Рейтинговые книги
Читем онлайн Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 110

— Они не колдуны, — на автомате вмешалась Мильва, но болезненный толчок в бок, прилетевший от полутролля, заставил ее замолчать. Андриан едва сдержал рвавшееся наружу ругательство, когда внимание стражников переключилось на чародейку, и тут же поспешил вновь сосредоточить их на себе.

— Да, они маги, а не колдуны, — согласился чародей. — В основном черпают силы от собственной души, а не внешних источников, и поэтому на порядок добрее. Уверяя, вам ничего не грозит, к тому же, вы наверняка слышали, что к чародейке по имени Энида нас послал один из гвардейцев! Ваш правдивый артефакт может легко доказать это.

Стражники переглянулись и задумчиво кивнули. Перед Андрианом тут же появилась позолоченная пластина, на которую чародей, не задумываясь ни на секунду, положил ладонь.

— Я готов, — сказал он, пытаясь как можно более незаметно вскрыть слабую защиту артефакта, рассчитанного в основном на простых людей. Для магов же, особенно тех, кто привык работать с чистой энергией, не пользуясь стихиями, пластина не представляла никакой угрозы. Мгновение, и Андриан обрел над ней полную власть.

Заметив недоумение, возникшее на лицах стражников от столь ярой решимости чародея, юноша тут же попытался поторопить дознавателей, пока они не вспомнили, что подобный артефакт не имеет особой силы против магов.

— Можем начинать! Дела гвардии не ждут, господа!

Стражник еще несколько секунд смотрел на подрагивающую от непогоды руку чародея и заговорил:

— Твое имя?

Стандартный вопрос, который позволяет более точно настроить артефакт. Полагается, что на этот вопрос каждый обычный человек отвечает наиболее правдиво, и при попытке определить ложь пластина будет опираться не только на вложенные в нее алгоритмы, но и на эмоциональное состояние в момент произношении слов.

Почувствовав азарт, чародей решил произнести имя, выбранное самостоятельно, а не данное при рождении.

— Андриан Моравольский, — сказал он и вновь едва удержался от ругательства. Артефакт чуть не показал ложь, и от разоблачения чародея спасла только его предусмотрительность, заставившая вмешаться в работу пластины до начала опроса.

Несколько секунд и… ладонь мага, стражника и помещенный между ними магический определитель лжи охватило белое безвредное сияние.

— Продолжаем, — холодно произнес стражник, задумчиво глядя на артефакт, сработавший с задержкой.

Андриану пришлось потратить не менее пяти минут, отвечая на вопросы слуг закона и пытаясь убедить их в том, что некоторые из них абсолютно лишние. Незачем обычным людям знать, как именно он познакомился с Вортигерном. Достаточно доказать лишь сам факт этого. Однако стражники оказались неумолимы и опрос, с которым можно было справиться меньше чем за минуту — «послал гвардеец — да, ищете Эниду — да, знакомы с Вортигерном — да» — прошел непозволительно долго.

— Забери тебя Пустота! — фыркнул допрашивающий его стражник, задав последний вопрос, и еще раз недоверчиво оглядел мага. — Как гвардия могла послать в дворцовый квартал каких-то оборванцев?

— Ты задавал этот вопрос минуту назад, — напомнил Андриан, убирая руку от артефакта. За мгновение до этого он стёр все следы вмешательства в его работу. — Ну так что? Мы договорились?

Стражник отошел на шаг в сторону и кивнул в сторону ворот.

— Проходи. Но если ты нас обманул…

— Никто и никогда не узнает, кто именно нас пропустил, — улыбнулся чародей и указал на артефакт. — Вы же сами видели, что я говорю правду. Не волнуйтесь. Внешний вид еще не повод думать о человеке, как о каком-то преступнике.

На эти слова стражник лишь недовольно фыркнул, вернулся на пост и сделал вид, что полностью потерял интерес к чародеям. Тоже самое сделал и его напарник.

А Андриан и его спутники получили возможность впервые в жизни попасть в самый прекрасный и дорогой район города.

Моравол, Торговый Квартал, Резиденция Элия, 16:40

— Не смей говорить, что ничего не знаешь о произошедшем в лабиринте! — раздался грозный рев Вортигерна, как только чародеи переступили порог резиденции торговца. Девушки сочувствующе посмотрели на вжавшего в плечи голову Антия и направились следом за ним в сторону сотрясающего стены голоса.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Мои люди до сих разгребают устроенный твоими крысами беспорядок! — Продолжал гневную тираду лорд-командующий. Чародеи не слышали, что именно ответил генералу глава рода Элиев, но судя по громкому грохоту, раздавшемуся через дюжину секунд, слова торговца ему мало понравились.

Антий остановился, задумчиво посмотрел на кольцо, что было с такой лёгкостью изъято с подземного склада, и тяжело вздохнул. Если Агна права, и его отец действительно окажется не тем, за кого себя выдаёт, то, как только Августин об этом узнает, юноше придётся распрощаться со всем окружавшим его с детства богатством и надеяться, что жадно смотрящие в их сторону родственники не побрезгуют взять к себе сына предателя и преступника.

Лианна поняла, что именно тревожит молодого чародея и, не раздумывая взяв его под локоть, прижалась к плечу.

— Я не первый год знаю твоего отца, — полушепотом произнесла чародейка. — Уверена, даже если Цестиан действительно занимался контрабандой и был в сговоре с преступниками из трущоб, он найдёт способ выкрутиться.

Антий задумчиво кивнул и, вежливо оттолкнув Лианну, направился в кабинет отца. Смотревшая на них со стороны Агна лишь неодобрительно покачала головой — преступник должен быть наказан, кем бы он не был.

— Повторяю в сотый раз, варвар, — раздался раздраженный голос Цестиана стоило чародеям подойти к дверям кабинета. — Я не имею никакого отношения к тому, что произошло сегодня в лабиринте.

— Происходит до сих пор! — Гневно прошипела правая рука Августина, на что торговец лишь пожал плечами.

— В любом случае, во всем этом бардаке виноваты лишь два человека: ты и Августин! — после этих слов всех троих нагло подслушивающих чародеев проняла мелкая дрожь. Столь явно оскорблять генерала в лицо могли лишь очень немногие… а уж оскорбить в одном предложении и генерала, и Августина? У простого, пусть и очень богатого торговца, не было ни единого шанса избежать последствий.

Тем не менее, он продолжил:

— Это вы допустили столь сильное расслоение общества, это вы заставили бедных граждан нашего славного города спуститься в лабиринт и это вы расплодили мутантов у себя под ногами! Мне продолжать?

— Ты пожалеешь, — тон Вортигерна не предвещал торговцу ничего хорошего.

— Нет, это ты пожалеешь, — усмехнулся Элий. — Я уже подготовил для Августина пакет документов, которые подтверждают твою некомпетентность, варвар. Так что либо ты сейчас заткнешься и выйдешь вон из моего кабинета, либо…

— Ты мне угрожаешь? — прервал его Вортигерн. В этот раз голос генерала не выдавал ни одной эмоции, однако даже находившиеся за дверью адепты почувствовали, как вокруг него собирается энергия, способная оформиться в атакующее заклятие.

— Именем Августина, архимага и герцога Моравола, я лорд-командующий армией герцогства и хранитель гвардии…

Каждый в Мораволе знал эти слова и, осознав, что больше нельзя трусливо прятаться снаружи и подслушивать, Антий открыл дверь и буквально влетел в кабинет.

— Стойте! — Закричал он, не давая лорду-командующему закончить фразу, которая позволила бы ему без всяких разбирательств арестовать одного из самых влиятельных людей Моравола.

— Антий! — удивленно воскликнул Цестиан.

— Выродок! — Рявкнул Вортигерн и буквально за мгновение преодолел большую часть обширного кабинета, оказавшись возле чародея. — Как смеешь ты прерывать МЕНЯ?!

Антий непроизвольно сделал шаг назад, но тут же взял себя в руки и гордо вздернул подбородок.

— Вы не имеете права арестовывать моего отца!

— Имеет, — иронично поправил глава рода Элиев и поднялся из своего удобного кресла, за которым он и находился весь разговор с Вортигерном, показывая пренебрежение к стоявшему перед ним генералу. — Наш храбрый варвар имеет эту привилегию, однако стоит ему отдать такой приказ и его репутации гордого, гениального и непобедимого солдата конец. На каждого из верхушки Моравола у меня собраны десятки папок с уликами, мне ничего не стоит обнажить перед общественностью твое прошлое.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 110
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван бесплатно.

Оставить комментарий