Рейтинговые книги
Читем онлайн Счастливчик Сандерс - Роман Злотников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 75

— Это тебя эсминец ЭМИ накрыл, — сказал Норман, — а могли и спалить к черту. Стало быть, капитан не врал, что жителей не тронут. Просто любопытных отсекли.

— Я так и понял, — согласился Карстен, — потому вернулся в Кривой Ручей и мэру Веселой Пади сообщил, чтобы не лезли больше.

— И что, они до сих пор там? — спросил Сандерс, у которого на мгновение мелькнула мысль заручиться поддержкой русских. Конечно, пока дипломаты согласуют действия, уйдет дня три-четыре, не зато с такой поддержкой можно было действовать, не опасаясь за тылы.

— Вряд ли, — протянул Бекран, — через три дня загрохотало там, в стороне Скунсов, да так, что здесь земля тряслась.

— Угу. Я как раз топтер починил — из Веселой Пади оборудование подвезли. Ну, вернулся я в Падь, а мне говорят: эсминец, что на орбите висел, шарахнул главным калибром аккурат по Двум Скунсам, потом боты бросил, подобрал кого-то, да и ушел.

Капитан Лю переглянулся с навигатором:

— Ну и слава Богу. Отдельное спасибо ему, что «Большой глаз» разбил.

Сандерс заметил, что Карстен с Бекраном при этих словах помрачнели.

— А как насчет моей просьбы? — спросил он. Карстен оценивающе взглянул на него:

— Вот Бекран и пойдет с тобой. Лучше проводника не найти.

Здоровяк посмотрел на Сандерса с таким видом, будто хотел предупредить: не дай бог, откажешься.

— Куда пойдем-то? — спросил он. Сандерс придурковато усмехнулся:

— А вот куда русские ходили, туда и пойдем.

Бекран осклабился (в голове у него явно промелькнула мысль о ненормальных, ищущих развлечений на свою задницу), но ничего не сказал, только почесал заросший черной щетиной подбородок. В глазах его явно читалась насмешка.

— Ну что ж, пойдем. Завтра поутру и выйдем. — Он одним глотком прикончил полкружки пива и поднялся. — Карстен, выдь-ка. Поговорить надо.

— Сейчас. Вы как, подождете его, — Карстен кивнул на Сандерса, обращаясь к капитану Лю, — или что?

— Подождем, конечно, — ответил Лю, согласовавший этот вопрос с Сандерсом, — что ж его, здесь бросать?

— Ну, тогда до встречи. Я в Веселую Падь с грузом разбираться. — Карстен пожал руку ему и навигатору, кивнул Сандерсу и вышел из бара.

— Вы уверены, что пойдете один? — спросил Лю.

— Да. Ждите сигнала с маяка. Думаю, за неделю я управлюсь, — ответил Сандерс, задумчиво глядя вслед Карстену…

* * *

Хвоя и мох мягко пружинили под ногами. Иногда в низинах из-под сапог мелкими фонтанчиками прыскала вода. Они шли уже вторые сутки по хвойному лесу, обходя буреломы и глубокие овраги, заросшие кустарником и высокой, в пояс, травой.

В первый день Бекран решил проверить Сандерса и припустил так, что только хруст стоял, — он шел не таясь, широким пружинистым шагом, изредка с усмешкой оглядываясь на Сандерса. Скоро, мол, сдохнешь. Сандерс поначалу принял вызов и первые пять миль шел, не отставая, но потом сообразил, что если проводник поймет, что Сандерс не уступает ему в силе, то станет гораздо осторожнее. Пусть уж лучше считает его городским задохликом. Сандерс начал сопеть, спотыкаться и вскоре потребовал сделать привал. Бекран буркнул, что если каждый час привалы устраивать, так и до зимы к Скунсам не выйдут, однако скинул рюкзак и сел на поваленное дерево. Сандерс сбросил с плеч сумку, плазмобой в чехле, он пока решил не показывать, что у него за оружие помимо лучевика, который он нес в руках, и повалился на землю, раскинув руки.

К исходу первых суток они вышли к хвойному лесу, оставив позади тридцать миль пути. Расположились на опушке. Бекран нырнул в лес, вскоре Сандерс услышал тонкий свист лучевика. Когда он разложил костер, Бекран вышел из леса, таща за рога местную косулю с пятнистой, как у леопарда шкурой. Привычно освежевав ее, он запек мясо на углях. Поели в молчании.

Костер догорал, из леса тянуло сыростью. Сандерс закутался в спальник и прилег к огню. Бекран, завернувшись в одеяло, сидел, глядя в угли. По лицу его бродили отсветы огня, вспыхивали в глазах, отчего его лицо казалось зловещим. Впрочем, Сандерс уже и так понял, что проводник не только за деньги взялся довести его до гор — в пути, на редких привалах, Бекран неуклюже пытался выспросить, чем Сандерс занимается и что думает найти там, куда ушел русский спецназ. Попытки эти выглядели детской хитростью, однако, как понял Сандерс, Бекран не очень-то и таился. Видимо, не принимал своего случайного попутчика всерьез — он был почти на голову выше Сандерса, в обхвате чуть ли не втрое шире.

— Бывали у нас тут разные, — как бы в задумчивости пробормотал проводник, — говорили — ученые, а чего искали — непонятно. Да и оборудования у них не было. С полгода назад, ага. Человек пять или шесть.

— И что?

— Так и пропали, — лениво ответил Бекран и плюнул в костер, — у нас тут хоть и слонов-тигров нет, а хищники тоже имеются. Заели, наверное.

— Что ж не предупредил? — деланно возмутился Сандерс.

— А зачем? Ты бы все равно пошел. Нет? Уж больно вы любопытные.

— Кто — вы?

— Да вы все. А нет спросить: нужен ли нам тут кто или без вас обойдемся. Претесь, как по своей вотчине. У нас тут места дикие, да и народ всякий бывает.

— Но тебя-то знают? — Сандерс подпустил дрожи в голос.

— Меня-то знают, а ну, как спросят: что за человек с тобой? И что я скажу?

— Скажи: свой человек, хороший человек. Заплатить может, если что.

— Деньгами не все решается, — неопределенно возразил Бекран и завозился, устраиваясь на ночлег. — Ладно, спи. Может, и пронесет.

Среди хвойных гигантов, образовавших своими кронами непроницаемый полог высоко над головой, идти было легче, чем в лиственном лесу, хотя здесь и царил полумрак. Бекран шел, не отвлекаясь на поиск дороги, — видно, не раз ходил этим путем. В одном месте он разгреб хвою и показал Сандерсу следы костры.

— Похоже, русские здесь проходили, — сказал он.

— Может, охотник костер жег, — возразил Сандерс.

— Охотнику прятать кострище незачем, — веско ответил проводник, — серьезные, видать, ребята. Я русских вообще опасаюсь, — неожиданно сказал он, — все они бешеные, а не только эти твои «медведи». Если что не по ним — пиши пропало. Все сметут.

— А ты откуда знаешь?

— Да уж знаю, — уклончиво сказал проводник. — В горах-то что искать будешь? — неожиданно спросил он.

— Там видно будет. Может, по следам спецназа что интересное найдем, а? — спросил Сандерс в свою очередь.

— Ну-ну, — буркнул Бекран.

К вечеру стали чаще попадаться поваленные деревья. Причем не вывернутые с корнем, как падает мертвое дерево, а сломанные посередине ствола. Земля была усеяна ветками, сквозь проплешины в кронах стало видно хмурое серое небо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастливчик Сандерс - Роман Злотников бесплатно.
Похожие на Счастливчик Сандерс - Роман Злотников книги

Оставить комментарий