Рейтинговые книги
Читем онлайн Запасной мир - Анатолий Дроздов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 65

Элсли держится позади, как привязанный. Стучу в дверь кабинета и пропускаю его вперед. Сам вхожу следом.

– Ваше Величество!

В голосе Элсли изумление. Не ждал такой аудиенции.

– Проходите, черр!

Бетти величественно встает из-за стола. Черт! И как это у нее получается? Дите конопатое, только что с Миркой по кабинету бегала, а сейчас стоит так, что высокий Элсли кажется рядом с ней карликом. И платье на ней розовое и чулки, можно не сомневаться, красные. Наряды, сшитые по моим эскизам, Ее Величество надевает только в торжественных случаях. Она относится к ним, как строевые офицеры к парадной форме. Красиво, нарядно, но неудобно. Свое привычнее…

Бетти протягивает руку, и Элсли сгибается, чтоб приложиться. Это честь – облобызать ручку королеве. Мирка, воспользовавшись моментом, прыгает на спину гостя. Ей хочется поиграть, но Элсли, выпрямившись, смотрит на зверька со страхом. О Мирке в Ниме ходят невероятные слухи. Поселившись во дворце, я как-то собрал прислугу и велел выставить на стол приготовленные к обеду блюда. После чего вручил Мардж пузырек.

– Это яд! – произнес я сурово. – Пусть кто-то из них, – я указал на поваров, – подольет его в одно из блюд после того, как я выйду.

Мардж пыталась возразить, но, натолкнувшись на мой взгляд, умолкла. Когда я вновь вошел, блюда стояли на столе, а повара замерли у стены. Я снял с плеча горностайку и пустил на стол. Мирка с любопытством стала обнюхивать блюда. У миски с каплуном она выгнула спину и зашипела. Неудивительно, этот запах Мирка не переносит.

– Найди, кто это сделал! – велел я.

Мирка спрыгнула на пол и побежала вдоль поваров. Возле юного поваренка она вновь выгнула спину и возмущенно зачирикала. Вот, дескать, нехороший двуногий, который испортил пищу. Поваренок побледнел и вжался в стену.

– Он? – спросил я Мардж.

Та кивнула.

– Все ясно? Если в пище королевы будет яд, Миранда его найдет. После чего я скормлю это блюдо всем вам. И мне плевать, кто именно отравил пищу! Усвоили?

Ответом мне был дружный рев. Повара наперебой кричали, что они все до одного обожают королеву. Что в их рядах предателей нет. А буде найдется, то они сами выпотрошат негодяя, зажарят и скормят его родственникам…

Этот случай родил слухи. Дескать, у королевы есть необычный зверек. Он читает мысли людей, после чего пересказывает их Eе Величеству. (Во дворце заметили, что Бетти и горностайка понимают друг друга.) Слухи выплеснулись за стены дворца. Мы их, естественно, не опровергаем…

Увидев, что гость не склонен играть с нею, Мирка разочарованно свистнула и перебралась к Бетти. Та приняла торжественный вид.

– Мой воспитатель, съёрд Оливер, и советник, лэнд Айвен, рекомендуют вас, Элсли, на должность главы службы безопасности королевства. Черра Миранда проверила вас и не нашла в вас зла. (Вот чертовка, и как только сообразила!) Поэтому я соглашусь с их мнением. Справитесь?

С лица Элсли пропадает краска. Он-то ждал назначения, но такого!

– В-Ваше Величество…

– Вижу, что справитесь, – прерывает его лепет Бетти. – Держите указ о вашем назначении. А вот еще один. Семейство Дигганов обидело вас. Считаю долгом восстановить справедливость. Отныне вы вновь съёрд.

Элсли падает на колени.

– Ваше Величество! Будьте уверены! Честью и кровью! Жизнью, если понадобится…

На Элсли жутко смотреть. Скажи ему сейчас: «Иди, режь!» – и пойдет, не задумавшись. Здесь титул, как в моем мире генеральское звание, которое отобрали и вот неожиданно вернули…

– Встаньте, съёрд! – в глазах Бетти прыгают искорки. – Я верю! Черр Айвен скажет вам, что делать.

Она подмигивает мне. Подскакиваю, поднимаю Элсли и вытаскиваю его из кабинета. За дверью тот приходит в себя, но все равно тащится следом, как сомнамбула. В кабинете наливаю ему вина. Элсли хватает кубок и осушает одним глотком.

– Черр! Я право не ожидал… Ее Величество… Какая женщина!

– Вам нужно оправдать ее доверие, Элсли! – прерываю его. – Поэтому сразу за работу! Вот! – бросаю на стол тяжелый мешок. – Это на первые расходы. Отчитываться будете мне. Завтра жду от вас соображений, как лучше устроить службу. Размещаться будете… – на секунду задумываюсь, – в бывшем дворце Рилли.

Элсли хватает бутылку и наполняет кубок. Стресс… Дворец Рилли – едва ли не самый богатый в Ниме. Огромное, помпезное сооружение. Колонны, фризы, длинные коридоры и масса комнат. Бетти предлагала его мне в дар, но я отказался – на кой? Собак по коридорам гонять? А вот для СБ дворец – в самый раз. Внушает.

– Черр! – голос у Элсли с хрипотцой. – Я могу взять туда Энн с детьми?

– Разумеется! Вы вправе селить там, кого захотите. Но, если не секрет, зачем вам Энн?

– На моей должности у меня будет много врагов. Не хочу, чтоб в моей пище оказался яд. Энн доказала свою преданность.

М-да. Не ошиблись мы в выборе.

– Как мне обращаться к вам, Айвен?

Ах, да! Элсли теперь съёрд, а я – лэнд. Должность у Элсли солидная, а я – советник. Бетти не сказала, кто в паре главный. Элсли хочет выяснить статус-кво.

– Зовите меня «босс», Элсли. В моей стране так обращаются к начальнику.

– Спокойной ночи, босс! Завтра с рассветом буду у вас. Вы ведь встаете рано?

И это знает? Сработаемся!

Глава 17

– Вот, черр!

Заведующий арсеналом выкладывает передо мной «Дерринджер». Лицо его светится торжеством. Ну-ну… Беру пистолет, сдвигаю запирающий рычаг. Усилие нормальное – не слабое, но и не тугое, с четкой фиксацией в крайнем положении. Стволы легко откидываются под собственным весом. Заглядываю внутрь – ого!

– Нарезы?

– Да, черр!

Заведующий (его зовут Росс, вернее, съёрд Росс) изо всех сил пытается скрыть торжество, но удается это ему плохо. Вскидываю стволы к свету. Так, делали на токарном станке, многократно прогоняя резец по каналу ствола. Примитивный, малопроизводительный, требующий высокого мастерства способ, но единственно возможный в здешних условиях. Дорнирование или ротационную ковку не применишь: нет оборудования, сверхтвердых сплавов… Ствол прошли сверлом и резцом, чем и ограничились. Протяжки, развертки, электрохимическая обработка и хонингование в этом мире отсутствуют как класс. Но все равно вышло очень даже неплохо – лучше, чем в моем «Дерринджере», взятом за образец. Поэтому Росс и лучится. Запираю стволы, взвожу курок и пробую спуск. Не тугой и не легкий – в самый раз.

– Отстреливали?

– Разумеется, черр! Но вы можете испытать сами.

По тону Росса ясно: очень хочет, чтобы черр испытал. Что еще придумал? Не будем разочаровывать старика. Встаю. В компании Росса и трех мастеров выходим во двор. Здесь оборудован простейший тир: мешки с песком, закрывающие стену соседнего здания, перед ней – грубо сколоченные из досок щиты. На них – мишени: черные кружки, намалеванные на листах бумаги. Росс протягивает мне патрон. Перед заряжанием осматриваю его. Пуля свинцовая, продолговатая, а гильза – медная. Штамповка, причем очень аккуратная – задиров и прочих следов от матрицы не наблюдается. Вставляю патрон в казенник, запираю стволы, взвожу курок. Вскидываю руку с «Дерринджером».

– Прицел по центру! – подсказывает Росс.

Подсказка лишняя. Здесь все прицелы выставляют по центру. С настильностью стрелок разбирается сам. Хотя что тут разбираться! Прицельная дальность у гладкоствольных ружей от силы сотня шагов, у пистолетов – двадцать.

Бах!

Руку с «Дерринджером» неслабо бросает вверх. А вот дым от выстрела фактически отсутствует. Вот от чего так лучился Росс!

– Бездымный порох?

– Именно так, черр!

Лица у заведующего и его мастеров довольные-предовольные. Сделали, значит. Черр Айвен им рассказал, продемонстрировал пару опытов, в том числе классический со смачиванием тряпки в азотной кислоте, ее последующей сушкой и сжиганием. Какие у них были глаза, когда тряпка вспыхнула! Затем черр Айвен рассказал, как делать бездымный порох. Какие для этого потребуются вещества, и как выстроить технологический процесс. Мастера записали. Но от опыта до промышленного образца – дистанция огромного размера. В арсенале прошли ее на удивление быстро. Достаю из казенника гильзу. Она выходит с трудом – раздало при выстреле. Приходится воспользоваться ножом.

– Навеска пороха великовата.

– Зато бой сильный! – не соглашается Росс. – На ста шагах пробивает половую доску.

Половая доска здесь толщиной в три пальца. Неплохо, но…

– Гильза застрянет – стрелок безоружен. Какой смысл заряжать пистолет с казны, если гильзу приходится вытаскивать ножом? И для повторного использования она не годится. Навеску уменьшить! Пистолет – не ружье, сто шагов для него много.

Росс хмурится. Он производитель, а не стрелок. Для него сильный бой неоспоримое достоинство. Когда-то и на Земле так думали. Изобретали тяжеленные «маузеры» под бутылочный патрон. Вскоре выяснилось: у них избыточная мощность и вес. Цель из «маузера» можно поразить и на двухстах метрах, только вот зачем? Из винтовки проще. Пистолет – оружие ближнего боя, скорострельность и удобство для него важнее. Россу придется переделывать патрон и казенник в пистолете. Морока, но надо. Лучше помучиться сейчас, чем в процессе эксплуатации.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запасной мир - Анатолий Дроздов бесплатно.

Оставить комментарий