Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как же низко он пал!
Гидеон точно знал: сам он никогда не сделает ничего подобного ради Сары. Никогда.
– Но ты, надеюсь, не потерял голову?
– А ты что, не знаешь? Я обожаю женщин, но они должны знать свое место. – Первый помощник лукаво усмехнулся. – А место это – в моей постели.
Раньше Гидеон полностью разделял взгляды Барнаби Кента. Однако сейчас это его почему-то покоробило.
– Да уж, чувствую, ты не будешь требовать, чтобы я подыскал тебе достойную супругу. Во всяком случае, до тех пор пока Куини ублажает тебя просто так, из любви к искусству.
– Верно, верно. Но знаешь, остальные парни в ожидании обещанных жен превратят твою жизнь в сущий ад. Особенно если ты не прекратишь настаивать, чтобы они спали на борту.
– Вариантов не много, правда? Придется придумать, как убедить женщин ночевать на «Сатире», хотя бы некоторое время.
Сара уж точно будет рада остаться в своей удобной каюте, особенно после бодрящей встречи со змеей. Вот он, выход из положения: змея. На лице капитана внезапно появилась ухмылка.
– Послушай, Барнаби, собери-ка всех возле моей хижины. Кажется, я знаю, как убедить прекрасных дам не ночевать в хижинах без мужчин.
С этими словами он повернулся и направился к лесу.
– Куда ты?
– Сейчас увидишь. Собери народ, я скоро вернусь.
Через полчаса Гидеон стоял на пляже перед населением острова с полотняным мешком в руке. Полуденное солнце ярко освещало мощную фигуру капитана. Собравшиеся выглядели недовольными и явно нервничали. Раздражало все, но главным образом неопределенность. Мужчины и женщины собрались порознь: одни отошли к лесу, другие остались на берегу. Пираты не поднимали глаз, однако на лицах застыло выражение скрытого недовольства.
Женщины же, напротив, не стеснялись открыто выражать протест и с вызовом смотрели на капитана. Что и говорить, наверняка заслуга маленькой возмутительницы спокойствия. Не случайно же она стоит среди них, высоко подняв голову. Ну чем не Жанна д'Арк? Гидеон глазам своим не верил. Только что она горько плакала, а сейчас снова подстрекает женщин к бунту. Что ж,тем лучше. Скоро узнает, с кем имеет дело.
Капитан поднял руку, призывая к тишине. Ему пришлось говорить громко, чтобы заглушить шум прибоя.
– Барнаби доложил, что многие из вас недовольны предстоящим ночлегом.
Обе группы одновременно принялись что-то горячо объяснять, однако капитан мгновенно восстановил порядок, снова подняв руку.
– Понимаю, что никому не хочется проводить ночь на борту. Но поскольку у женщин в запасе четыре дня, за которые они вправе определиться с выбором...
– Пять дней, капитан Хорн, – раздался голос. Гидеон смерил мисс Уиллис мрачным взглядом, и та спокойно, но настойчиво повторила: – У нас осталось пять дней.
После страстных объятий в лесу их взгляды встретились впервые, и капитан намеренно не отвел глаз. Сара очаровательно покраснела, и непосредственность реакции показалась хорошим знаком.
– Согласен.
Он взглянул на остальных женщин.
– Никто не должен волноваться: в праве сделать свой выбор вам никто не отказывает.
Мужчины недовольно зашумели, а женщины заметно обрадовались. Голос капитана зазвучал строже.
– Ребята, мы непременно дадим дамам время, правда?
Все поняли, что это не вопрос, а приказ.
– Но, капитан, – возразил самый смелый из моряков, – неужели нам придется покинуть собственные уютные дома лишь потому, что кто-то слишком привередлив, чтобы разделить постель без ухаживания?
Нестройный хор голосов тут же показал, что мнение смельчака разделяют и остальные.
Гидеон подождал, пока стихнет шум, и продолжил:
– Именно этот вопрос нам и предстоит сейчас обсудить. Думаю, как только женщины услышат то, что я собираюсь сказать, они сами предпочтут ночевку на борту.
– Ну конечно, – воинственно заявила Куини. – Ваши люди плавали не больше недели, а нам пришлось болтаться по волнам почти целый месяц. Вы ведь обещали мисс Уиллис, что мы будем спать на берегу. В чем же дело?
Гидеон недовольно посмотрел на Сару. Та стояла, гордо вскинув голову. Как он и предполагал, очередное маленькое восстание – дело ее рук. Но какой же он пиратский капитан, если даже не способен утихомирить бабий бунт?
– Прекрасно понимаю ваше недовольство, леди. – Гидеон постарался говорить как можно любезнее, хотя на самом деле испытывал совсем иные чувства. – Однако проблема в том, что наш остров – не самое подходящее место для ночевки в одиночестве. Здесь немало диких зверей, да и прочих опасностей.
Женщины переглянулись, и капитан продолжил:
– Мисс Уиллис всего час назад едва не погибла. – Он засунул руку в мешок и вытащил длинную, вытянувшуюся до самой земли, отвратительную безголовую змею. – Вот от этого ядовитого создания.
Женщины охнули.
– Змеи? – в ужасе воскликнула одна из них. – На вашем острове водятся змеи?
Все головы повернулись к Саре. Она же упорно смотрела на капитана, словно хотела испепелить его взглядом.
Иронически подняв бровь, Гидеон едва заметно улыбнулся.
– К счастью, я оказался достаточно близко и все кончилось благополучно. Но ведь обстоятельства могли сложиться иначе...
Капитан выдержал паузу, чтобы слушатели могли сделать собственные выводы.
– Разумеется, как только вы выйдете замуж, мужья непременно позаботятся о вашей безопасности. Но до тех пор все-таки лучше оставаться на корабле.
– Хорош рай! – Куини сердито поддела ногой мелкий белый песок. – Наверное, начальник, ты не в своем уме, если думаешь, что кто-то из нас захочет ночевать со змеями.
– Да, – подала голос Луиза. – Вы обещали новую прекрасную землю, а притащили нас в самый настоящий змеючник. Хотите, чтобы нас здесь съели заживо? До тех пор пока не очистите остров, я отказываюсь ступать на него. Раз уж вы будете заниматься обустройством, то почему бы заодно не привести в порядок хижины и не поставить какую-нибудь подходящую мебель? Сейчас там и одной-то жить невозможно. А что будет, когда появится муж?
Пример Луизы оказался заразителен, и женщины принялись наперебой жаловаться на множество обнаруженных на острове недостатков. Сара, скрестив руки на груди, с улыбкой смотрела на капитана.
– После свадеб поводов для волнения не останется, – повторил Гидеон, чувствуя себя так, словно почва уходит из-под ног. Он не сомневался, что женщины бросятся в объятия моряков в надежде обрести защиту и поддержку, а вместо этого приходится призывать их к спокойствию. – Мои люди прекрасно знают, как расправиться со змеями. А что касается жилищ...
– Да, капитан Хорн, – прервала его Сара медовым голосом. – Расскажите нам, пожалуйста, о тех улучшениях, которые планируются в ближайшее время. Ведь вы не можете не согласиться, что в нынешнем виде дома едва ли пригодны для семейной жизни. Насколько мне известно, в них отсутствуют спальни, где могли бы разместиться матери. Не думаете же вы, что кто-то из них сможет делить постель с супругом на глазах у собственных детей.
- Запретный поцелуй - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Опасный лорд - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- После похищения - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Шалун в ее постели - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Сначала замужство, потом постель - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Страсть по завещанию - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Только герцогу это под силу - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Не соблазняй повесу - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- В плену твоих желаний - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы