Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роб преследовал меня в светло-русом парике. Но самым явным доказательством того, что Роб убил Филли, оказалось то, что он хранил ее медальон. Вестерфилд приклеил его на последнюю страницу альбома. Надпись под ним гласила: «Спасибо, Филли, Андреа он нравился».
Окружная прокуратура обратилась в суд по уголовным делам с просьбой отменить приговор Дэна Мэйотта и возбудить новый процесс: «Соединенные Штаты против Робсона Парка Вестерфилда». По подозрению в убийстве.
Увидев медальон в зале суда, я вспомнила тот последний вечер в спальне Андреа, когда, с трудом сдерживая слезы, она перевернула кулон на спину.
Рядом со мной на слушании, накрыв мою руку своей, сидел отец.
— Ты всегда была права насчет медальона, Элли, — прошептал он.
Да, была. И наконец-то я смогла примириться с тем, что, когда увидела, как Андреа надевает медальон, и поняла, что она идет на свидание с Робом в «убежище», то ничего не сказала родителям сразу, как только ее хватились. Возможно, ее уже было поздно спасать. Но сейчас пора перестать думать о том, что могло быть не поздно, и прекратить из-за этого мучиться.
По делу об убийстве Ами Филлис Рэйберн Робсону Вестерфилду вынесли обвинительный приговор.
На втором слушании Роба и его водителя признали виновными в покушении на убийство — за нападение на меня.
Приговоры Вестерфилда — совпадающие. Так что если он проживет еще 113 лет, то сможет подать прошение о досрочном освобождении. Когда Роба вели из зала суда, он остановился возле настенных часов сверить время и подкрутил свои.
Не волнуйся, сказала я сама себе. Теперь время для тебя не имеет значения.
Уилл Небелз, когда ему предъявили доказательства виновности Вестерфилда, признал, что к нему пришел Гамильтон, предложил взятку и попросил солгать, что Уилл видел, как Пол Штройбел заходил в тот вечер в гараж. Уильяма Гамильтона лишили звания юриста, и сейчас он отбывает свой срок.
Моя книга вышла весной и имела большой успех. Вторую книгу — отбеленную версию трагической истории жизни Роба — сняли с печати. Пит представил меня дирекции кабельного канала «Паккард», и мне предложили заниматься журналистскими расследованиями для них. Я решила, что это мой шанс.
Есть вещи, которые не меняются. Я все так же отчитываюсь перед Питом. Но мне это нравится.
Через три месяца мы с Питом обвенчались в часовне Сент-Кристофер в Греймуре. Отец вел к алтарю невесту.
Мы с Питом купили дом в Колд-Спринге с видом на Гудзон и живем там по выходным. Я никогда не устаю любоваться этим пейзажем — величественной рекой в окружении скальных берегов. Мое сердце наконец-то обрело дом — дом, который я искала все эти годы.
Я часто вижусь с отцом. Мы вместе стараемся наверстать упущенное время. С матерью Теда мы теперь хорошие друзья. Иногда мы все ездим к нему в колледж. Теперь Тед играет за баскетбольную команду первого курса колледжа Дартмаус. Я им горжусь.
Мне понадобилось много времени, чтобы замкнуть этот круг. Но теперь круг замкнулся, и я этому бесконечно рада.
Примечания
1
В США старшая средняя школа — следующая четырехгодичная ступень образования (9 — 12 класс) после младшей средней школы. В ней обучаются подростки 14-17 лет. — Здесь и далее прим. переводчика.
2
Государственный праздник США. Отмечается всей семьей в четвертый четверг ноября.
3
Самый популярный американский хит про отца и дочь на стихи и музыку Бобби Берка и Хорэса Герлаха, 1949 г. ; под него обычно танцуют на свадьбах.
4
Немезида — в греческой мифологии богиня возмездия.
5
Лойола, св. Игнатий (1491 — 1556) — испанский церковный деятель, основатель Общества Иисуса (ордена иезуитов).
6
В ряде штатов гражданам со статусом «постоянного жителя» этого штата предоставляется финансовая помощь при поступлении в местные ВУЗы.
7
Теодор Банди (1956 — 1989) — легендарный американский серийный убийца 1970-х — 1980-х. Убивал девушек-подростков. Был приговорен к смертной казни.
8
«Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему» (Исайя, 40:3).
9
Высшее звание для скаута.
10
Кольцо из дешевого металла; выдается в средних школах США в знак принадлежности к данной школе и классу.
11
Фактически (лат.).
12
Альма-матер, возвышенное обращение к вузам и колледжам (лат.).
13
Псалтирь, 145:3.
14
Креветки под очень острым соусом.
15
Беккет, Св. Фома (Томас) (ок. 1118-1170) — английский канцлер и архиепископ Кентерберийский в период правления Генриха II.
16
Спиртной напиток, подаваемый после еды.
17
В США восьмой класс — последний класс младшей средней школы перед переходом в старшую.
18
Вольтер (Мари Франсуа Аруэ, 1694-1778) — французский писатель, историк, философ-просветитель.
- Замороченные - Кэрол Кларк - Детектив
- Я пойду одна - Мэри Кларк - Детектив
- Опаленные - Кэрол Кларк - Детектив
- Дестроер (Тропа войны) - Уоррен Мэрфи - Детектив
- Прелестная умница - Ник Картер - Детектив
- Я буду просто наблюдать за тобой - Мэри Кларк - Детектив
- Ледяной лабиринт - Марина Серова - Детектив
- Дань смельчаку (Погребальный звон по храбрым) - Джек Хиггинс - Детектив
- Ремесло Когана - Джордж Хиггинс - Детектив
- Исповедальня (Час охотника) - Джек Хиггинс - Детектив