Рейтинговые книги
Читем онлайн Сердце-океан - Наталья Белкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 84

На этого охотника я, само собой, обратила особое внимание. Это был статный, светловолосый мужчина средних лет, с гордой осанкой и правильным профилем.

Большего я не могла разглядеть. У него был приятный голос, который почему-то звучал громче или, может быть, уверенней остальных. Наверное, это и был тот самый высокопоставленный гражданин Рима, о котором говорил Мариус Плавий. А когда кто-то из мужчин назвал его Марком, у меня почти не осталось сомнений в том, что это тот самый Марк Сагдор, начальник личной гвардии прокуратора Цезарии и друг покойного Солона. Я вдруг подумала о том, что если б все сложилось так, как задумывал Боскус и иже с ними, этот человек, что охотиться сейчас за мной, мог бы быть моим мужем. Эта мысль меня едва не рассмешила. И если бы я не висела сейчас на ветке в изодранной и окровавленной одежде, надеясь выжить в страшной игре, я могла бы от души посмеяться. И если б Скубилар была в ином положении, этот знатный римлянин мог бы даже понравиться ей.

Я не знала точно, что задумали эти охотники, но вполне могла догадываться. Они решили отправиться в обход через заросли, чтоб спокойно перебраться на другую сторону скалы, из которой бил источник. Видимо у них не было сомнений в том, что их жертва находится теперь именно там. И никуда она не денется, потому что вид у них был довольный. Они удалились в лес, ведя неторопливую светскую беседу.

Как только их прокусы скрылись в кустах, я начала быстрый спуск на землю. С дерева я сумела рассмотреть, где ручей переходил в более или менее спокойное состояние и сразу же, как оказалась на земле, припустила туда. Что я могла еще изобрести? Вода скрадывает запах - это все что я знала и на что могла тогда надеяться. Ручей петлял по кустам, перекатывал камни и тек вниз, к подножью лесистой горы. Там вероятно он сливался с другими ручьями, образовывал реку. Я бежала, едва не задыхаясь, шлепая по воде. Мне нужно было успеть вниз до того, как меня обнаружат.

И почему я полагала, что спасенье ждет там, откуда меня привели? Так подсказывал мне мой инстинкт. Но он был обманут и притуплен той отравой, что затуманила мои мозги. Я и подумать не могла, что меня будут ждать именно там, у подножья горы.

Видимо я не была оригинальна и, как и многие несчастные, бросалась к воде, пытаясь запутать след. Вода же привела меня прямиком к охотникам, которые спокойно стояли возле того места, где ручей широко разливался и терялся в густой траве. Я выскочила, ни о чем не подозревая, и полная уверенности, что опасности стоит ждать с обратной стороны. От изумленья скорее, а не от страха, который возникнул не тотчас, я замерла на месте и уставилась на своих преследователей, силясь сообразить, как они так быстро сумели оказаться внизу. Они стояли в нескольких шагах от меня, и у меня совершенно отсутствовали все шансы на благополучное бегство. Прокусы сидели возле ног хозяев безмятежно, но были настороже.

- Стоило ли сомневаться, Сагдор, что мальчишку стоило ждать внизу?-с усмешкой обратился один из охотников к моему "жениху".

- Кто-то обещал мне интересную охоту,-отозвался он в том же тоне.

- Никто не собирается убивать его сейчас же,-обнадежил его третий и крикнул, обратившись ко мне:-Эй, как твое имя?!

Я не сразу ответила им, внимательно следя за каждым движением своих ловцов.

Возможно, что эта болтовня лишь отвлекающий маневр.

- Отвечай!-снова прикрикнул охотник.

- Скубилар,-ответила я, наконец.

- Странное имя,-слегка удивился Сагдор и, если до этого он едва ли взглянул на меня, то теперь принялся внимательно оглядывать с головы до ног.

Я готова была смутиться, но внезапно вспомнила, что представляю собой в данный момент парня. Повязка моя слегка сбилась, мне пришлось спешно ее поправлять, пряча рвавшиеся на волю волосы. Одежда была изрядно ободранной и совершенно мокрой.

- Мы даем тебе фору… как тебя там?.. Скубилар. Беги. И как можно быстрей!-снова крикнул мне один из друзей Сагдора.

Мне не нужно было долго объяснять. Я все поняла тут же и бросилась бежать в ту же сторону, откуда только что спустилась. Теперь не обязательно было бежать по воде, не имело смысла. Спустя несколько минут я почувствовала, что погоня за мной началась. Причем прокусов уж не было, иначе я давно уже смогла бы оказаться в их лапах. Видимо охотники решили слегка усложнить себе задачу поганявшись за мной пешком. Беги, Скубилар! Завоевывай себе свободу!

Я старалась выбирать наиболее труднопроходимые участки, надеясь, что мои преследователи, пойдут по другому, более легкому пути. Я влезала на камни, заросшие невиданными растениями, прыгала в ямы и овражки, продиралась сквозь густые кусты и заросли лиан. Какое-то время мне казалось, что охотники начали отставать. Я даже остановилась и прислушалась: снизу как будто стихли голоса. Но это могло означать и то, что они осторожно подкрадываются ко мне. И потому я продолжила свое продвиженье. Теперь появился задор и страх. Их задор и мой страх.

Я рисковала, этого требовал от меня обуявший сердце ужас. Я совсем забыла о вольной, думая только о том, как спастись и сохранить свою жизнь. Я хваталась за лиану, которая могла бы оборваться и унести меня в глубокую расселину, впрыгивала в заросли неизвестных растений, которые могли оказаться ядовитыми или полными каких-нибудь тварей, в огромном количестве обитавших в местных лесах.

Мне приходилось без оглядки мчаться куда-то вверх или в бок, перелезать через голые скалы и спускаться в низины. Я спасалась, как могла, от охотников и их стрел, забывая о том, что могу погибнуть совсем по другой причине.

Наконец, я совершенно выдохлась и, остановившись, спряталась в нагромождении голых камней. Я вышла на небольшую поляну без деревьев, на которой ярко светило солнце, отсюда можно было сразу заметить любого, кто двигался бы снизу. Я не сразу смогла отдышаться и оглядеться, но вскоре заметила, что сама себя загнала в тупик: впереди встала огромная, совершенно вертикальная скала. Она была выжжена Антэ до такой степени, что блестела словно зеркало. Белая и ослепительная, она стала внушать мне почти суеверный ужас. Я бросилась было назад, но вдруг услышала разговор там, внизу. Охотники шли за мной шли по пятам.

Как же они так быстро раскусили меня? Прав был Мариус и все остальные, когда предупреждал меня. Он был прав: мне не выжить в этой охоте.

Мне оставалось лишь броситься в обход скалы. Но она была бесконечной! Словно помогая меня поймать, она вновь и вновь вырастала передо мной и тянулась, тянулась нескончаемым лабиринтом. В панике я забилась в какую-то укромную щель и стала ждать. Либо меня не найдут, что мало вероятно, либо обнаружат быстро и убьют. У меня было очень мало надежды на то, что охотники пройдут мимо. Сквозь каменные завалы я увидела, как они осторожно вышли из леса иостановились, осматривая поляну и скалы. Затем они разбрелись по одному и, держа на готове арбалеты, отправились в разные стороны. Того, кто первым обнаружит меня и убьет, ждал приз. А моя жизнь не стоила в тот момент даже пол таланта.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сердце-океан - Наталья Белкина бесплатно.

Оставить комментарий