Рейтинговые книги
Читем онлайн Звезда Полынь - Грэм Тэйлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72

Аджетта заметила, что его голос слегка подрагивал, и успела увидеть его лицо, проступившее из дыма. Потом лицо пропало.

— Можно выходить? — спросила она, на ее лицо падали оранжевые отсветы пламени.

Тегатус прислушался к звукам снаружи.

— Не знаю, мне кажется, что-то не так… но я не могу понять почему.

— Они уехали, все уехали, здесь никого нет, — сказал мальчик, как будто требуя, чтобы ангел пошел за ним.

Аджетта прекрасно его слышала. С каждым словом он становился все ярче, словно злость делала его видимым.

— Надо идти с ним, — сказала она, потянув Тегатуса за рукав. — Я хочу выбраться отсюда и найти Тадеуса. Мы обязательно должны его найти.

Аджетта протиснулась мимо Тегатуса и пролезла в узкий проход в камин. Задняя каменная стена раскалилась докрасна, а огонь высушил кожу на ее лице так, что она почти что превратилась в пергамент. Спотыкаясь, Аджетта выбралась наружу. Мальчик последовал за ней. Он спокойно прошел сквозь огонь, как будто его там и не было.

— Я не хочу выходить, — сказал Тегатус из потайной комнатки. — Иди, если хочешь, а я останусь здесь.

— Тебе все равно придется выйти, — быстро сказал мальчик.

— Да пусть остается, если хочет, — сказал мужчина, когда дверь в подвал распахнулась и оттуда выбежала дьякка. — Мой маленький друг всегда может добраться до него даже там. У ангелов такое сочное мясо — гораздо сочнее, чем детские косточки.

— Тегатус! — закричала Аджетта.

Дьякка поползла к ней, вонзая свои длинные когти в пол. Мужчина ослабил поводок, зверь бросился к девочке и проворными обезьяньими пальцами схватил за воротник, притянув ее к себе. Аджетта чуть не задохнулась от ее горячего мерзкого дыхания. Дьякка внимательно посмотрела на девочку зеленым глазом, прикрыв второй, обнюхала ее кожу мясистым плоским носом и аккуратно слизнула капельку пота с ее лица длинным голубым языком. Ее морда скривилась в ухмылке, и она повернула голову к хозяину, который крепко держал в руке поводок.

— Рано еще, — устало сказал тот, смахивая пыль с сюртука и поправляя маску, которая скрывала его лицо.

Зверь вздохнул и снова обнюхал Аджетту, зарывшись мордой в ее волосы. Мужчина дернул за поводок.

— Прекрати, Рамскин. Ты ее не получишь, мне велено доставить ее к Хозяину Собора. Может быть, после этого ты сможешь обглодать ее кости. — Он посмотрел на камин. — Мальчишка сказал, что в келье за камином скрывается кто-то еще. Ангел, если я не ошибаюсь.

— Это тебе сказал призрак? — спросила Аджетта.

— Ему пришлось рассказать, не устоял перед искушением узнать свое имя. Когда мы зашли в магазин, он уже поджидал нас, чтобы рассказать о тебе и ангеле. Мы схватили Тадеуса и его сборище призраков. Мой маленький кровожадный друг прекрасно умеет охотиться на призраков. — Он засмеялся.

— А почему он выдал нас? Неужели для него так важно узнать свое имя?

— Моя дорогая девочка, имя для него единственная драгоценность. С его именем связаны все воспоминания о земной жизни. Сейчас он застрял между жизнью и смертью. Имя у него отобрали сразу после смерти. Получив назад свое имя, он больше не будет призраком и узнает, что ждет его по ту сторону смерти.

— Так вы держите его между жизнью и смертью без имени? — спросила она.

— Не я, а тот, кто поймал мальчика в ловушку в миг его смерти. Нужно произнести заклинание, когда душа расстается с телом, или достать кусочек кости или клочок волос человека, тогда, если знать правильные заклятия, таким призраком можно будет распоряжаться вечно.

Дьякка все еще прижималась своей холодной, влажной мордой к ее лицу, и Аджетта отвернулась от нее. Она поискала глазами мальчика-призрака, который предал их с ангелом.

— А ты нравишься Рамскину, — сказал мужчина, дернув поводок. — Нам бы теперь священника, и мы бы вас поженили.

— Мой отец говорит, что тот, кто на мне женится, должен хорошо зарабатывать, — сказала Аджетта, стараясь вырваться из лап зверя.

— О, Рамскин зарабатывает что надо, а ест все, что ему дают, и всех, кого разрешают. У него огромные запросы, и далеко не все из них можно удовлетворить едой. — Мужчина снова посмотрел на камин.

— Ангел! — закричал он. — Вылезай из своей могилы или останешься там навсегда!

— А ангелов можно убить? — спросила Аджетта.

— Их можно преобразить, превратить из божественного существа в… — Он замолчал и кивнул на дьякку. — Взгляни на Рамскина. Он не всегда был таким красавчиком.

Рамскин содрогнулся, но не отпустил Аджетту.

— Дело в том, что все ангелы очень скоро начинают упиваться собой. Когда они спускаются с неба и скрываются от зоркого ока своего хозяина, они вдруг понимают, что, как и мы, тоже обуреваемы желаниями и страстями. — Мужчина умолк и посмотрел на дьякку. — Рамскин когда-то тоже был таким существом — прекрасным, как все ангелы, но потом его захватили страсти, они и преобразили его в мою чудесную дьякку.

Рамскин поднялся на задних лапах и издал такой ужасный крик, что все здание затряслось. Бросив Аджетту на пол и обнажив белые клыки, он начал извиваться и с силой тянуть поводок, забрызгивая все вокруг кровью. Его хозяин вытащил из-за голенища тисовый прут и стал хлестать зверя по спине. От каждого удара в магазине вспыхивала синяя молния, а Рамскин корчился от боли. Наконец он сел на пол и заурчал, как большой кот.

— Хватит! — закричал мужчина. — Нам еще надо выманить моллюска из раковины. — Он посмотрел на камин. — Выходи, хорошенький ангелочек! — посмеиваясь, сказал он.

Тегатус вышел из камина в магазин. Лицо его было мрачное и усталое, в глазах застыла печаль. Аджетта заметила, как ему неудобно в одежде ее отца. Черный сюртук прилип к его телу, как мокрый дерн.

— Ага, вот и наш ангел! Замечательно! — воскликнул мужчина, а Рамскин запрыгал, как взволнованный пес. — Не окажешь мне одну маленькую услугу? Покажи-ка свои крылья.

Тегатус взглянул на Аджетту. Она заметила на его лице глубокую тоску. Прищурившись, он посмотрел на потолок.

— У него нет крыльев, — сказала девочка. — Их подрезали, чтобы он не улетел. Мой отец хотел показывать его за деньги. Но потом передумал и выщипал все его перья.

— Твой отец разбогатеет. Перья ангела — вещь редкая, такая же редкая, как и зубы ангела. Ах, как бы я хотел украсить своего Рамскина ожерельем из только что выдернутых зубов ангела.

Дьякка зарычала на Тегатуса, натянув поводок.

— Думаю, Рамскин хочет, чтобы ты поехал с нами. За дверью нас ждет карета. С тобой жаждут встречи кое-какие люди.

Внезапно из дубовой боковины стеллажа вышел мальчик. Его впервые было хорошо видно в свете огня и утренней зари, которая занималась за толстыми оконными стеклами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Звезда Полынь - Грэм Тэйлор бесплатно.

Оставить комментарий