Рейтинговые книги
Читем онлайн Мертвые игры - Елена Звездная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55

Я ничего не ответила по одной простой причине — с откровенным удивлением рассматривала изменения, появившиеся в логове холостяка — розовую в кружавчик подушечку, цветы в вазе на столике, вазочку с конфетами, появившуюся там же, на столике, фарфоровый с позолотой супник, над которым вился дымок, пеньюар, шелковый, новый, лежащий на прикроватной тумбочке, полотенце, тоже почему-то розовое.

— Нравится? — поинтересовался глазастый.

С искренним ужасом посмотрела на Норта.

— Сообщил родителям о помолвке, — пояснил мне наглеющий на глазах отъявленный некромант, — к сообщению добавил, что ты нежная, невинная, милая, красивая и не стерва. Выяснил так же, что мои предки… — пауза, — умершие предки сочли тебя более чем достойной особой.

И вот в последней фразе как раз таки и прозвучал оттенок долго сдерживаемой, холодной ярости. В первый момент подумала, что мне показалось, но нет:

— И поверь, — прошипел Норт, на мгновение прикрыв глаза, — вот теперь я на тебе точно женюсь, Риа!

В ужасе смотрю на Дастела, парень, чуть склонив голову — на меня. По спине холодок, неприятный очень, и вся ситуация неприятная, и…

— Да ладно, не пугайся, — неожиданно улыбнулся некромант.

— А как я должна не пугаться? — прямо спросила я. — Дастел, я не хочу замуж, ни за тебя, ни вообще.

Норт нахмурился, кинул мой плащ на вешалку и, сложив руки на груди, вдруг спросил:

— Сколько тебе было, когда отчим приставать начал?

Удар ниже пояса. Молча обошла некроманта, попыталась достать плащ и собралась просто молча уйти. Так же молча мне этого сделать не дали, взяв за плечи Норт попросту развернул к столу, подвел, усадил, и напомнил:

— У нас договор.

— Ты именно тот единственный, кто не соблюдает договоренности, — глотая слезы, ответила я.

— Я тот, — Норт присел рядом и теперь смотрел на меня снизу вверх, — кто может прямо здесь и сейчас уложить тебя на постель и довершить начатое в лесу, Риа. Я говорил, что на стенах и двери полог тишины? Тебя никто не услышит. Это так, к сведению. А теперь обрати внимание на следующие два момента — я даже не пытаюсь к тебе прикоснуться, и я пытаюсь тебя понять. Знаешь, я никого и никогда не пытался понять — а тебя хочу. Меня самого это немного пугает, но ты все больше нравишься мне, Риа.

Меня это панически пугать начало!

— У тебя очень красивые глаза, — продолжил Дастел.

Уже паника!

В двери неожиданно и крайне требовательно постучали. Норт поднялся, не скрывая собственного недовольства и пошел открывать. А за дверью обнаружился носатый!

— Эдвин! — радостно воскликнула я.

И подскочив с места, бросилась к адепту, схватила за руку и сама втащила в комнату, тараторя что-то вроде:

— Трупов! Как хорошо, что ты зашел! Заходи к нам почаще и вообще конфеты будешь?

Некромант, явно не ожидающий такого приема, мне улыбнулся, потом взглянул на Норта, несколько нахмурился и сказал:

— Поговорим?

Не мне сказал.

— Не смешно, — прошипел Норт.

— А я тебе не паяц! — уже зло ответил Эдвин.

Дастел схватил меня, находящуюся между парнями, за руку, властно отвел к столу, усадил, и прошипел тоже мне:

— Вопрос, малышка, всего один — кто тебе ворот на мантии разорвал?!

Естественно я не ответила. Но Норт так посмотрел, что пришлось нехотя сказать:

— Это случайность, я на себя одну вещь надела, которую требовалось срочно снять.

— И кто снял? — вопрос задал уже Эдвин.

А вот ответил ему Норт. И в ответе прозвучало всего одно слово:

— Гаэр-аш.

В принципе не удивляюсь выводам некроманта — ушла я с ректором, перед призраками рода Дастел предстала уже с порванным воротом. Единственное, что мне не понятно — зачем тогда было меня спрашивать?

И тут в двери вновь постучали. На этот раз куда осторожнее. Открыл Эдвин, так как находился ближе всех к двери, и обнаружилось что очередным гостем был Дан. Рыжий стремительно зашел, прикрыл створку за собой, я уловила миг, когда по краю дверного проема пробежалась искра — да, полог здесь действительно существовал.

— Трупов, Риа, — кратко бросил он мне. — Норт, нашли, но там группа.

И выражение лица стоящего рядом со мной некроманта изменилось совершенно.

— Группа?! — переспросил он.

— Сам проверил, — серьезно подтвердил Дан. — Группа, держатся обособленно, переговариваются, кострррры зажжжигают.

— Дан, мы говорим об умертвиях? — не поверил Эдвин.

— Да, суровый ты наш, — поддел рыжий. — Что-то крайне непонятное творится в лесу. А теперь самая паршивая новость — там ректор.

— Вот, Тьма! — выругался Норт.

— Гаэр-аш там с заката крутится, у него первого охранки сработали. Сейчас там все преподы, плюс отряд боевых некромантов из столицы. Расклад паршивый, предлагаю все отменить.

Лично я ничего не понимала, Эдвин молчал, ситуацию взял в свои руки Норт:

— Отменить мы не можем, у нас всего полтора часа, чтобы раздобыть Культяпке новую руку и глаза. В полночь стазис разрушится и начнется стремительное гниение плоти. Так что без вариантов. Теперь собрались и думаем. На размышления, предложения и дискуссию пять минут. Поехали.

Я бы в такой ситуации впала в транс и не знала бы что сказать, но некроманты были готовы к форс-мажорам.

— Вскрываем периметр на глубине и выходим в западном овраге, близ Дарсанской пустоши, — предложил Дан.

— Идет, проведу через Сердце Некроса, перемещение не отследят, — согласился Норт.

— Сегодня прибыла телега с мясобойни, берем кровь и наиболее свежие туши, отвлечем внимание нежити, не привлекая внимания бойцов и ректора, — продолжил Эдвин.

— Сразу видно, что ты охотник, — хмыкнул Дастел. — Шикарно, дальше?

— А дальше главная проблема — все имеющиеся орки держаться обособленным отрядом, — произнес Дан. — И при этом ведут себя как разумные существа.

— Отлично, — спокойно выдал Норт, — проблема — разумные умертвия. Требуется что-то, способное ввести их в обычное для мертвых невменяемое состояние. Напоминаю — никакой магии. Варианты?

Дан вдруг посмотрел на меня.

Выразительно посмотрел. Кровожадно.

Да, я тоже подумала о своей крови. И главное, судя по реакции остальных — все так же о ней подумали!

— У нас и так будет свежее мясо, — недовольно произнес Эдвин, — Рие там делать нечего.

— Они на банальное мясо не клюнут, — возразил Дан.

— Риа устала, она на ногах с трудом держится, — сообщил Норт. — Еще варианты?

Мне вспомнился Культяпка, его хриплое «Риа», и как-то неожиданно я попросила:

— Давайте пока вы лес, я с орком посижу.

Некроманты теперь все на меня посмотрели, и разом скривились. Тоже все.

— Риа, тебе нечего делать в склепе, — наставительно произнес Дастел.

— Тем более с мокрыми волосами, — добавил Эдвин.

Дан ничего не сказал, но улыбнулся очень ехидно.

— Останешься здесь, малышка, — обрадовал меня Норт.

— Орки, — напомнил Дан, — у них организованный отряд.

— А у нас Эдвин, — хмыкнул Норт.

Парни переглянулись. Через две минуты меня оставили наедине с книгами, ночным супом и чаем. Я послушно выпила чай, подумала, вспомнила слова глазастого, состояние Культяпки, и уже не тратя время на размышления совершила побег. Тем более дверь никто не запер.

Впрочем, выйдя в коридор, я поняла насколько ошиблась — двери не запирали, но вот охранника поставили. Высокий, бледный, длинноволосый и весь в черном некромант преградил мне путь и меланхолично произнес:

— Дастел сказал никого не впускать и никого не выпускать. Вали обратно, малышка.

На это я могла сказать многое, но решила начать с банального:

— Трупов.

— Умертвий, — парировал адепт. — Теперь пошла назад.

— Ыы, — сказал кто-то позади некроманта.

В следующее мгновение раздался вопль. Не мой. И вопль повторился, едва щедро одаренное заклинанием упокоения чудовище, воинственно запищало «Иии!». И тут же сменило писк утробным «Ыыыы!». Звучало жутко. Выглядело еще хуже — огромный монстр с длинной шеей и шестью жуткими красными глазами, в черных развевающихся одеждах, с испачканными кровью когтями, и в черных форменных сапогах. Моих.

Несчастный перепуганный некромант, узрев, что сотворенное не возымело действия, заорал «За мной», развернулся и бросился в комнату Норта. Шагнув в сторону, любезно пропустила его, и не менее любезно закрыла за ним дверь.

— Вы вовремя, — прошептала любимым умертвиям.

— Ии, — пропищал Пауль, довольно болтающийся на швабре, которую удерживал Гобби.

— Ы, — тоже очень счастливый сказал Гобби.

Я улыбнулась, шагнула ближе, проверила талисманы — у Пауля энергии было меньше, видимо вся энергия доставалась гоблину.

— Девчонок пугали? — строго спросила я.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мертвые игры - Елена Звездная бесплатно.
Похожие на Мертвые игры - Елена Звездная книги

Оставить комментарий