Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На мгновение вспыхнуло голубое пламя. Смерть опустил руку и повернулся к двум оставшимся.
— Мы еще встретимся, — сказал один. Они исчезли.
Смерть смахнул со своего плаща частичку пепла и встал на вершине горы, широко расставив ноги. Подняв над головой косу, он призвал к себе всех мелких Смертей, которые возникли в его отсутствие.
Спустя какое-то время на гору накатилась черная волна.
Она текла, словно черная ртуть.
Это продолжалось долго, но наконец все закончилось.
Смерть опустил косу и осмотрелся. Да, все здесь. Он снова стал настоящим Смертью, содержащим в себе все смерти мира. За исключением…
На мгновение он задумался. Где-то ощущалось крошечное пустое пространство, какой-то фрагмент его души потерялся…
И он не был точно уверен, какой.
Смерть пожал плечами. Ничего, потом определим. А пока предстоит большая работа…
И он ускакал прочь…
Далеко-далеко от той горы, в своем кабинете под амбаром, Смерть Крыс разжал лапки, крепко обнимавшие балку.
Тяжело ступая по выползающим из под плит щупальцам, Ветром Сдумс пробирался сквозь клубы пара. Сверху, осыпав его осколками, упала мраморная плита. Он резко пнул ногой стену, давая выход своей ярости.
Он понимал, что все выходы из здания, скорее всего, завалило, а если один лаз где-то и остался, то его уже не найти. Сдумс застрял внутри этой твари, и она злобно сотрясала свои стены, пытаясь добраться до него. Что ж, по крайней мере он вызвал у нее тяжелый приступ несварения желудка.
Он направился к отверстию, которое когда-то было широким коридором, и едва успел нырнуть туда, как стены позади него сомкнулись. Всюду мелькали крупные серебристые искры. Жизнь переполняла здание и стремилась вырваться наружу.
По трясущемуся полу бесцельно сновали несколько тележек, они явно заблудились — так же, как и Сдумс.
Он свернул в другой коридор, показавшийся ему более многообещающим — хотя ни один из коридоров, по которым ему доводилось ходить за последние сто тридцать лет, не пульсировал и не парил так сильно.
Из стены вылезло еще одно щупальце и сделало ему подножку. Сдумс упал.
Конечно, убить его эта тварь не может, но она способна лишить его тела, и тогда он будет таким же духом, как Один-Человек-Ведро. А это, наверное, хуже смерти.
Он поднялся на ноги. Потолок рухнул, заставив его снова прижаться к полу.
Он сосчитал до трех и со всех ног поковылял вперед сквозь плотные клубы пара.
Снова поскользнулся и, падая, вытянул руки.
Он чувствовал, что теряет контроль над собой. Слишком многими органами нужно было управлять. Даже без учета селезенки работа сердца и легких требовала слишком больших усилий…
— Топиари!
— Какого черта ты имеешь в виду?
— Топиари! Понял? Йо!
— У-ук!
Сдумс поднял затуманенный взор.
А га. Видимо, контроль над мозгом он уже утратил.
Из тумана, кренясь и петляя, вылетела тележка, по бокам которой висели какие-то смазанные фигуры. Волосатая лапа и некая рука, которая давным-давно перестала быть рукой, ловко подхватили его и забросили в тележку. Четыре крошечных колесика занесло, тележка ударилась в стену, отскочила, выровнялась и заскрипела дальше.
Сдумс с трудом разбирал голоса.
— Давай, декан. Я знаю, ты давно мечтал об этом.
Эго был аркканцлер.
— Йо!
— А ты ее точно убьешь? Полностью? Сомневаюсь, что нам захочется увидеть эту тварь в клубе «Начни заново». Не станет она активным общественником.
То был Редж Башмак.
— У-ук!
А это был библиотекарь.
— Не волнуйся, Сдумс. Декан сейчас сотворит что-нибудь военное. Во всяком случае, я на это надеюсь, — сказал Чудакулли.
— Йо! Хей!
— О боги.
Сдумс увидел, как мимо скользнула рука декана. В ней было зажато что-то блестящее.
— И что ты решил использовать? — спросил Чудакулли, пока тележка летела сквозь пар. — Сейсмический Реорганизатор, Точку Влечения или Зажигательный Сюрприз?
— Йо! — ответил довольный декан.
— Что? Все три разом?
— Йо!
— Не слишком ли далеко ты зашел? Кстати, декан, если еще хоть раз скажешь «йо!», я лично прослежу за тем, чтобы тебя вышвырнули из Университета и самые злобные за всю историю волшебства демоны загнали тебя на самый Край мира, разорвали там на куски, перемололи, превратили в смесь, напоминающую соус тартар, и вылили в собачью миску.
— И… — декан поймал на себе взгляд Чудакулли. — Да. Да? Да ладно тебе, аркканцлер. Мы управляем космическим равновесием, нам ведомы все тайны судьбы — и какая от всего этого польза, если ничего нельзя взорвать? Ну пожалуйста… Я уже все подготовил. Все три заклинания. Сам знаешь, какие последствия могут быть, если их подготовить, а потом не использовать…
Тележка взлетела на дрожащий склон и на двух колесах вписалась в поворот.
— Ну хорошо, — сдался Чудакулли. — Если это так много для тебя значит…
— И… прошу прощения.
Уже начав что-то торопливо бубнить себе под нос, декан вдруг издал страшный вопль:
— Я ослеп!
— Твой бонсай сполз тебе на глаза. Сдумс застонал.
— Как себя чувствуешь, брат Сдумс? — перед глазами Сдумса возникла жуткая харя Реджа.
— Знаешь, — ответил Сдумс. — По-разному…
Тележка опять отскочила от стены и рванула в другом направлении.
— Эй, декан, как там заклинания поживают? — сквозь зубы процедил Чудакулли. — Я с трудом управляю этой штуковиной.
Декан пробормотал еще несколько слов, потом театрально взмахнул руками. Октариновое пламя сорвалось с кончиков его пальцев и скрылось где-то в тумане.
— Йи-хо! — заорал он.
— Декан?
— Да, аркканцлер?
— То, что я недавно сказал тебе о словах на букву «и»…
— Да?
— Это относится и к «йи-хо». Декан повесил голову.
— Да, аркканцлер.
— А почему ничто не сделало «бум»?
— Я ввел небольшую задержку, аркканцлер. Решил, что нам стоит убраться отсюда, прежде чем все рванет.
— Хорошая мысль, мой друг.
— Мы скоро вывезем тебя, Сдумс, — сказал Редж Башмак. — Своих мы не бросаем. Послушайте, я что-то…
И тут пол перед ними взорвался. А потом — и за ними тоже.
Тварь, появившаяся из-под взломанных плит, производила двойственное впечатление. У нее либо вообще не было формы, либо, наоборот, было слишком много форм сразу. Она сердито извивалась и хлестала своими трубками.
Тележка, накренившись, остановилась.
— Декан, еще магия осталась?
— Э… нет, аркканцлер.
— И твои заклинания сработают?..
— В любой момент, аркканцлер.
— Значит, то, что случится с этой штуковиной, случится и с нами?
— Да, аркканцлер.
Чудакулли похлопал Сдумса по плечу.
— Ты нас извини…
Сдумс неловко развернулся, чтобы как следует рассмотреть тварь, преграждающую им путь.
За спиной Матки что-то двигалось. Оно походило на самую обычную дверь, которая ведет, к примеру, в вашу спальню. И дверь эта продвигалась вперед сериями маленьких шажков, как будто кто-то толкал ее перед собой.
— Что это? — удивился Редж.
Сдумс приподнялся в тележке, насколько это было возможно.
— Шлеппель?
— Да ладно… — отмахнулся Редж.
— Это Шлеппель, — сказал Сдумс и закричал: — Шлеппель! Мы здесь! Помоги нам выбраться отсюда!
Дверь остановилась. Потом чья-то решительная рука отбросила ее в сторону.
Перед ними стоял разложившийся в полный рост Шлеппель.
— Привет, господин Сдумс, привет, Редж. Все удивленно уставились на лохматое существо, угрожающе нависшее над ними.
— Э, Шлеппель… э-э… ты можешь расчистить нам дорогу? — дрожащим голосом спросил Сдумс.
— Нет проблем, господин Сдумс. Ради друга я на все готов.
Ладонь величиной с тачку скрылась в тумане и с невероятной легкостью проделала в стене проход.
— Эй, вы только посмотрите! — закричал Шлеппель. — А ведь вы были правы. Страшиле нужна дверь, как рыбе — велосипед! Говорю прямо и говорю громко, я — стра…
— А сейчас, пожалуйста, уйди с дороги.
— Конечно, конечно. Вот ведь пакость! — Шлеппель замахнулся на Матку.
Тележка рванулась вперед.
— Тебе будет лучше пойти с нами! — закричал Сдумс, когда Шлеппель скрылся в тумане.
— Ничего, пускай развлекается. Так будет лучше, — возразил аркканцлер, когда они понеслись дальше. — Поверь мне. Что это было?
— Страшила, — ответил Сдумс.
— А я думал, они водятся только в шкафах и под кроватями, — прокричал Чудакулли.
— Он нашел в себе силы выйти из шкафа, — гордо объявил Редж Башмак. — И наконец-то стал собой.
— Замечательно. Главное, чтобы он становился собой подальше от нас.
— Но мы не можем бросить его там…
— Еще как можем, — отрезал Чудакулли. Сзади раздался звук, похожий на выхлоп болотного газа. Мимо них заструился зеленый свет.
— Заклинания начали срабатывать! — завопил декан — Скорее!
Тележка вылетела в прохладу ночи и понеслась дальше, отчаянно визжа колесами.
— Йо! — заорал Чудакулли, глядя, как толпа разбегается перед ними.
- Мор, ученик Смерти - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Правда - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Дом на перекрестке. Под небом четырех миров - Милена Завойчинская - Юмористическая фантастика
- Угонщики - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Carpe Jugulum. Хватай за горло! - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Патриот - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Стража! Стража! - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Ночная стража - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Ленон и Гаузен: Два клевых чужака (СИ) - Сергей Кочетов - Юмористическая фантастика
- Вопреки будущему - Джон Голд - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика