Рейтинговые книги
Читем онлайн Гранд-адмирал. Том шестой - Илья Сергеевич Модус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 469 470 471 472 473 474 475 476 477 ... 507
как Менсх продолжает держать рядом с ним свое оружие. — В противном случае, у нас так же бы ошивались чужие шпионы, как наши у них. Лейтенант-командор у меня вопрос: ты, сынок, руку тренируешь, или решил мне показать, что у тебя табельное бракованное?

— Эм, нет, сэр, сдаю оружие… — замялся Густав.

— Я что, похож на ответственного по личному оружию вахтенной смены диспетчерской? — грозно насупился Астарион. — Или, быть может, — он кивнул в сторону своих сопровождающих, — кто-то из моих парней взял подработку, а указать в личном деле забыл?

— Сэр, я… — Менсх окончательно запутался. — Вы же здесь… И только по одной причине… Противозаконные действия «донора»…

— Да, порой я берусь за такие дела, — подтвердил слухи Астарион. — Чтобы держать себя в форме и показывать примером подчиненным, что из ума еще не выжил. Но ты, лейтенант-командор, в следующий раз, получше сплетни собирай. Я и мой спецотдел работаем не только по «донорам», но и членам их семей.

Вот тут уже совсем страшно стало.

— Сэр, — понизил голос диспетчер. — Я ведь того… одинок…

— Сынок, я тебе искренне сочувствую, — положил ему руку на плечо и проникновенно посмотрел в глаза подполковник. — Солдат без подруги, как Хан Соло без вуки. Поищи себе кого-нибудь, пока не стал на боевых товарищей бросаться, как ранкор на банту. Я не по твою душу. А за ней…

— Эм… — а вот тут даже Пассик удивилась. — Я, конечно, польщена, но явно произошла какая-то бюрократическая ошибка… Как верно заметил лейтенант-командор, я не отношусь ни к военнослужащим Доминиона, ни к членам их семей, так что не понимаю…

На лице полковника Астариона возникло раздражение, смешанное с недоумением и профессиональной заинтересованностью.

— А теперь, — низким тоном, свидетельствующим о крайней степени негодования и обещающим серьезные проблемы, глава СБД посмотрел по очереди сперва на Дию, а затем и на Густава, — будьте так добры потрудиться объяснить, по какой причине вы двое ломаете передо мной комедию? Я прилетел сюда, выгреб всех своих свободных сотрудников, пережил несколько часов нещадных наставлений от Саарай-каар о том, чтобы не подвергать ее дженсаарай излишней опасности, в довесок получил приказ от гранд-адмирала лично расследовать инцидент с леди Пассик для того, чтобы вы двое делали вид, что ничего не знаете о свадьбе? Я настолько хорошо выгляжу, что вы двое решили, будто мне нечем заняться, кроме как разбираться в ваших шуточках?

Учитывая, что штаб-квартира СБД находилась где-то в Доминионе, лететь из метрополии до Камино никак не пара дней, а в два-три раза дольше, если еще и учитывать полеты по региональным маршрутам, то полковник и его люди вылетели задолго до начала Каминоанского побоища.

Выходит, Траун заранее знал, что какие-никакие, но получит результаты от сражения и ему понадобятся сотрудники контрразведки в гораздо большем количестве, чем имеются на борту каждого звездолета.

Вот только зачем?

Неужто он собирается отойти от заявленной практики и проверить лояльность спасенных каминоанцев непосредственно здесь, а не доставлять их в фильтрационные лагеря, как это было с обычными пленниками?

Или же дело совсем в другом и количество интернированных с Камино разумных будет настолько велико, что их банально опасно перевозить на звездолетах через половину галактики?

Что именно Траун задумал так и не ясно.

Впрочем, как и всегда.

Здесь явно что-то происходит…

— Свадьбе? — втянув голову в плечи, поинтересовалась Диа, с толикой испуга посмотрев на Густава.

— Ну да, — Астарион, словно зверь, почуявший добычу, с шумом втянул ноздрями воздух.

— Я и леди Пассик не женаты, — предупредил Густав.

— Естественно! — рыкнул на них глава СБД. — Вы что, оба головой ударились, когда пилотов спасали? Я говорю о свадьбе леди Пассик и майора Креба! Лейтенант-командор, еще скажите, что не ваша подпись стоит в документе в графе «свидетель»? И что не капитан Пеллеон провел церемонию⁈ Прекращайте мне здесь устраивать мон-каламарианскую оперную трагедию!

— Церемония…⁈ — с шоком в глазах и на лице произнесла Диа, вопросительно посмотрев на лейтенант-командора.

— Именно, — с нажимом произнес Астарион, уже даже не скрывая свое раздражение от «подзависших» собеседников. — Все, хватит издеваться над моим мозгом! Диа Пассик, вы задержаны для производства дознания по фактам вмешательства в работу служебного дроида R7, подделки разрешения на вылет, самовольного захвата военного транспортного средства и несанкционированного вылета, угрожавшего срыву проведения военной операции. По данному факту я санкционирую ваш административный арест на неопределенный срок. Вам предписывается находиться до возвращения на военную базу в каюте супруга. Эти парни, — он кивнул в сторону своих спецназовцев, — будут следить за тем, чтобы вы не покидали ее без предварительного уведомления. Использование средств связи, выход в «ГолоНет», встреча с кем-либо кроме супруга, общение, передача посылок, для вас запрещены с этого момента и до окончания дознания. После его проведения вам, если потребуется, будут предъявлены обвинения в соответствии с тяжестью совершенных преступлений. Вашу защиту будут осуществлять военные юристы за счет государства, либо можете за собственные средства нанять гражданского защитника, имеющего необходимую лицензию и допуск к участию в делах подобной категории. Вы можете сохранять молчание, не свидетельствовать против себя и круга близких родственников, не отвечать на вопросы дознавателей без участия своего защитника, поскольку все ваши слова могут быть использованы не в вашу пользу при проведения дознания и последующего рассмотрения дела. У вас имеется право на общение с вашим духовным или религиозным наставником в том случае, если данная религия представлена в официальном реестре Доминиона и не является организацией, имитирующей религиозную деятельность в противоправных целях. Вам понятно то, что я говорю?

— Да, сэр, — тихо произнесла девушка.

— Ну хоть тут у вас с восприятием все нормально, — сказал Астарион, с брезгливостью посмотрев на протянутые вперед руки девушки. — Это что, какой-то религиозный жест?

— Эм… Нет, — смутилась обычно бойкая девушка. — Наручники… думала… вы захотите их надеть…

— Какой бред, — фыркнул Астарион. — Еще я по гипотетическим преступлениям средней тяжести не заковывал жен героев государственного масштаба в кандалы и не водил их по коридорам флагмана. Сами дойдете, не маленькая. Но, вздумаете нарушить зачитанные вам предписания — охрана уполномочена применить к вам необходимые по их мнению воздействия. Это понятно?

— Да, сэр…

— Ну и скройтесь с глаз моих, — махнул рукой Астарион, направляясь к зеву «дельты», одновременно с этим закрепляя на груди портативную камеру для видеофиксации своих действий. — Надеюсь у нас будет много клонирующих цилиндров, чтобы, наконец-то, укомплектовать штат… Целому полковнику приходится самому проводить осмотр транспортного средства! Ну, Пеллеон, ну удружил…

— Сэр, — обратился к нему Густав, посмотрев вслед уходящей в сторону тви’лечке в сопровождении бойцов СБД. — А что делать мне?

— Иди отоспись, сынок, — посоветовал Астарион, уже сняв кожух обшивки с бортового самописца. — У вас обоих, похоже, слегка синапсы замкнули, раз у вас даже свадьба из головы вылетела. Хотя, надо понимать, что я лишь потрачу свое время в поисках доказательств, которых здесь не окажется…

— Доказательств чего, сэр?

— Доказательств опровержения версии майора Креба, капитана Пеллеона и самого Трауна о том, что девица эта не попыталась сбежать из зоны боевых действий, а психанула после свадьбы, — прорычал Астарион, вглядываясь в пазы вскрытого отсека. — Ну да, ну да, на что я надеялся… Кто вообще додумается поставить бортовой самописец на корабль гранд-адмирала… Сюр, да и только. Сами придумываем правила, затем сами их обходим, чтобы сохранить лицо… Чего встал лейтенант-командор? Иди уже, не мешай работать!

И не возразишь на такую просьбу, которая звучит как приказ.

* * *

— Надо полагать, — сдержанно произнес капитан Пеллеон, смотря на фигуру Трауна, задумчиво сверлящего взглядом голограмму системы Камино, — полковник Астарион вне себя от ситуации.

Траун утвердительно кивнул.

— Да, он прекрасно понимает, что сообщенная ему информация не соответствует действительности, — сказал гранд-адмирал. — Вам следовало уделить больше внимания деталям, капитан, если хотели помочь майору Кребу и Дии Пассик.

— К сожалению, других вариантов не было, сэр, — признал командир «Стража». — Реестр свидетельств бракосочетаний, зарегистрированных командиром корабля оказался единственным документом, который не имеет записей после того, как она покинула корабль. Астарион и его люди поняли бы, что я внес изменения в судовой журнал, или учет пилотов авиакрыла «Стража», чтобы вписать туда Дию Пассик, чтобы придать ей статус военнослужащего.

— Так или иначе, но вы взяли на себя ответственность за ее судьбу, капитан, — напомнил Траун. — Вместо преследования в попытке государственной измены, теперь ей придется отвечать за действия, которые не столь серьезны в санкциях

1 ... 469 470 471 472 473 474 475 476 477 ... 507
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гранд-адмирал. Том шестой - Илья Сергеевич Модус бесплатно.
Похожие на Гранд-адмирал. Том шестой - Илья Сергеевич Модус книги

Оставить комментарий