Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что изменилось дальше, если он вдруг стал никому не нужен, этот участок?
— К сожалению, контрагенты… точнее один из них оказался не совсем чистоплотным партнёром и задумал кинуть меня и мою компанию через коленку.
— Ай-яй-яй, какой негодяй, — сокрушенно покачал головой я, — кто бы мог подумать такое.
— Но разведка в АМТ была лучше поставлена, чем у них, поэтому информацию о покушении мне слили за сутки до того, как. Тут уж мои ребята из службы безопасности посидели пару часиков и составили такой вот план с подменой и моим исчезновением.
— И что, сработало?
— Как видишь — я живой-здоровый живу в Париже, АМТ бодр и весел и продолжает деятельность, а конкуренты лежат… кто в земле, кто под водой.
— А контракт тот успешно выполнился?
— Да… все заинтересованные лица, получили всё, что им причиталось. Включая нечистоплотных граждан.
— Интересно, — отвечал я, допивая свой бокал. — А почему так сложно, почему просто было не убрать этих граждан без пластики и переезда в Париж?
— На это были свои основания, — и Куриленков многозначительно посмотрел в потолок, намекая очевидно на то, где сидели эти основания.
— А кто же были эти таинственные негодяи, намекните хотя бы полусловом? — попросил я.
— Про всех я тебе всё равно не скажу, но одного ты знаешь, он в вашей тсж-ной конторе значился.
Опа, подумал я, Коля или Володя? А может оба сразу?
— Большое спасибо… то есть гран мерси за познавательную беседу, — сказал я, допив бокал с шампанским, кстати, очень неплохим, Гена наверно за него немало франков выложил, — а у нас второе отделение начинается. Как вам представление-то, Сергей Владимирович? — добавил зачем-то я.
— Бывало и поинтереснее, но в целом неплохо… — отозвался Куриленков.
— Да, позвольте и ещё один вопросик, раз уж пошла такая пьянка, — вспомнил я один непрояснённый момент.
— Давай, попробую ответить, — согласился он.
— А Люба-Любаша какую роль во всех этих игрищах исполняла?
— Мы использовали её втёмную, всех деталей она не знала… красивая, кстати, девка, что с ней сейчас?
— Сошлась с одним деятелем из НИРТа, но, говорят, что это ненадолго.
— Хорошо, то есть бьен, — отозвался Куриленков, и мы разошлись по своим местам.
— А что это за Люба-Любаша? — тут же начала меня пытать Галя, как только мы отошли от этой парочки.
— Была такая, — ответил я, — мы же с ней в Германию за машинами ездили, забыла что ли?
— Дада, что-то такое было, — напрягла память Галя, — у тебя с ней было что-нибудь?
— Если и было, это всё давно умерло… сейчас у меня кроме тебя ничего на горизонте не просматривается.
Галя с большим подозрением заглянула мне в глаза, ничего подозрительного, видимо, там не нашла и продолжила смотреть на представление. А во втором отделении устроители шоу преподнесли зрителям небольшой сюрприз — на сцене появился аквариум непомерных размером, минимум десять на десять метров, а в нём под музыку плавали дельфины и обнажённые танцовщицы, на этот раз полностью. Видимо на водную среду французские законы о раздевании не распространялись.
— Оригинально, — шепнула мне на ухо Галя, — я когда-то в наш цирк ходила, там тоже представление в бассейне показывали.
— И чего, там тоже голые девушки плавали? — спросил я так же тихо.
— Нет конечно, одетые, — буркнула Галя и умолкла.
Через два часа, было без десяти десять, мы честно сидели в своём номере в «Гелиосе» и ждали контрольного визита старшего по группе.
— Всё нормально? — спросил старший, заглянув в наш номер.
— Да, всё просто зашибись, — ответил я, — прогулялись до Гран-Опера, посмотрели на город.
— Завтра в восемь ноль-ноль завтрак на первом этаже, — продолжил он, — шведский стол, но не набирайте ничего с собой, тут это строго контролируют.
— Мы постараемся.
— А в девять обзорная экскурсия по городу, надеюсь, вы больше откалываться не будете?
— Ни в коем случае, Семён Антоныч, — улыбнулся я, — нам будет необычайно интересна обзорная экскурсия по Парижу.
* * *
Я очнулся от того, что меня активно хлопали по щекам.
— Ну хватит, больно уже, — недовольно сказал я, а в ответ услышал:
— Кель лон пар-т-ил? (на каком языке он говорит).
Я огляделся по сторонам — антураж был люто знаком, те же керамблоки, тот же снижатель, да и рожи, склонившиеся надо мной, были в целом узнаваемы, слева Миша, справа Роберт. Вот только говорили они на французском, почему-то.
— На русском, блять, — в сердцах ответил я, — вы чего, русского не понимаете?
— Жи понс ки парле рюсс (по-моему, это русский), — сказал Роберт.
— А по-английски тут кто-нибудь понимает? — перешёл я на язык Шекспира.
— Ну я, — выдвинулся из-за ящика с отходами коренастый мужичок, сильно смахивающий на мастера Сидорова.
— Что со мной случилось? — спросил я у него.
— Что-то, — буркнул он, — фазу на снижатель пробило, тебя и долбануло. Да так, что ты родной язык забыл. Доктора-то вызывать или обойдёшься?
— Обойдусь, — ответно буркнул я, — я тут слева или справа работал?
— Справа, главным садчиком, — ввёл меня в курс дела лже-Сидоров, — шевели копытами, Шарль, норму за тебя никто делать не будет.
Это значит я теперь Шарль, подумал я, становясь на нужную точку и надевая рукавицы, а кто бы мог подумать… а дальше я проснулся… за окном моргала неоновая реклама универмага Лафайет, периодически озаряя внутренности нашего номера. Ну надо ж, чего только не присниться, подумал я, хлопая рукой по Гале… ну рука провалилась до простыни — не было рядом никого.
Я встал, зажёг свет — вместо Гали здесь имела место пустота. Огляделся по сторонам и увидел листок бумаги, приклеенный жвачкой к экрану телевизора. Там было написано «Спасибо за всё, извини». Очень интересно…
И тут в дверь постучали, я подошёл и открыл — там стояли два щуплых французских полицейских в форменных фуражках.
— Мсье Летофф? — спросил видимо старший из них.
— Уи, — ответил я.
— Препаре ву, апарти авек ню (собирайтесь, поедете с нами), — сказал старший, а второй перевёл это на английский.
— А в чём, собственно, дело? — собрался с мыслями я.
— Вуз этес аккуз д'агрессьон (вы обвиняетесь в покушении), — сказал старший и я почему-то понял его.
— Надо поставить в известность старшего нашей группы, — это всё, что я смог придумать в ответ.
— Не волнуйтесь, — сказал второй, — он в курсе.
- Кирпичики - Сергей Тамбовский - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Кирпичики 2 (СИ) - Тамбовский Сергей - Попаданцы
- Младший научный сотрудник 2 (СИ) - Сергей Тамбовский - Попаданцы / Социально-психологическая
- А и Б сидели на трубе - Сергей Тамбовский - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания / Социально-психологическая
- Звёздный «Кентавр». Первая ступень - Геннадий Ангелов - Попаданцы
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- Я и мой оригинал (СИ) - Анастасия Солнцева - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Младший научный сотрудник (СИ) - Тамбовский Сергей - Попаданцы
- Младший научный сотрудник 3 (СИ) - Тамбовский Сергей - Попаданцы
- Анти-Горбачев 3 (СИ) - Тамбовский Сергей - Попаданцы