Рейтинговые книги
Читем онлайн За гранью - Марк Энтони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 255

По обе стороны проселочной дороги тянулись запорошенные снегом поля, кое-где перегороженные невысокими, сложенными из необработанного камня стенами. Странный пейзаж, который вдобавок ни о чем ей не напоминал. Она не сразу сообразила, что в нем чего-то не хватает. Гор! До самого горизонта простиралась плоская, унылая, однообразная равнина. Нет, не может быть! Должно быть, это снегопад мешает ей увидеть знакомые с раннего детства вершины. Грейс обеспокоенно завертела головой и даже ухитрилась наклониться немного вбок и выглянуть из-за спины рыцаря.

Она совершенно позабыла о замке!

Теперь до него было рукой подать. И он не растаял в воздухе, как призрак, и не исчез, как горячечное видение, когда она, несколько раз моргнув, посмотрела снова. Замок стоял на холме, устремив в небо громады зубчатых башен. Высокие стены из серого камня окружали цитадель. И в этот миг прозрения Грейс Беккетт наконец-то осознала, что в штате Колорадо нет и никогда не было ничего, хотя бы отдаленно напоминающего средневековое сооружение, к воротам которого галопом приближался ее спаситель.

Стройные и логически безупречные построения Грейс разом треснули и рассыпались на множество осколков, как разбитое зеркало.

27

— Где?..

Это был даже не шепот, а скорее шелест. Едва сорвавшееся с губ слово моментально подхватил и унес колючий  ветер. Грейс набрала воздуха в легкие и крепко стиснула губы, надеясь хоть немного согреть их таким способом. Потом сделала еще одну попытку.

— Где мы?

На этот раз вышло значительно лучше — нечто среднее между шепотом и хрипом. Рыцарь оглянулся через плечо и одарил ее мимолетной улыбкой, продемонстрировав при этом два ряда великолепных ослепительно, белых зубов — Грейс такие идеальные челюсти видела разве что в рекламе зубной пасты. Улыбка длилась долю секунды, затем лицо всадника приобрело прежнее суровое и чуточку печальное выражение.

— О, я вижу, моя Снежная Леди пробудилась наконец, — произнес он звучным голосом с незнакомым певучим акцентом.

Должно быть, он все-таки не расслышал ее вопроса. Собрав остаток сил, Грейс повторила его в третий раз.

Рыцарь недоуменно нахмурил брови. Похоже, вопрос показался ему неуместным.

— Как где? В Кейлаване, разумеется! — ответил он, пожав плечами, но тут же страшно смутился и виновато опустил голову. — Ах, миледи, я веду себя как неотесанный мужлан, а ведь у меня и в мыслях не было проявить к вам неуважение! Нижайше умоляю вас о прощении, хотя с моей стороны было бы, наверное, слишком большой дерзостью надеяться на него. Но поверьте, миледи, я бесконечно счастлив видеть, что к вам вернулись рассудок и речь. После всего, что вам довелось вынести, уже одно это кажется настоящим чудом. Так позвольте же мне снова ответить на ваш вопрос, только уже подобающим образом! — Он снова склонил голову, покорно ожидая решения Грейс. Истолковав ее молчание как знак согласия, рыцарь приободрился и продолжил свою речь: — Вы и ваш покорный слуга пребывают в настоящее время на территории Кейлаванского доминиона, во владения коего мы вступили нынче поутру, миновав Таррасский мост через пограничную реку Димдуорн, иначе именуемую Темноструйной. — Рыцарь простер руку в направлении быстро увеличивающегося в размерах замка. — Сия же крепость, что вы изволите лицезреть, называется Кейлавер — стольный град Кейлавана и его доброго короля Бореаса.

Грейс мужественно попыталась переварить полученную информацию, но точной картины происходящего составить так и не смогла. Мешало обилие интригующих, но малопонятных названий и терминов в вычурном монологе ее спутника. Впрочем, пока все только подтверждало версию о том, что ее занесло куда-то очень далеко от Колорадо. Она попробовала сглотнуть и с удивлением отметила, что это ей удалось.

— А почему вы назвали меня Снежной Леди? — спросила она уже более уверенным голосом.

Всадник окинул ее быстрым взглядом и ответил без тени улыбки:

— Когда я нашел вас в лесу, миледи, вы были такой же белой, как тот сугроб, в котором вы лежали. Я решил, что вы уже умерли. — Он покачал головой. — По чести говоря, поначалу я даже подумал, что вы и не человек вовсе. Ваша кожа выглядела столь же белой и твердой, как слоновая кость, а когда я поднял вас, мне показалось, будто я держу на руках мраморную статую. По счастью, мне пришло в голову приложить ухо к вашей груди, и я уловил еле слышное биение сердца. И тогда я сказал себе: «Дарж! Твоя Снежная Леди жива. Но если ты в ближайшее время не доставишь ее в королевский замок, она навсегда останется такой же холодной, как снег, из которого ты ее выкопал. Пусть ты явился слишком поздно и надеяться почти не на что, но ты все равно обязан попытаться ее спасти».

Грейс наморщила лоб. Рыцарь, которого, судя по его словам, звали Даржем, показался ей уж больно пессимистично настроенным.

— Но вы же меня спасли, не так ли? — сказала она растерянно.

Чем-то ее слова задели Даржа.

— Ну, это еще надо доказать, — сухо ответил он. — Осталось совсем немного, но вы, миледи, на мой взгляд, уже не в силах более переносить стужу и тяготы пути. Вот будет насмешка судьбы, если вы испустите дух в каком-нибудь ферлонге[7] от крепостных ворот!

Грейс замотала головой.

— Ничего, выдержу! — уверила она рыцаря и тут же задала уточняющий вопрос; — Так вы говорите, что нашли меня в сугробе?

— Воистину так, миледи, хотя снег в это время года — явление крайне редкое для наших южных краев. Я выехал на лесную прогалину и увидел вас. Вокруг намело целую кучу снега, а вы лежите в сугробе, такая спокойная, безмятежная, прекрасная — как спящая принцесса на лебяжьем пуховике. И ни единого следочка рядом, словно вы спустились с неба на облаке подобно сказочной фее! — Тут Дарж сделал паузу и с любопытством покосился на нее краем глаза. Разумеется, правила хорошего тона не позволяли ему спросить прямо, но Грейс в любом случае не смогла бы дать ответ.

Ей тоже очень хотелось знать, каким образом она вдруг перенеслась из развалин сиротского приюта на обочине горного серпантина на лесную поляну в окрестностях… как его там? Пока что у нее не имелось ни одной подходящей гипотезы, но она не сомневалась в том, что рано или поздно докопается до истины. — Вам несказанно повезло, миледи, еще и в том, — продолжил рыцарь, — что я избрал дорогу сквозь Сумеречный лес. Едва ли кто нашел бы вас там до весны, потому что местные жители избегают заходить далеко в чащу, считая это место заколдованным. Простолюдины суеверны и боятся Маленького Народца. Впрочем, если отбросить древние легенды и предания, бродить под его сенью действительно небезопасно. В Сумеречном лесу полно диких кабанов и медведей, не говоря уже о смертельно ядовитых грибах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 255
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу За гранью - Марк Энтони бесплатно.

Оставить комментарий