь фирболга. Финеллин, испустив леденящий душу крик, побежала рядом с Тристаном. Принц успел заметить, что ее глаза сверкали грозным весельем.

Сразу две стрелы просвистели у него над головой, и принц понял, что двое лучников снова взялись за дело. Керену, похоже, начала возвращаться его былая точность – после его очередного выстрела стрела, почти по самое оперение, вошла в горло одного из фирболгов, и тот, умирая, повалился на землю. Маленькая стрела Полдо угодила другому монстру прямо в глаз, и он, воя от боли, исчез в кустах.

Двое фирболгов встали перед Тристаном, но единорог позаботился об одном из них. Грудь монстра после страшного удара рога превратилась в кровавое месиво. Триста и увернулся от удара другого и послал свой могучий клинок вперед. С леденящим душу воплем фирболг рухнул на спину и умер.

Принц на мгновение удивленно замер. Он сразил фирболга одним ударом! Но тот другой монстр напал на него, и Тристан приготовился к защите.

Мимо пролетела коричневая молния – это Кантус привел псов на битву. В то же мгновение черная тень упала с неба на голову одного из фирболгов, выцарапав ему глаза. С пронзительным криком Сейбл взлетел в воздух, готовясь к новой атаке.

– Эй, ребята! – высокий голосок, Тристан сразу узнал его, мог принадлежать только Ньюту. Маленький дракон, ни секунды не сомневаясь, сразу бросился в самую гущу кипящего сражения.

– Ну, вы видели какую шутку я с ними сыграл! Как они катались по земле и без толку рубили воздух! У них были такие глупые рожи, я так хохотал, что чуть не стал видимым! – Ньют захлопал передними лапами, словно сам себе аплодировал – впрочем, может быть так оно и было.

– Спасибо, малыш! – сказал Тристан. – Я сразу узнал тебя по твоему удивительному таланту.

– Смотрите! – закричала Робин, показывая на остальных фирболгов.

Они увидели, что действие чар Ньюта заканчивается. Однако, они еще не до конца пришли в себя, тупо глядя на людей, стоящих среди трупов их товарищей.

– Бегите к лошадям! – закричал принц.

Весь маленький отряд бросился к кустам. Впереди бежал Дарус, который хорошо помнил дорогу отсюда к поляне, на которой они оставили лошадей. При их приближении лошади радостно заржали.

Тристан замыкал отступление, посматривая на фирболгов. Они еще не до конца пришли в себя, и он очень рассчитывал, что пройдет еще несколько минут, прежде чем чудовища организуют погоню.

Компаньоны быстро вскочили в седла, довольные тем, что взяли с собой запасных лошадей. Они уже готовы были пуститься в обратный путь, когда уродливое здание у них за спиной содрогнулось. Дым огромными черными клубами валил из дверей, через которые им удалось выбраться наружу. Земля задрожала от тяжелого удара, и они увидели языки пламени над верхушкой храма.

– Смотрите! – закричал Керен. – Крыша падает!

Дым, идущий от дверей, втянуло внутрь, а над храмом поднялась огромная черная туча. Огонь, к которому резко увеличился доступ воздуха, запылал с новой, страшной силой. Раздался громкий засасывающий звук – пламя жадно притягивало воздух.

Поднялся сильный ветер, оранжевый столб искр и дыма поднялся над храмом фирболгов.

Этот костер будет еще долго гореть.

* * * * *

Казгорот почувствовал присутствие огромного врага, когда тот был еще глубоко под водой. Зверь ощущал, как поднимается мощное тело – знал какую страшную угрозу несет Левиафан его флоту. Казгороту даже удалось угадать какой корабль станет первой жертвой. В теле Телгаара Зверь вел огромный флот от железной Бухты на юг, вдоль побережья Гвиннета. Тяжелые тараны действительно доставляли большие неприятности, и три корабля затонули за время их долгого путешествия, когда море было относительно спокойным.

Теперь, однако, Казгорот знал, что лишь сильные заклятия, которые он наложил на тараны каждого корабля, давали им шанс в битве с Левиафаном.

Колоссальное существо выскочило из воды словно извержение подводного вулкана. Целый корабль, а вместе с ним и пятьдесят человек, нашли мгновенную смерть между страшными челюстями. Когда гигантская гора – самое большое существо среди всех живущих – обрушилась обратно в роду, еще один корабль перевернулся от гигантской волны, поднятой чудовищным телом.

– За весла! – проревел Телгаар с носа своего корабля.

Его голос далеко разнесся над вспененным морем, так что приказ достиг ушей каждого северянина. И услышав этот голос, они перестали бояться и потеряли способность самостоятельно мыслить. Северяне слышали слова команд, но более всего на них повлияла сверхъестественная сила, исходящая от Казгорота. И эта сила околдовала их, так что теперь они могли лишь исполнять приказы своего короля. Без сомнения, если бы не колдовство, от одного только вида Левиафана они бы сошли с ума от ужаса. Но теперь корабли помчались вперед, когда мозолистые руки гребцов налегли на весла.

Завороженные ужасающим видом своего вождя, моряки не обращали внимания на гибель своих товарищей, стремясь только к одному – услышать и выполнить следующую команду.

– Право руля! – команда прогремела над морем с прежней ясностью.

Словно тренированные танцоры, несколько сотен кораблей, все как один, изящно повернули направо. Кипящая поверхность воды в том месте, куда нырнул Левиафан, постепенно становилась темно-серой, как и все остальное море. Подняв паруса, подгоняемые дружными ударами весел, корабли неслись вперед.

Казгорот почувствовал, что Левиафан начал подниматься вверх, и спокойно наблюдал, как он уничтожил другой корабль, точно так же, как и первый. Мощный хвост разбил еще одно судно в щепки, когда существо ушло обратно под воду. Зверь продолжал ждать, довольный результатами своего заклятия. Северяне гребли, как зачарованные, нигде не было никакой паники.

Казгорот знал, что скоро Левиафан изменит тактику, потому что ныряние и прыжки отнимают у него слишком много сил. И тогда, когда он будет атаковать с поверхности, отравленные тараны сделают свое дело.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темные cилы над Муншаез - Дуглас Найлз бесплатно.

Оставить комментарий