Рейтинговые книги
Читем онлайн Знаменитые судебные процессы - Фредерик Поттешер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 63

— Он ничего не ел с самого начала процесса. Наконец подсудимый приходит в себя и произносит вполголоса:

— За границей после всех этих истории нас сочтут за идиотов!

Все, выездная сессия закончена. По правде сказать, она не дала ничего нового. Тайна многочисленных убийств остается нераскрытой. Петио ухмыльнется. Истина таится в глубине его живых, черных глаз, она скрыта под этой дьявольской маской.

Когда в 17 часов заседание возобновляется в строгой торжественной обстановке, характерной для суда присяжных, то у всех возникает ощущение, что выезд судей на место преступления оказался напрасной тратой времени. Но па этом неурядицы еще не кончились. Показания полицейских во главе с небезызвестным комиссаром Массю явились новым подтверждением непоследовательности и упущений в проводимом расследовании. Исчезла немецкая почтовая сумка, в которой находились разрозненные останки трупа. Где она? Неизвестно. Кроме того, выясняется, что обнаруженные чемоданы не были предъявлены семьям пострадавших. Почему? Это был период оккупации! Конечно, оккупация объясняет многое, но не извиняет всего… А Петио пользуется этой неразберихой. Он неожиданно встает и обращается к инспектору Баттю:

— Не скажете ли вы мне, сколько из арестованных вами подлинных патриотов было впоследствии расстреляно немцами?

Молчание. Полицейским явно не по себе. Важные сведения сообщает только инспектор Казанова: «Трупы, обнаруженные в лесу Марли, опознаны — это сотрудники гестапо с улицы Помп. Петио никак не мог быть причастен к этим казням».

Заседание суда, которое началось сегодня в мрачной атмосфере особняка на улице Сюер и воспринималось как трагедия, заканчивается, похоже, фарсом. Свидетельские показания дает капитан жандармерии Мурро. Когда Петио жил в Вильнёв-сюр-Йонн, этот жандарм был его заклятым врагом. Усердный и ограниченный служака капитан Мурро заявляет:

— Петио — наглый авантюрист, Я был вынужден семь раз штрафовать его за неправильное использование электроэнергии и за неисправность сигнальных устройств.

Присутствующие посмеиваются под подобной несуразностью. Надо признать, что в этот вечер рассмотрение дела, по существу, не сдвинулось с места, а подсудимый выиграл несколько очков у обвинения.

Маленькая женщина в черном ни жива, ни мертва, Может быть, виной тому устремленный на нее взгляд доктора Петио? Или обстановка суда присяжных? Во всяком случае, она с трудом поднимает руку для того, чтобы принести присягу. Имя этой женщины — Ушинов. Ее муж, богатый меховщик, еврей по национальности, был другом и соседом подсудимого. Очевидно, он и был первой жертвой доктора Петио, его первым кандидатом на путешествие в неизвестное, в небытие.

Встает адвокат семьи Ушинов господин Аршевек:

— Петио, объясните нам, почему вы три дня держали господина Ушниова в заточении на улице Сюер?

Петио уже менее оживлен, меньше балагурит, чем в другие дни. Может быть, сегодня, 25 марта 1946 года, и он ощущает усталость от этого нескончаемого процесса, продолжающегося уже вторую неделю?

Петио отвечает:

— На улице Комартен, где я веду прием, все всегда подслушивают. Моя жена, прислуга, клиенты… Поэтому нет ничего удивительного в том, что я выбрал укромное место для передачи фальшивых документов.

— Браво, я восхищаюсь вашей сообразительностью!

— Вы знаете, мой дорогой метр, сообразительность также оценивается в сравнении.

Ну вот, доктор Петио снова в форме. Он большой мастер по части обмена короткими, хлесткими репликами.

Дрожащая, перепуганная госпожа Ушинов начинает давать показания.

— Это было в 1942 году. Доктор Петио намекнул моему мужу, что существует надежный способ переправки евреев за границу, в Аргентину…

Одетая в черное женщина тихо продолжает свой рассказ. Муж ее долго не раздумывал; он чувствовал себя в опасности: нацисты могли в любой день арестовать его и отправить в концлагерь. Поэтому во что бы то ни стало надо было бежать. Петио сказал, что это будет стоить двадцать пять тысяч франков.

Двадцать пять тысяч франков — колоссальная сумма. Но также и шанс спасти жизнь. Меховщик собирает драгоценности, дорогие вещи. Он готов к отъезду; его жена присоединится к нему позднее. Речи быть не может о том, чтобы оставить ее здесь одну. «Прекрасно, — говорит Петио, Это решение настоящего мужчины!» И вот в субботу 2 февраля 1942 года господин Ушинов отправляется в особняк на улице Сюер.

Госпожа Ушинов:

— Доктор Петио обещал позаботиться обо всем, и особенно о прививках.

— О прививках? — вмешивается Аршевек, — Почему надо было делать прививки, если вся эта операция была нелегальной?

Петио:

— Что за глупости. Вы же прекрасно знаете, что нет никаких санитарных норм на въезд в Аргентину. Не делал я никаких прививок…

Но само упоминание о прививках и уколах производит впечатление на присяжных и па публику. Неужели Петио убеждал свои жертвы в необходимости делать прививки? А может быть, шприц был наполнен смертельным ядом?

Почувствовав опасность, вступает метр Флорио. Oн обращается к госпоже Ушинов:

— А почему вы не последовали за своим мужем? — Я была нездорова. А позднее, получая письма от мужа, я заметила, что почерк у него стал какой-то неуверенный, и у меня зародились подозрения.

Стоит немного задержаться на этих письмах: они были составлены в телеграфном стиле, приходили без конверта и было непонятно, откуда они отправлены. Доставлял их госпоже Ушинов сам Петио. Но уже после получения первого письма ее начали одолевать сомнения. Действительно ли ее муж добрался до Аргентины? И этот почерк, так мало похожий на eгo собственный…

Петио снова протестует;

— Это был очень больной человек. Вот почему почерк был неразборчивый. А тут еще беспокойства, дорога… Короче, все, что здесь наговорили, вздор. И потом, разве на улице Сюер нашли одежду Ушинова?

— Нет, — отвечает председатель суда, — но там был обнаружен его чемодан.

— Да мы просто поменялись. Я дал ему рюкзак, а он оставил у меня чемодан.

Госпожа Ушинов уходит. Ушла женщина, которой самой наверняка грозила гибель и которая вот уже четыре года носит траур по мужу. Входит чета Кадорель. Им также удалось уцелеть. Они выступают в качестве свидетелей. Кадорель, художник-оформитель, хотел любой ценой выехать из Франции. Его свели с посредницей доктора Евгения, то есть Петио, Та запрашивает за переправку в Аргентину девяносто тысяч франков. Кадорель встречается с Петио.

— И у меня, и у моей жены возникло ощущение опасности. Чувствовалось, что его обещания не имели под собой никакой почвы. Петио сказал, что он оформит на нас подложные дипломатические паспорта. Временно мы должны были скрываться в подвале его дома, и там же он хотел сделать нам необходимые прививки.

Подвал, прививки… наконец-то становится попятным, каким образом функционировала ужасная система уничтожения доктора Петио.

Но как же случилось, что эти двое ускользнули из рук чудовища? Ведь они почти совсем попались! Их спасла мелочь. Они заметили, что у этого странного доктора грязные руки. Медик с грязными руками! Этот пустяк заставил их опомниться. И потом деньги: девяносто тысяч франков. Где достать такую огромную сумму? Правда, Петио великодушно согласился снизить цену. Он просил теперь только двадцать пять тысяч франков.

— Но, — говорит Кадорель, — все равно это было очень дорого. Впрочем, это не имело большого значения.

— Как не имело значения! — восклицает Петио. — Ведь это спасло вам жизнь!

Присутствующие потрясены. Наконец-то циник Петио признается. Ведь эти вырвавшиеся у него слова, безусловно, признание.

Петио спохватывается. Он пытается оправдаться. Зал бурлит. Наконец Кадорель может продолжать, и то, что он говорит, заканчивая свои свидетельские показания, производит ошеломляющее впечатление;

— Вы должны были сделать нам уколы, которые помогли бы нам скрыться от всех. Это ваши собственные слова. Согласитесь, в этом было что-то подозрительное.

И хотя потом господину Флорио удалось свести па пет показания других свидетелей, хотя он очень ловко сумел поставить в затруднительное положение самого прокурора, который, кстати сказать, даже не попытался проверить, добрался ли Ушинов до Аргентины, тем не менее впервые для всех наконец приоткрылась страшная истина.

Однако метр Флорио не складывает оружия. Он не упускает ни единой возможности склонить аудиторию на свою сторону.

— Господин прокурор, среди перечисленных вами свидетелей тридцать человек до сих пор не найдены. Однако никто не считает их жертвами Петио. Да, конечно, тот факт, что на улице Сюер обнаружены трупы, облегчает работу полиции. Теперь каждый нераскрытый случай исчезновения людей сразу же вменяется в вину моему подзащитному. Но где доказательства? И может быть, расследование надо направить по иному руслу, которое не обязательно ведет к Петио.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Знаменитые судебные процессы - Фредерик Поттешер бесплатно.
Похожие на Знаменитые судебные процессы - Фредерик Поттешер книги

Оставить комментарий