Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она только что закончила подметать пол на кухне и вышла из дверей с веником.
— Добрый день! — звонко крикнула миссис Уивер. — Принимаете гостей, Мора?
Сердце у Моры радостно забилось, когда она увидела элегантно одетых женщин в шляпках, которые приветливо ей улыбались. Она пригласила их в дом и была рада, что у нее по крайней мере все убрано и вымыто. Недавно она обнаружила под навесом скатанный в рулон темно-красный тряпичный коврик и постелила его в гостиной. Она поставила букет полевых цветов в металлической кружке на кухонный стол и повесила на окна белые кружевные занавески.
Широким жестом Эдна представила Море Кэролайн Мэйсон, высокую и прямую, как палка, жену владельца скобяной лавки, и Грейс Эллис, чопорную бледную учительницу из Бостона, которая преподавала в школе Хоупа.
— Мы приехали, чтобы пригласить вас в наш кружок кройки и шитья. — Эдна Уивер сразу приступила к делу, как только дамы уселись рядком на старый диван, а Мора устроилась на стуле.
— Очень любезно с вашей стороны. — Она пристально смотрела на Эдну, удивленная столь неожиданным предложением. После прошлого визита Уиверов она не ожидала ничего подобного. — Я бы почла за честь присоединиться к вашему кружку, — быстро ответила Мора.
Эдна просияла, а Элис Тайлер смотрела на нее, благожелательно улыбаясь.
— Мы встречаемся один раз в неделю, если позволяет погода. Встречи проходят по очереди в доме у каждой из нас, — объяснила Элис. — Кроме Грейс, потому что она живет в пансионе Серины Уолш. И хотя мы могли бы встречаться там на веранде… но мы этого не делаем.
— Это было бы неловко, — объяснила Кэролайн Мэйсон, подхватывая разговор, а Элис тихонько вздохнула, — Серина — человек не нашего круга.
— Почему же? — спросила Мора, не подумав, но тут же спохватилась: — О, простите, что я вмешиваюсь…
— Ничего страшного, дорогая, все в порядке. — Кэролайн Мэйсон махнула тощей рукой, успокаивая Мору, и подалась вперед. — Серина нам не подходит. Она не из тех, кто занимается шитьем, если вы понимаете, что я имею в виду. Все мы — женщины образованные и культурные. На самом-то деле мы хотим расширить наш круг. Когда банду Кэмпбеллов наконец уничтожат, приличные люди будут охотно селиться в Хоупе. Мы даже мечтаем открыть библиотеку… — она многозначительно умолкла, желая дать Море время осознать всю важность ею сказанного, — собрать средства на строительство общественной библиотеки здесь, в Хоупе!
— Замечательная мысль, — пробормотала Мора, радуясь всем сердцем — ей и вправду нравилось то, что она слышала. Город, который будет развиваться и станет культурным центром, сможет похвастаться даже своей библиотекой. Разве это не прекрасное место для того, чтобы растить и воспитывать будущего ребенка? — Я была бы счастлива войти в библиотечный комитет.
— Я так и знала, дорогая. — Эдна одобрительно улыбнулась и посмотрела на каждую из присутствующих женщин с таким видом, будто заявляла: «А что я вам говорила!»
— Мы с Эдной сразу заметили, как вы воспитаны и приятны в общении, — призналась Элис Тайлер. — Именно поэтому мы и решили пригласить вас в наш кружок.
— Серина Уолш… совсем другая… — Голос Кэролайн Мэйсон многозначительно затих, а уголки рта скривились и опустились вниз.
Элис вздохнула и едва заметно кивнула.
— Судя по тому, что мы слышали, — продолжала Эдна, сцепив свои большие узловатые руки на коленях, — она из тех женщин, что готовы провести вечер за картами в компании своих жильцов, не прочь выпить и даже курит сигары. Ей наплевать на общественное мнение, она не хочет знаться с… с…
— …с приличными и культурными дамами, — спокойно закончила за Эдну учительница и покраснела.
Мора посмотрела на каждую из женщин.
— Я понимаю. Так вы говорите, Серина не слишком приличная особа?
Грейс покраснела еще гуще и нервно прошлась рукой по каштановому пучку на затылке.
— О, это звучит слишком предвзято. Мы не хотим показаться недоброжелательными, но…
— Ее стремление сторониться нашего общества гораздо сильнее, чем наше нежелание принимать ее в кружок, — отрезала Кэролайн Мэйсон.
— Это верно, — кивнула Эдна. — Но, милые дамы, мы приехали сюда не для того, чтобы говорить о Серине, согласны? Позвольте мне прежде всего преподнести вам, дорогая, как новому члену нашего кружка, подарок, — объявила она. — Потянувшись к корзинке, Эдна вынула блестящую ткань бледно-желтого цвета. — Грейс привезла несколько альбомов с выкройками, вы можете выбрать фасон для платья, которое будет на вас в Майский день. Ежегодно Тайлеры устраивают на своем ранчо танцы для всех горожан.
Мора не могла произнести ни слова и смотрела на каждую из женщин, не в силах выразить свои чувства. В Ноте-вилле никто даже близко не подходил к ней — все боялись Джадда и Хоумера; ее избегали и сторонились как чумную, стоило ей лишь выйти за порог дома. Разве что только торговцы этого не делали — они протягивали ей покупки вежливо, по-деловому, но всегда сохраняли дистанцию.
— Какая прекрасная ткань, — произнесла она наконец. — И это ваше предложение дружбы… Не знаю, как вас и благодарить, — сказала растроганная Мора совершенно искренне.
— Мы в восторге от того, что вы будете с нами, — заверила Эдна, одарив Мору теплой, сердечной улыбкой.
Грейс протянула Море альбом с выкройками, а Элис подошла поближе, изучая ее фигуру. Мора подумала о том, что она сегодня очень кстати испекла пирог с персиками — на всякий случай, если вдруг вернется Куинн. А он так и не вернулся. Билл Сондерс и другие работники с удовольствием уминали пирог, поэтому Мора надеялась, что дамам из Хоупа он тоже придется по вкусу.
Когда они сидели на кухне за столом, пили кофе с еще теплым персиковым пирогом и болтали, Элис Тайлер заговорила об охоте на Кэмпбеллов.
— Я думаю, мужчинам уже пора вернуться, — начала она своим спокойным, тихим голосом. — Или они напали на след бандитов и скоро их поймают, или же погоня закончилась неудачей. — Она встретилась глазами с Морой и едва заметно, почти неслышно, вздохнула. — Я буду просто счастлива, когда они благополучно вернутся домой.
— Знаете, то, что именно Куинн Лесситер стал членом нашего небольшого сообщества, — это просто благословение Господа! — воскликнула Кэролайн Мэйсон. Она улыбнулась Море самой сияющей из своих улыбок. — Сначала, когда я услышала об этом, то подумала, не возникнет ли еще больше неприятностей из-за того, что этот наемный убийца — прошу прощения, Мора, — поселился в Хоупе. Но когда он спас жизнь Элис, когда Эдна и Элис мне рассказали, какая вы приятная, воспитанная и приличная женщина, я сказала себе: «Ну что ж, если этот человек любит женщину достаточно сильно для того, чтобы отказаться от своего бродячего образа жизни и жениться на ней, то добро пожаловать в Хоуп, мистер Лесситер». — Она отпила глоток кофе. — Видит Бог, мы готовы воспользоваться любой помощью, которую нам предложат. Хотя мне очень жаль, скажу я вам, что он не согласился стать нашим шерифом…
- Укрощенная страсть - Джил Грегори - Исторические любовные романы
- Колдунья - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Охота за невестой - Джейн Фэйзер - Исторические любовные романы
- Любовник королевы - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Ключ к счестью - Джейн Фэйзер - Исторические любовные романы
- Сердце ждет любви - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Идеальная жена - Джейн Гуджер - Исторические любовные романы
- Гость - Алина Горделли - Историческая проза / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
- Всем сердцем - Барбара Смит - Исторические любовные романы
- Доспехи совести и чести - Наталья Гончарова - Историческая проза / Исторические любовные романы / Исторический детектив