Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глендовер посмотрел мимо нее и кивнул. Откуда-то сбоку к ней подошел Маредадд, о присутствии которого она забыла.
— Будем надеяться, что вы столь дороги принцу, как мне говорили, — сказал Глендовер, не слушая ее. — Потому что вы не увидите своего дома, если он не убедит короля освободить моего сына.
Маредадд притронулся к ее локтю и прошептал:
— Кланяйтесь.
Она оцепенело сделала реверанс и позволила отвести ее туда, где их ждали Стивен и остальные Тюдоры.
Когда двери зала закрылись позади них, она разразилась рыданиями.
— Я боюсь, что никогда не увижу своего сына и наш дом!
— Увидите, — сказал Маредадд, кладя ладони на ее плечи. — Все закончится хорошо, вот увидите.
— Ваш принц все неправильно понял! — Она сжала кулачки и в отчаянии заплакала. — Узнав о требовании выкупа, обращенном к принцу Гарри, мой муж поверит, что я была неверна ему.
— Не поверит, — сказал Маредадд, сжимая ее плечи. — Он будет счастлив получить вас обратно.
Она покачала головой:
— Вы совсем не знаете моего мужа.
Маредадд провел ее по стертым ступенькам в комнату, заставленную самыми разными сундуками — возможно, награбленными в городе. Через открытое окно она видела, как внизу собираются солдаты.
— Сражение будет сегодня? — спросила она в тревоге.
— Не знаю, — сказал Маредадд, подходя и становясь рядом у окна. — Мы бездействуем уже неделю. Не думаю, что так может продолжаться долго.
— Что, как вы думаете, случится?
— У нас небольшое количественное преимущество, хотя обе армии большие, — спокойно сказал он. — Однако англичане устали, они пришли сюда после многих недель тяжелых сражений на севере. Но все может случиться. Единственное, что я могу сказать, — много людей поляжет с обеих сторон.
Он извинился и ушел, чтобы присоединиться к мужчинам внизу.
Кэтрин увидела, как из ворот, ослепляя великолепием доспехов, выехали солдаты. Она смотрела на них и думала о трехстах валлийцев, в поимке и гибели которых Глендовер винил ее.
А что будет сегодня с английскими солдатами? С Уильямом? И Гарри?
— Пожалуйста, Господь, защити их, — молила она снова и снова.
Несколько часов она нервно ходила между сундуками, загромождающими комнату. Наконец ворота распахнулись, солдаты въехали обратно, и выглядели они ничуть не хуже, чем раньше. На них не было крови, не было видно и перекинутых через седла раненых товарищей.
Она опустилась на один из сундуков и сжала руками голову. Еще оставалось время. Вскоре раздался стук в дверь, и тут же в нее просунулась голова Маредадда.
Она сделала ему знак войти, с нетерпением ожидая, какие новости он сообщит.
— Сегодня сражения не было?
Он покачал головой и устало опустился на сундук у окна.
— Богом клянусь, это ожидание невыносимо.
— Маредадд, вы должны попросить для меня аудиенции у принца Глендовера, — сказала она. — Я должна кое-что ему сообщить.
— Господи, что еще такое? Он занят, советуется со своими командирами.
Увидев, что она настроена решительно, он вздохнул.
— Может быть, я могу передать ему то, что вы намереваетесь сказать?
— Я должна сама поговорить с ним.
Пробормотав проклятие, Маредадд положил руки на колени и встал.
— К вашим услугам, — сказал он, отвешивая ей церемонный поклон.
Часом позже к ней вошла женщина, принесла тазик с водой и полотенце.
— Меня прислал один из этих молодцев Тюдоров. Он наказал передать вам, что принц Глендовер примет вас через час.
Женщина явно не была служанкой леди. Судя по ее накрашенным губам и открытому лифу, в ее обязанности входило оказание услуг совсем другого рода.
Женщина приложила палец к губам и оглядела Кэтрин с головы до ног.
— Ваша одежда не в лучшем виде, совсем не в лучшем. Может быть, в одном из этих сундуков найдется для вас что-нибудь подходящее?
Кэтрин оглядела свое грязное платье.
— Да, давайте посмотрим.
Женщины открыли сундуки и долго рылись среди туник, брюк и рубашек, разгорячились и раскраснелись. Почти на дне одного из сундуков они все же нашли элегантное шелковое платье голубого цвета с изящной серебряной отделкой.
Женщина помогла Кэтрин его надеть. Хотя оно немного жало в груди, в целом оно смотрелось хорошо. Женщина снова сунула голову в сундук и выпрямилась, торжествующе показывая подходящий к платью головной убор и туфли.
Когда Кэтрин была одета и готова идти, ее помощница сияла и смотрела гордо, как павлин. Она подмигнула Кэтрин и сказала:
— Вы смотритесь как принцесса.
Для того, что она замыслила, это очень кстати, мрачно думала Кэтрин, спускаясь по лестнице. Маредадд ждал ее внизу у входа в зал. Он оглядел ее с головы до ног.
— Я вижу, что покорить одного принца вам мало, — негромко сказал он, когда она взялась за его подставленную руку, — вы хотите и второго поймать в ловушку.
— Не понимаю, о чем это вы, — заявила она.
— Предупреждаю вас, наш принц не мальчик, чтобы попасться, как принц Гарри, — сказал он, и его тон был серьезным. — Не пытайтесь играть с ним в ваши игры. Глендовер сразу поймет.
Стража открыла двери, и она увидела мужчин, сгрудившихся над расстеленной на столе большой картой. Когда она вошла, они обернулись и уставились на нее.
Глендовер отошел от других и дал знак, чтобы она присоединилась к нему у камина.
— Что вы хотите сказать мне, леди Фицалан? — сразу спросил Глендовер.
Он был не из тех, кто тратит время на любезности.
Лучше всего начать с правды.
— Я долго думала над вашими словами о трехстах солдатах, которые умерли из-за того, что я сделала. — Ее ладони вспотели. — Я сожалею об их смерти.
Глендовер ждал, его взгляд ничего не выражал.
— Я боюсь, что во время этого сражения погибших будет гораздо больше, — сказала она. — Поэтому я молилась Господу нашему и спросила его, будет ли грехом рассказать вам все, что знаю, если это поможет предотвратить еще большее кровопролитие.
— И Господь вам ответил?
По голосу Глендовера было заметно, что он сильно в этом сомневается.
— Не совсем, нет.
Страдание в ее голосе было искренним.
— И вы решили рассказать мне нечто без Божьего водительства? Что именно, леди Фицалан? У меня мало времени.
Теперь нужно солгать.
— Часть английской армии стоит у замка Монмут. — Она смотрела ему прямо в глаза и заставила саму себя поверить, что так и есть. — Они планируют атаковать вас с тыла и отрезать вашу армию от Уэльса.
После паузы Глендовер спросил:
— Кто возглавляет этих людей?
- Последний негодник - Лоретта Чейз - Исторические любовные романы
- Страж моего сердца - Маргарет Мэллори - Исторические любовные романы
- Рыцарт страсти - Маргарет Мэллори - Исторические любовные романы
- Договор с дьяволом - Патриция Поттер - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Индийская принцесса - Мэри Маргарет Кей - Исторические любовные романы
- Тайна ее сердца - Элизабет Хойт - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы