Рейтинговые книги
Читем онлайн Каприз для двоих (СИ) - Керис Оксана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 75

— Это тебе не магазин с товаром, здесь что дали, то и берешь, — пробурчала Адель, протягивая Лео стопку бумаг. — То, что у тебя обнаружился какой-то дар, вовсе не значит, что тут тебя будут на руках носить. Не устраивает учитель — собирай вещи, дуй в столичную школу магии!

Она решительно наступала на Оливера, и он боязливо пятился назад, пока не уперся в стол. Тут он недовольно буркнул:

— Да понял я, понял.

— Вот и замечательно, что понял. Леонардо, ты должен отчитываться ректору. После урока зайдешь к нему. Кабинет ваш на четыре часа, потом здесь будет магистр Ортор.

Адель наконец впихнула бумаги в руки Лео, резко развернулась на пятках и так же величаво направилась к выходу. Вообще-то считалось, что после шестого месяца беременности даме неприлично появляться в обществе. Но вряд ли кто рискнет напомнить об этом Адель. Сам Лео был уверен, что эта отчаянная женщина пойдет рожать, только когда Академия закроется на каникулы и ни днем ранее.

Дверь закрылась — и в кабинете стало тихо-тихо.

— Мы так нормально и не познакомились. Меня зовут Леонардо Вайес, но можешь звать меня Лео, — и протянул руку для пожатия.

— Учителя предпочту называть лир Леонардо, — ответил ему Оливер. — Меня зовут Оливер, я раб, поэтому фамилии нет.

Он сделал вид, что не заметил протянутой руки, и просто поклонился в ответ — так нередко делают простолюдины, когда знакомятся с ишериями… И это расстроило Лео. Все идет совсем не так, как он планировал. Не только по имени звать отказался, но даже руки не подал.

— Присаживайся, — Лео указал на один из двух стульев, стоящих рядом.

И снова все пошло совсем не так: Оливер обошел стол и сел на третий стул. Растерянный Лео не сразу додумался, что можно было бы перенести свой стул на ту же сторону, поэтому сразу сел. Теперь их разъединял стол. Оливер чуть откинулся назад и сложил руки на груди, недоверчиво рассматривая Лео.

— Обычно обучение начинают с магических потоков…

— Магические потоки окружают нас постоянно, независимо от места, времени суток или других внешних переменных. Маг — это тот человек, который способен управлять потоками силой мысли, хотя для удобства используют ладони, потому что так проще представлять перемещения потоков, — ровным голосом заговорил Оливер. — Так как управление ими базируется на воображении, потоки советуют представлять одним из способов: как нити, как воду или как змеек, которыми управляет заклинатель. Второй вариант является самым распространенным.

Лео удивленно распахнул глаза. Информация была из базового учебника для молодых магов, просто изложенная своими словами. Олли чуть повел плечами:

— Можно пропустить вступительную часть. Розмари летом исполнилось бы двадцать два, мы планировали сбежать, я бы поступил в школу магии… Я готовился к вступительным и прочел весь базовый учебник.

Теперь Лео даже растерялся. Он-то планировал долго объяснять базовые понятия, описывать примеры и ощущения… Короткая растерянность сменилась порывом радости:

— О! Точно! Человеку сложно почувствовать течение потоков в первый раз, обычно для обучения используется такой способ: сложи ладони лодочкой и вытяни вперед.

И Лео первый протянул свои руки через стол. На самом деле, он даже ждал этого момента. Оливер как-то дернулся и лишь поднял плечи. Лео не мог сказать, что хорошо считывает эмоции собеседников, поэтому он только сейчас понял, что поза Оливера — это не уверенность или надменность… это желание как можно сильнее отстраниться и защититься… от него.

Предупреждения Магнуса словно острыми иголками врывались прямиков в его нынешнее ощущение радости и счастья. Пережил насилие. Сильный психологический ущерб, бесполезность магического лечения: некоторые раны лечит время и покой. Лео сам опасливо отдёрнул руки.

Что он творит? Лезет за телесным контактом к человеку, который пережил сексуальное насилие… говорит о чувствах, когда объект его влюбленности… мягко говоря, не готов к отношениям.

Оливер был напряжен, будто весь каменный стал. Лео сцепил руки в замок, пытаясь как-то скрыть собственную неловкость и боль. Ему стало казаться, что его сердце сейчас разорвется — от ощущения стыда, неловкости и собственной глупости.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Он не первый раз влюбился. Но ему обычно везло — в итоге его избранники тоже выбирали его… после пары недель осады из подарков, писем и встреч в самых неожиданных местах… Вываливать весь этот арсенал на Оливера сейчас — значит практически добить парня. Обладая весьма посредственными знаниями в психологии, Лео все равно это понимал.

— Прости, — сказал он. — Давай пойдем другим путем… ммм… о, придумал! За твоей спиной цветы стоят. Возьми один горшок. Ну, давай!

Лео старался говорить бодро, хотя сам был не уверен в том, что получится. Оливер, недовольно посмотрев на него, все же встал со стула и взял с небольшого столика один из горшков.

— Касайся руками листьев. Поближе, чтобы хорошо их ощущать.

Посматривая на него с долей скептицизма, Оливер все же запустил ладони в густую листву какого-то цветка. Лео чуть сощурился, вспоминая нужное заклинание, и, подняв руки над столом, начал его плести. Вообще-то это было одно из ста четырех заклинаний, сложное, кажется, сто первое по счету. Если вбухать в него слишком много силы, можно нечаянно «оживить» деревянные предметы — когда Лео учился, он заставил табурет пустить корни и выпустить с полсотни листочков.

Сейчас все прошло лучше: порыв силы — и куцый кустик начал стремительно выпускать бутоны, которые прямо на глазах расцветали. Оливер испуганно отдернул руки.

— Ты чего? — возмутился Лео. — Хотя бы успел что-то почувствовать?

— Как ветки этого дерева едва не проросли мне в ладонь, — буркнул он. — Есть другой способ?

Лео тяжело вздохнул и опустил голову на руки, пальцами зарывшись в волосы:

— Это практически бесполезно…

— А медитация? — спросил Оливер.

Он с громким скрежетом подвинул горшок с цветком. Лео пальцами зачесал волосы от лица. На самом деле, у него была практически паника: мало того, что полез куда не надо, так еще и наверняка замедлит развитие мага, который ну очень нужен королевству. Признаться в этом Алану? От этих мыслей становилось еще хуже: во-первых, это значило потерять возможность хотя бы видеть Оливера; во-вторых, Алан его засмеет… и точно не станет просит короля сократить срок ученичества.

— Хорошо. Пусть будет медитация, — наконец ответил он. — Стул удобный? Пододвинь его прям вплотную к столу, откинься на спинку, руки положи на стол ладонями вниз и закрой глаза. Нужно расслабиться, дышать медленно и глубоко, внимательно слушать все звуки и представлять, что тебя окружает водный поток…

Лео говорил заученно: маги смерти вынуждены много медитировать во время обучения, так как тип магии отличается от остальных и приходится настраиваться на нужные ощущения. Вот только… Глядя на нахмуренное лицо Оливера, он понимал: ни черта не получится. Чтобы начать чувствовать потоки магии через медитацию, нужно расслабиться. Для некоторых людей это сложнее, чем гору сдвинуть с места.

Глава 24. Ожидания монаршей особы

Прием у лиры Морейн выдался шумным и веселым. Аристократы Отолья пребывали в шумном возбуждении: уже началась череда инициаций магов, первые выпускники Академий стали получать новые рабочие места. Из столицы прибыло два частных учителя, и сейчас многие гадали, как Алану удалось выбить себе сразу двух столь редких специалистов. Оба учителя — ишерии по рождению — загадочно отмалчивались.

К тому же, старые поводы для сплетен еще не потеряли актуальности — молоденькая рабыня Мелисса все так же будоражила умы граждан своей приближенности к Стэгарам, а скорый приезд короля рождал кучу поводов для обсуждений нарядов, интерьеров и гостей.

Лира Эбигейл Орин недавно была в гостях в Алом Замке. Среди женщин — первая. До нее там были лишь близнецы Сванд, а после — глава подразделения боевых магов с сыном. Эбби — все обычно звали ее именно так — когда-то приехала в Отолья как раз вместе с вышеназванными людьми. Тогда вообще этот городок пополнился сильными и богатыми магами, ведь Алан умел заражать своим энтузиазмом. Сделать из маленького городка нечто большое и прекрасное — чем не амбициозная цель? Хотя сама Эбигейл скорее сбегала от старой жизни. Ее возлюбленный муж погиб, а единственный сын в том несчастном случае получил серьезную травму и ужасный шрам, убрать который может лишь настоящий целитель… вот только шрам — это не то, из-за чего к ним обращаются. Боясь насмешек жестокого столичного общества, Эбби перевезла сына в Отолья. Здесь им нравилось, особенно сыну.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Каприз для двоих (СИ) - Керис Оксана бесплатно.
Похожие на Каприз для двоих (СИ) - Керис Оксана книги

Оставить комментарий