Рейтинговые книги
Читем онлайн Старатели - Бен Бова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 78

«Он груб и прямолинеен!» – отметила она.

– Мистер Харбин, поверьте, у нас нет намерения причинять вам вред.

При этих словах он улыбнулся, показав белые зубы.

– Мистер Хамфрис поручил мне выплатить вам премию за проделанную работу.

– К чему этот фарс? Я не сумел убить Фукса, и теперь он здесь и готов доказать, что за атаками на корабли искателей стоит «КСХ». За что же мне премия?

– Мы платим за молчание, мистер Харбин.

– Опасаетесь, что в случае моей смерти бортовой журнал станет известен широкой публике?

– У нас нет намерения убивать вас, – повторила она.

– Мисс Вервурд…

– Зовите меня просто Дианой, – попросила она неожиданно для самой себя.

Он кивнул.

– Хорошо. Диана, позвольте объяснить, какой ситуацию вижу я.

– Пожалуйста.

Она отметила, что он не предложил называть себя по имени.

– Ваша корпорация наняла меня, чтобы посеять панику среди независимых старателей в Поясе Астероидов. Я уничтожил несколько кораблей, но Фукс поднял шум. Затем вы попросили меня ликвидировать его, а я провалил задание.

– Мы, несомненно, разочарованы, мистер Харбин, но это вовсе не означает, что вам следует опасаться за свою жизнь.

– Правда?

– Слушания для нас не трагедия. С какой-то стороны это возможность поквитаться с Фуксом другими способами. Ваша миссия выполнена. Мы лишь хотим заплатить за работу и поблагодарить. Я знаю, это было нелегко.

– Такие люди, как вы, не приходят к таким, как я, для столь простых вещей.

«Он не боится, – заметила Диана. – Не злится, не показывает недовольства. Не человек, а кусок льда: никаких эмоций. Как превосходный хищник, контролирует каждый мускул своего тела, каждый нерв. Он мог бы убить меня в одну секунду, если бы захотел».

Вервурд чувствовала себя невероятно заинтригованной. Интересно, какой он, когда ослабляет контроль? Каково это, когда вся сдерживаемая внутри энергия вырывается наружу?

«Нет, не сейчас… – сказала она себе. – После слушаний. Если все закончится удачно, я позволю себе побаловаться с ним. Не хотелось бы получить приказ о его ликвидации. Для этого потребуется целый отряд. Впрочем, не надо сейчас думать о ликвидации. Могу ли я переманить его на свою сторону? Сделать верным слугой? Использовать в личных целях? Было бы здорово!.. И даже очень приятно!»

– Для вас есть еще одна работа, прежде чем вы… отойдете отдел, – сказала она вслух.

– Какая? – спокойно спросил Харбин, не отрывая взгляд от незваной гостьи.

– Я организую для вас полет на Цереру. О задании никто не должен знать. Даже Григорий.

– Даже Григорий? – переспросил он после минутного молчания.

– Да. Вы будете докладывать непосредственно мне. Харбин улыбнулся, и она опять задумалась о том, как он выглядит без бороды.

– Вы когда-нибудь бреетесь? – спросила она вдруг.

– Как раз собирался заняться этим, когда вы постучали.

Несколько часов спустя уставшая, но довольная Диана лежала рядом с ним в постели. «Да, – усмехнулась она, – быть Далилой невероятно забавно!»

– Что там насчет Цереры? – спросил Харбин, удивив ее неожиданным вопросом.

– А?

– Кого нужно убить?

34

К неудовольствию Гектора Уилкокса, Дуглас Ставенджер тоже пришел на заседание. Днем ранее он пригласил Уилкокса на обед в ресторане «С видом на Землю». Тот понимал, что это не просто дружеский ужин. Если моложавый основатель Селены хотел присутствовать на слушаниях, официальный представитель МАА не мог запретить ему, не подняв бури общественного негодования.

Ставенджер был, конечно, хорошим дипломатом. Он предоставил для слушаний конференц-зал в одной из башен «Гранд Плазы». Негласная цена за такое гостеприимство – разрешение присутствовать на заседании.

– Довольно скучное будет мероприятие, – заметил Уилкокс за ужином.

– О, я так не считаю, – возразил Дуглас. – Все, что касается Мартина Хамфриса, не лишено интереса.

«Так вот в чем дело! – подумал Уилкокс, попробовав фруктовый салат. – Значит, Ставенджер активно интересуется делами Мартина».

– Знаете, мистер Хамфрис не будет присутствовать, – сказал он вслух.

– Неужели? А я думал, что Фукс обвиняет его в пиратстве.

– В пиратстве?! – усмехнулся тот. – Да это же просто чушь!

Ставенджер улыбнулся.

– Как раз об этом и пойдет речь, не так ли? Необходимо установить, насколько обоснованно подобное обвинение.

– Да, конечно.

Первые две ночи на Селене Фукс не мог уснуть, а ночь перед заседанием тем более не ожидал провести спокойно, однако до утра спал как младенец. Прилетела Панчо и пригласила его на отличный ужин в ресторане. Наверное, сну поспособствовало вино.

Когда раздался телефонный звонок, Фукс подумал, что звонит Панчо – она обещала заехать за ним перед заседанием. Однако на экране появилась Аманда. Ларс очень обрадовался, увидев жену, хотя она выглядела усталой и хмурой.

– Милый, я просто хочу пожелать тебе удачи и сказать, что люблю тебя! У меня все в порядке. Работы очень много, старателей прибывает в Пояс все больше и больше. Служащие «КСХ» пока проблем не создают.

«Да уж, – подумал Ларс, – вряд ли им на пользу лишний шум во время слушаний!»

– Удачи тебе, родной! Буду ждать твоего звонка. Очень скучаю по тебе!

Экран погас. Фукс посмотрел на часы, затем попросил компьютер записать ответ.

– Заседание начнется через полчаса, – сказал он, зная, что, когда Аманда получит это письмо, слушания уже будут идти полным ходом. – Прости, что не взял тебя с собой! Я тоже скучаю по тебе. Очень скучаю! Позвоню, как только все закончится. Я очень тебя люблю, моя девочка!

Снова раздался звонок.

– Время пришло, дружище Ларс! Пора показать этому негодяю, где раки зимуют! – сказала Панчо.

Фукс разочаровался, узнав, что Хамфрис на заседание не придет, тем не менее заранее допускал такую возможность. Этот человек – трус, который отправляет других делать грязную работу.

– Посмотри! Здесь Дуг Ставенджер, – сказала Панчо, когда они вошли в конференц-зал.

Ставенджер и несколько других людей устроились в удобных креслах вдоль одной из стен. Круглый стол отодвинули к дальней стене и накрыли блюдами с закусками и подносами с различными напитками. В другой части зала поставили стол поменьше, за которым уже сидели двое мужчин в деловых костюмах. Один из них полный, круглолицый и рыжеволосый, другой – стройный и строгий, как участник скачек на лошадях. У каждого в руках виднелся мини-компьютер. Позади стола на настенном экране светился серебристый логотип МАА. В середине зала расположили два ряда стульев. Джордж и Нодон уже сидели там. Фукс заметил, что один из рядов почти полностью занят персоналом «КСХ».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Старатели - Бен Бова бесплатно.

Оставить комментарий