Рейтинговые книги
Читем онлайн Земля надежды - Вирджиния Спайс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 70

Маоре показалось, что она сходит с ума. Отовсюду ее настигали чудовищные звуки и, ударяясь о ее несчастную голову, отскакивали словно мячики. Злые духи снова настигли их, и они ни за что не отпустят Маору наверх, к свету!

Туземка села на землю и так горько заплакала, что Энни испугалась за ее рассудок. Слишком много страшных впечатлений для первобытного сознания. Девушка села рядом с Маорой и обняла ее; туземка спрятала лицо у нее на груди, прижалась к ней, изливая свои страхи и бесполезные сожаления об их прошлой вражде, а дальнее эхо обращало ее слова в насмешливый хохот.

Они встали и опять пошли дальше — куда глаза глядят, просто наудачу. Им больше ничего не оставалось делать, как только идти не останавливаясь. Надежда снова ожила в них на короткое время — не потому, что было на что надеяться, а потому, что надежде свойственно оживать в молодом сердце, которое полно соков и сил и так хочет жить!

Скоро дала себя знать усталость; женщины не хотели ей поддаваться, им было даже страшно подумать, как это они будут сидеть, когда надо дорожить каждой минутой. Двигаться хоть куда-нибудь все-таки лучше, и это могло привести к спасению, а сидеть — значило ускорять приход смерти.

Наконец ноги отказались служить измученным женщинам. Они сели, тесно обнявшись.

Знаком Энни показала, что сейчас потушит факел, так как надо было экономить свет. Мао-ра предусмотрительно проверила, не потеряла ли она в гонке с летучими исчадиями ада трут, но, нащупав его, успокоенно кивнула головой, соглашаясь. В темноте тишина показалась еще более зловещей, а холод пробирал их влажные от бега спины до костей. Медленно женщины проваливались в сон.

Маора задышала тихо и равномерно, едва видимая улыбка появилась у нее на устах. Ей снилось огромное празднество: красивейшие девушки танцуют у общего костра, под навесом сидят самые уважаемые люди племени и среди них сияет красотой и золотыми украшениями она, Маора. Все мужчины в деревне не отрывают от нее глаз, а женщины завидуют и преклоняются. И, наконец, властным жестом ее подзывает к себе вождь, его глаза горят от страсти…

Задремала и Энни. Ее сон вначале был также темен и спутан, как и ее хождение по лабиринту: она бродила по темному просторному дому, полная луна светила в окна, не прикрытые шторами. Энни знала, что ищет кого-то, но не могла вспомнить, кого именно. Сердце ее сжималось от тревоги и любви, она шла вперед, несмотря на страх, который охватывал ее всякий раз, когда она поворачивала ручку новой двери. Наконец она вошла в комнату, которая не пустовала, как остальные. В глубоком кресле у окна, спиной к Энни, сидела женщина. Луна освещала ее каштановые с сединой волосы, собранные в высокую прическу, строгий узкий силуэт, выпрямленную спину. Она была одета в темно-синее платье, с высоким кружевным воротничком до самого подбородка. Женщина повернулась к Энни, и нежная улыбка осветила ее худое усталое лицо с большими добрыми глазами.

— Мамочка, — вскричала девушка, бросаясь к креслу и обнимая женщину. — Как я соскучилась, моя дорогая, ненаглядная. Мама, мне так страшно, мне так тяжело, я заблудилась и не знаю, что мне теперь делать?

Мать крепко обняла Энни и, поглаживая по волосам, проговорила в самое ухо:

— Ты обязательно найдешь выход, только не останавливайся, не отчаивайся, иди на свет… Ты будешь очень счастлива в любви, я знаю это, моя доченька. Твой любимый уже совсем рядом, только не останавливайся, ищи выход, моя родная…

Тут только Энни вспомнила, кого она искала с таким неослабевающим упорством: Джека, ее жениха. Перед ее мысленным взором встало дорогое лицо: смуглая кожа, широкие правильные дуги бровей, красиво очерченные губы и большие черные глаза с густыми ресницами. Джек, Джек, любимый, когда же они встретятся вновь?

Вдруг мать разжала объятья и стала таять, словно облако, развеянное сильным ветром. На кресле остался только белый кружевной платок, который лежал у нее на коленях.:

Несмотря на раздиравшую Энни грусть, девушка почувствовала, что обрела, наконец, стойкую надежду, которую не разрушит усталость и тьма. Она будет идти вперед, навстречу свету и своей любви, которая ждет ее так же сильно, как и она ее.

Неожиданно Энни проснулась. Ее разбудили непонятные шорохи поблизости, похожие на крысиную возню. Девушка сначала очень испугалась, но по отлетавшим крошечным искоркам поняла, что это Маора пытается зажечь факел. Очевидно, она проснулась раньше и испугалась темноты.

Наконец факел осветил коридор, который казался бесконечным из-за темноты в обоих его концах. Они встали и пошли дальше, взявшись за руки, уже не надеясь найти выход. Маора попробовала сообразить, сколько времени они находятся в пещере — ей казалось, что целую неделю. Однако этого не могло быть, так как их факел еще не сгорел и наполовину. Прошло много времени, сколько времени они не знали, пока не нашли источник и вдоволь не напились чистой холодной воды.

Только сейчас женщины поняли, как сильно им хочется есть. Если раньше страх и усталость притупляли чувство голода, то теперь, когда они немного свыклись со своим нынешним положением, рези в желудке стали невыносимыми.

Маора жестами показала, что очень хочет есть, на что Энни только развела руками. Вместо еды тут только плесень да летучие мыши. Летучие мыши! Энни осенила идея: ведь эти твари не все время проводят в лабиринте, они должны вылетать наружу, чтобы поохотиться! Как ни страшно возвращаться к этим пискливым, отвратительным существам, умереть в полной темноте и тишине от голода — вариант еще менее привлекательный.

Энни жестами показала, что они возвращаются в пещеру, где живут летучие мыши. Маора в испуге замотала головой, отказываясь идти. Энни долго ее уговаривала, стараясь интонацией передать ей свою уверенность в спасении, но все было бесполезно. Наконец, когда Энни поняла, что теряет драгоценное время, она решилась на хитрость: сделав вид, что она уходит одна, девушка взяла факел и направилась в сторону озера, к которому они вышли, убегая от летучих мышей.

Через несколько секунд она услышала крик и топот ног, догоняющих ее. Маорийка, часто дыша, с укором посмотрела ей в глаза. Они пошли вперед, внимательно прислушиваясь, не раздастся ли поблизости писк мышей. Наконец они услышали отдаленную возню, характерные звуки и шелест крыльев. Маора поежилась от страха, но пошла вслед за Энни, кинувшейся в проход, из которого доносились эти звуки.

Вот и та самая пещера. Снова сотни отвратительных уродливых мордочек уставились на них. Мыши висели, словно складные зонтики, держась когтями за выступы на потолке. Энни, не теряя времени, принялась осматривать стены и потолок пещеры: ничего, нигде ни щелочки света. Значит, из этой пещеры есть боковой выход, который ведет наружу. Только какой из них? Таких боковых отверстий в пещере было не меньше десятка. Энни принялась методично осматривать их один за другим. Она успела оглядеть четыре выхода, прежде чем на них стали нападать стаи противно визжащих летучих мышей. Они кидались прямо в лицо, и Маора совсем обезумела от ужаса: она, словно ветряная мельница, изо всех сил махала руками, стараясь своим криком испугать пищащих тварей, то и дело задевая Энни, которой приходилось отбиваться от летающих полчищ одной рукой. Больше чем голову, ей приходилось защищать факел, без которого идти дальше было невозможно.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Земля надежды - Вирджиния Спайс бесплатно.
Похожие на Земля надежды - Вирджиния Спайс книги

Оставить комментарий