Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пэнюэ (Чжун Пэнюэ, III–II вв. до н. э.) – занимали высокие, близкие к трону, посты и пользовались благосклонностью правителей, но впоследствии были казнены.
1748
Нижнеречье (хэ-ся) – вообще, нижнее течение реки Хуанхэ, проходящее по центру провинции Шаньдун. Но здесь, видимо имеется в виду противоположная от Цинхэ северная, более равнинная, сторона ее русла.
1749
Вероятно, ошибка в оригинале, т. к. южнее Линьцина в провинции Шаньдун протекает река Хуан (Хуанхэ), а менее значительная Хуайхэ далека от этих мест.
1750
Чэнь Дун по прозвищу Шаоян (1086–1127) обвинил шесть сановников Хуэй-цзуна в седьмом году под девизом Сюань-хэ, т. е. в 1125 г. (в 1126 г. Цай Цзин скончался). Имена сановников названы не вполне верно, так, например, обвинен был не Гао Цю, умерший своей смертью на покое от болезни в 1126 г., а Ван Фу, который вовсе не был арестован в 1115 г., как сказано в гл. XVII романа; не правый министр Ли, а Лян Шичэн, ни разу в романе не упоминавшийся.
1751
Места пагубных миазмов – окраинные территории, места ссылок, насыщенные влагой и ядовитыми испарениями, где свирепствует малярия и др. болезни.
1752
Предвечерний час под девятым знаком шэнь – время от 15 до 17.
1753
Опять, частый для последних глав романа случай анахронизма: Айцзе, родившаяся в год лошади (1102 г.), что подтверждено и гл. XXXVII (см. примеч.), никак не может быть ровесницей Цзинцзи, ибо ей в 1116 г. (гл.37) шел 15-ый год, а Цзинцзи уже в 1113 г. (гл.3) – 17-ый. То есть Цзинцзи должен быть старше Айцзе на пять лет, и если ему 26, то ей – 21, но ежели действие приходится на 1126 г., то Айцзе идет 25-ый, а не 26-й и Цзинцзи идет 30-й.
1754
Праздник лета (дуань-у), или праздник лодок-драконов – 5 день 5 месяца (см. примеч. к гл. LI).
1755
Ван Шестая, родившаяся в 17 день 4 луны 1089 года под знаком змеи, была на год младше Цзиньлянь и на три – Симэнь Цина (см. примеч. к гл. XXXVII и гл. XLIX), таким образом в 1126 году ей должно быть полных 37 лет и идет ее 38-й год по лунному календарю, поэтому указание на ее 45-летний возраст кажется странным.
1756
«Глаз», что у «дерева», «сердце», что ниже «поля» – см. примеч. к гл. LXXXIII.
1757
Выше сказано, что первая встреча Цзинцзи с Айцзе произошла в третьей луне, повторная – через три дня после первой, Цзинцзи провел в Линьцине одну ночь и с тех пор прошло немногим более десяти дней, однако действие конца главы сдвинуто вперед на два месяца.
1758
В этом двустишии сила любви выражена идеей ее возникновения в предшествующем существовании, которое историзированно мыслящие китайцы соотносили с периодом в пятьсот лет. Историософскую теорию пятисотлетней цикличности выдвинул Мэн-цзы (IV в. до н. э.), а разработал Сыма Цянь (II–I вв. до н. э.), назвавший этот период «великим изменением».
1759
Государство чжурчжэней Цзинь – см. примеч. к гл. LXIV. Исторические события в романе предстают в обратном порядке, соответственно относя действие гл. XCVIII к 1126 г., а гл. XCIX – к 1125 г., ибо в действительности вначале произошло нападение чжурчжэней на Сун и Тун Гуань встал во главе объединенных войск империи, но затем бежал и был казнен в числе «шестерых разбойников» (событие, в результате которого семья Хань Даого оказалась в Линьцине – см. примеч. к гл. XCVIII).
1760
Император Цинь-цзун – см. примеч. к гл. LXX. Вступил на престол в конце 1125 г. – седьмого года Сюань-хэ.
1761
В оригинале: «седьмой год под девизом Сюань-хэ», что исторически неверно, так как эра Мира и Благополучия (Цзин-кан, 1126 – нач.1127) была провозглашена по окончании семилетия Сюань-хэ.
1762
Драконовой – то есть императорской.
1763
Три древнейших владыки – в китайском мифологии и традиционной историографии приводятся различные спискии первых легендарных правителей, культурных героев, например: Владыка неба, Владыка земли, Владыка людей или Фу-си, Шэнь-нун, Хуан-ди.
1764
Пять древнейших правителей – это либо мифологичсеские небесные государи, соотнесенные с четыремя сторонами света и центром, либо полумифологические идеальные правители в нескольких различающихся наборах, например: Яо, Шунь, Юй, Чэн Тан, Вэнь-ван.
1765
Четыре злодея – мифические перонажи, вожди племен, или главы родов, которых, согласно преданию, Шунь выслал на окраины империи по четырем сторонам света. В разных древнекитайских источниках («Шу-цзин», гл.2; «Цзо-чжуань», Вэнь, 18 г.; «Ши-цзи», гл.1 и др) этот эпизод биографии древнего правителя представлен как одна или две истории, связанные соответственно с двумя наборами «злодеев», которые могут взаимно идентифицироваться: Гунгун, Хуаньдоу, вождь племен сань-мяо (буквально: трех мяо), Гунь или Цюнци (Странный), Хуньдунь (Беспорядочный), Таоте (Жадина), Таоу (Упрямец). Позднее Чэн Тан (нач. II тыс. до н. э.) также усмирял варварские племена мяо, жившие на юго-западе страны.
1766
Гаоян – уезд и город в провинции Хэбэй у озера Гаоян.
1767
То есть 9 луна 1126 г. Из текста следует, что Цинь-цзун издал этот указ, когда войска Цзинь уже почти вплотную подошли к столице Сунской империи, за месяц до ее осады, которая в романе случается лишь спустя год (см. гл.100). Таким образом назначение Чжоу Сю вернее было бы отнести либо не 9-й, а 1-й луне, либо к 9-й луне, но не 1-го года Цзин-кан, а 7-го Сюань-хэ (которые, кстати, в романе ошибочно идентифицированы – см. примеч.) и, соответственно не к Цинь-цзуну, а к Хуэй-цзуну.
1768
Возраст Цзинцзи не соответствует хронологии романа: если речь идет о числе его годов по лунному календарю, то не наступивший 27-й год его жизни – это или 1128 (при рождении в 1102 г., как сказано в гл. XCIII), или 1123 (при рождении в 1097, что следует из гл. III); если же речь идет о полных годах, то 27 ему должно исполниться либо в 1129, либо в 1124. Исходя из данного набора лет, гибель Цзинцзи можно датировать концом 1127, 1122, 1128 и 1123, но никак не 1125, что соответствует историческим событиям, описанным в гл. XCIX.
1769
Ли Гуй – Шаньдунский демон – знаменитый силач, цирковой жокей (см. гл. XC).
1770
Знаменитый полководец III в. Чжунгэ Лян семь раз брал в плен князя южных инородцев Мэн Хо и семь раз отпускал его в надежде, что тот сам поймет, насколько китайское войско сильнее его собственного, перестанет сопротивляться и покороится Чжунгэ Ляну. Эпизод этот подробно описан в исторической эпопее Ло Гуанчжуна «Троецарствие» (XIV в.).
1771
Полководец царства У по имени Люй Мэн (III в.) дважды окружал знаменитого полководца царства Шу бесстрашного Гуань Юя, что также описано в романе «Троецарствие».
1772
Судя по формулировке: «фан нянь лю суй» («сравнялся годами с шестилетием», или «перешел годами через шестилетие»), речь идет о полных шести годах жизни Цзиньгэ, исчисляемых от рождения. Поскольку он родился в восьмой луне 1119 г., следовательно начало сотой главы приходится на конец 1125 г. (ср. примеч. к гл. XCIX).
1773
Сообщение о возрасте Юйцзе переведено в соответствии с указаниями гл. XCVI (начало 1121 г.), где ей четыре годика, когда Цзиньгэ уже год от рожденияи шел второй а по лунному календарю – даже третий (первый – 1119 г., см. гл. XCIV). Таким образом Юйцзе не должна быть старше своего брата более, чем на три года. Поэтому двузначное выражение «чжан нянь ши суй» считаем нужным переводить как «достигла в годах десятилетия», а не «достигла в годах десяти лет».
1774
Палата Единорога-цилиня —была сооружена при ханьском императоре У-ди (141-87 гг. до н. э.) по случаю якобы изловления им этого благовещего животного, которое своим изображением на ней и дало ей имя. В дальнейшем она стала своеобразным пантеоном, где помещались портреты выдающихся деятелей.
1775
Застава Диких гусей – важный оборонительный пункт на горном перевале в северо-западной части уезда Дайсянь провинции Шаньси. Через него пришлось бежать на север упоминаемому далее императору Цинь-цзуну (1125–1127 гг.), спасаясь от наступавших на Кайфэн чжурчжэней.
1776
Скакун, потеющий кровью – согласно древнекитайским преданиям, отраженным в «Исторических записках» (гл. 24 и 123)и «Истории ранней династии Хань» (гл. 6), в конце II века до н. э. китайцы совершили завоевательный поход на запад, в Среднюю Азию, в царство Давань (Фергану), где обнаружили эту породу осорбо ценных лошадей, пробегающих в день тысячу ли. Считалось, что они происходят от «небесных коней». В дальнейшем этот образ стал символом боевой доблести и ратных заслуг.
- Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - Ланьлиньский насмешник - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Пионовый фонарь (пер. А. Стругацкого) - Санъютэй Энтё - Древневосточная литература
- Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Игрок в облавные шашки - Эпосы - Древневосточная литература
- Дважды умершая - Эпосы - Древневосточная литература
- Наказанный сластолюб - Эпосы - Древневосточная литература
- Две монахини и блудодей - Эпосы - Древневосточная литература
- Три промаха поэта - Эпосы - Древневосточная литература
- Люйши чуньцю (Весны и осени господина Люя) - Бувэй Люй - Древневосточная литература