Рейтинговые книги
Читем онлайн Месть по наследству (СИ) - Светлана Ферро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 69
class="p1">Вегард уснул почти сразу, но спал неспокойно. Во сне он видел Дара, держащего за руку красавицу графиню. На девушке было платье из светло-зеленого бархата. И глаза сияли нестерпимым изумрудным светом. А ещё они смеялись над ним. И Вегард во сне стискивал зубы.

Глава 22. В поисках выхода

Гвоздём программы за скоротечным ужином был Рамир. Девушки прислуживали, но иногда и о них вспоминали, предлагая им вина или балуя каким-нибудь заморским фруктом.

Рамир рассказывал в лицах о самых опасных переделках, в которых им довелось участвовать. И умудрялся все время выставить главным в тандеме Дара.

Грай был счастлив. Он смотрел на старшего брата с обожанием. Алисия уже после второй истории начала прерывисто дышать и словно невзначай прикасаться к Дару при каждой возможности. Девушка была мила, а раскрасневшись похорошела еще больше. Ротик полуоткрыт, голубые глаза расширяются, когда Рам подходит к особенно опасному моменту. Охи и вздохи становятся всё более обещающими. Грай вдруг резко погрустнел.

Как ни озадачен был Дар новыми проблемами, которые притащила в их покои Бесси, спасая своего брата, он не мог не заметить юношескую увлечённость Грая Алисией. Для шестнадцатилетнего мальчишки очень важен первый мужской опыт. И, если женщина оказывается искушённой, то она может долго волновать воображение.

Он не спросил, во сколько к Граю приставили Алисию, но догадывался. Обычно это происходит лет в тринадцать, когда появляются первые прыщи. Возможно, за три года он успел покувыркаться с разными служанками, но Алисии явно отдает предпочтение.

Дар прислушался к себе. Не так уж ему нужна была сегодня в постели эта девушка, чтобы не уступить её брату. Он хотел, очень хотел, но не её. Едва он вспоминал о Яре, а это происходило, едва он отвлекался от беседы, в груди его разгорался огонь, да и не только в груди. И Дар тут же старался отвлечься, пока пламя не охватило всего его, лишив возможности говорить и думать.

Очередной уход от реальности помешал ему услышать стук в дверь. Рамир крикнул

— Кто там? Входи!

И Дар увидел графского камердинера:

— Ваше сиятельство, граф Шагрен приглашает вас к себе.

Прежде чем уйти, Дар притянул к себе Алисию, и глядя в помрачневшее лицо Грая, сказал:

— Девочка, я сегодня буду занят. Грай, ты уходишь? Алисия тебя проводит.

Горничная присела в реверансе, опустив голову, лицо ее на мгновение погрустнело, но тут же озарилось улыбкой. Грай ей явно нравился.

Делир ждал сына в кабинете. Еще следуя за камердинером по коридорам и лестничным пролетам, Дар чувствовал себя очень неуверенно.

Что может сын сказать своему отцу? Нашёл тех, кто уничтожает охотничьих собак, но не спросил, зачем? Влюбился в красотку и обо всём забыл. Похоже познакомился с одним из разбойников, помог ему уйти от преследования.

Точнее здесь наоборот. Это Алар увел их от наёмников. Помог избежать скользкой ситуации. Но от этого не легче.

Он запутался, и сейчас придется врать отцу впервые в жизни. Ложь это хорошо и порой здорово выручает, когда речь идет о том, чтобы сбить со следа противника. Но не в семье, и не в таких вопросах. Пожалуй, ему действительно следует уехать, забрав Яру. Он не сможет помочь отцу в этой ситуации. Он словно околдован. Даже сейчас, когда девушки нет рядом, он думает о ней непрерывно, он чувствует связь с ней даже на расстоянии.

Выражение недовольства на лице отца было ожидаемо. И Дар начал первый, не дожидаясь вопросов.

— Рамир взял след огромной твари от места охоты. Сутки шли по нему, но на болотах он потерялся, — это была правда.

Делир хотел что-то сказать, даже кадык дернулся, на лице промелькнуло гневное выражение.

— Почему перед отъездом ты не сказал мне о покушении?

— Я предупредил Шерга. Мы уехали, когда ты спал.

— В замке есть пособники моих врагов. Как иначе можно объяснить исчезновение мальчишки из подземелья.

Ещё и мальчишка на его совести. Дар и думать забыл, не считая пленника важным. Спросил осторожно:

— У него важные сведения?

— Кар только приступил к его допросу. Пока ничего не добился. А теперь мальчишка исчез. Но от торговца мы узнали, что кроме этого выродка приходила от разбойников очень приметная девчонка, с редкой для наших мест внешностью. Ты что-то слышал об этом?

Дар понял, что непроизвольно вздрогнул, выдав этим себя.

— Ты не сказал подробностей. Как она выглядит?

— Зелёные глаза, черные волосы, очень молода. Есть те, кто утверждает, что точно так же выглядит внучка здешней ведьмы. Наёмники сегодня весь день за ней гонялись, но не смогли поймать.

Сказать, что он такую не встречал? Но наёмники вряд ли забыли историю в придорожном трактире. И наверняка, отец уже в курсе подробностей их стычки с Вегардом. Он молчал, делая вид что вспоминает. Как рассказать о встрече в трактире? Не разглядел цвет глаз в полумраке? Но он не успел открыть рот.

— Вегард присутствовал при допросе торговца, мне показалось, он знает, о ком идёт речь. Очень уж заинтересовался. Этим северным варварам нельзя доверять. А Шерг уже стар. Я хотел бы поручить руководство замковым гарнизоном тебе.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ Вот это поворот. Значит, Вегард промолчал о той встрече.

— Отец, я недавно вернулся, но я ещё не разобрался в том, что происходит.

— По ходу дела и разберешься. Вегард ведёт себя слишком независимо. На него надо одеть узду.

— Дело не в наёмниках. К тому же, как я слышал, они служат тебе уже шесть лет. За это время были какие-нибудь проблемы?

Граф помотал головой.

— Я о Шерге. Он не заслужил такой обиды. Он помог тебе вернуть наши земли. Если ты отстранишь его, будет очень несправедливо по отношению к тому, кто тебе верен. Я готов рука об руку с ним заниматься всем, чем ты скажешь. Но менять что-либо, рано.

— Ну может ты и прав, — граф откинулся на спинку кресла. — Налей-ка мне вина, и себе тоже.

Дар подал отцу кубок из темно-красного толстого стекла с шероховатыми выпуклостями. Такой кубок не выскользнет из пальцев, даже если руки испачканы жиром — удобно для пиров. Взял себе и, как и прошлый раз, опустился на ковер у ног графа.

— Как мать?

Снова недовольное выражение на лице отца.

— Она захворала.

— Я навещу её.

— Не получится. Целительницы Асиды забрали ее в Чашу.

— Всё так плохо?

— Нет, всё нормально. Но там им удобнее ухаживать за ней. Мне объяснили, что у магов огня в храмах выращивают целебные растения, которые нужно использовать сразу же.

Дар попытался перехватить взгляд отца, но тот смотрел

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть по наследству (СИ) - Светлана Ферро бесплатно.
Похожие на Месть по наследству (СИ) - Светлана Ферро книги

Оставить комментарий