Рейтинговые книги
Читем онлайн Магия и смерть - Рэндал Гаррет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 61

Святой Томас все еще пользовался популярностью, хотя идеи, за которые он сражался и умер восемь веков тому назад, мало кого уже волновали. Даже вопрос о причастности Генриха II, первого короля из династии Плантагенетов, к смерти архиепископа Томаса интересовал одних только историков, которые, скорее всего, никогда не смогут прийти к согласию. Чудом оправившись после едва не оказавшейся смертельной раны, нанесенной арбалетной стрелой при осаде Шалю, Ричард Львиное Сердце приложил все старания, чтобы оградить Генриха II от любых упреков, - и это при том, что сам боролся с отцом до самого дня его смерти. Да и наследовавший Ричарду Артур, его племянник, "добрый король Артур", столь часто смешиваемый в народных легендах с Артуром из Камелота, - сделал кое-что для того, чтобы обелить своего дядю. Теперь все это не имеет особого значения. Главное - потомки Артура, включая нынешнего Джона IV, до сих пор владеют той Империей, которую основал Генрих.

И Генрих II по праву занимает столь же почетное место в истории, как и Томас - на небесах.

Приблизившись к раке, лорд Дарси узнал в одной из коленопреклоненных женщин леди Энн. Чтобы не мешать, он остановился, не доходя до нее нескольких ярдов. Окончив молитву и поднявшись на ноги, девушка оглянулась, увидела лорда Дарси и направилась прямо к нему.

- Спасибо, что пришли, милорд.

Ее голос звучал очень тихо.

- Крайне жаль, что нам приходится встречаться таким образом. Семейство решило, что мне лучше не говорить с вами, потому что они считают меня глупой, увлекающейся девчонкой. Но это не так, действительно не так, - хотя я и вправду думаю, что вы - просто великолепны.

Она не спускала с него больших серых глаз.

- Видите ли, милорд, я знаю про вас все. Леди Ивонна - моя школьная подруга. Она говорит, что вы - лучший следователь во всей Англии.

- Я стараюсь быть им, миледи.

Лорд Дарси несколько смутился. Он только раз говорил с Ивонной, дочерью маркиза Руанского, да и весь тот разговор состоял из пары десятков слов, но и этого, видимо, хватило, чтобы вызвать у девочки острый приступ обожания - обычной для школьниц болезни. То, как горели глаза леди Энн, свидетельствовало, что эта болезнь ко всему еще и заразная.

- Я думаю, что чем скорее вы разрешите загадку смерти лорда Кембертона, тем лучше будет для всех, вы согласны? Поэтому я молилась святому Томасу, чтобы он помог вам. Уж он-то должен понимать кое-что в убийствах, правда ведь?

- Думаю, да, миледи, - согласился лорд Дарси. - А вы считаете, что для разгадки этого убийства мне требуется особое вмешательство святого Томаса?

Леди Энн явно смутилась, но затем увидела искорки смеха в серо-стальных глазах знаменитого следователя. На ее губах появилась ответная улыбка.

- Я этого не думаю, милорд, но никогда и ни в чем нельзя быть полностью уверенным. К тому же святой Томас и сам не станет помогать, если вы не будете нуждаться в этой помощи.

- Я краснею, миледи.

На деле лорд Дарси и не думал краснеть.

- Уверяю вас, у нас со святым Томасом не будет и капли профессионального соперничества. А так как я работаю в интересах правосудия, небеса зачастую приходят мне на помощь, прошу я об этом или нет.

- Неожиданно посерьезнев, леди Энн сказала:

- А бывает так, чтобы небеса мешали вашей работе? Я имею в виду - в интересах божественного милосердия?

- Такое тоже случается иногда, - серьезным тоном признал лорд Дарси. Только я не стал бы говорить "мешают", лучше сказать "озаряют состраданием", вам, наверное, понятна разница, миледи?

Девушка утвердительно кивнула:

- Думаю, да. Да, конечно же, понятна. Очень рада услышать это от вас, милорд.

И тут лорда Дарси осенило. Леди Энн подозревает кого-то, человека, которого ей жалко. А так ли верно подобное предположение? Может, она говорит все это, движимая состраданием к себе самой?

"Не спеши, - предостерег себя лорд Дарси. - Не спеши, скоро все узнаешь".

- Причина моей встречи с вами, - леди Энн снова понизила голос, состоит в том, что я, кажется, нашла Ключ.

Лорд Дарси прямо-таки услышал заглавную букву.

- Неужели, миледи? Расскажите мне о нем.

- На самом деле целых два Ключа. Теперь ее голос превратился в заговорщический шепот.

- Первый - это то, что я видела. Я видела лорда Кембертона вечером одиннадцатого, в прошлый понедельник, когда он вернулся из Шотландии.

- Послушайте, это же крайне важно!

Теперь лорд Дарси говорил таким же шепотом.

- Где и когда, миледи?

- Дома, в замке. Было уже очень поздно - почти полночь, очень скоро после этого ударили в колокол. Мне не спалось. Папа был так плох, и я... она замолкла, чтобы проглотить набегавшие слезы, - я очень беспокоилась и не могла уснуть. Я глядела в окно - мои комнаты на втором этаже - и увидела, как он вошел в боковую дверь. Там есть газовый фонарь, который не гасят всю ночь, и я ясно увидела его лицо.

- А вам известно, что он делал потом, в замке?

- Нет, милорд. Я об этом и не думала. Я никуда не выходила из своих комнат и в конце концов заснула.

- А после этого вы видели лорда Кембертона живым?

- Нет, милорд. Да и мертвым - тоже. А он что, и вправду был выкрашен в синий цвет?

- Да, миледи.

Лорд Дарси немного помолчал.

- А второй ключ, миледи?

- Понимаете, я, по правде говоря, не знаю, имеет ли он какое-то значение. Судите сами. Тогда, в понедельник вечером, когда лорд Кембертон вернулся домой, у него на руке висел длинный зеленый плащ. Я обратила на это внимание, ведь он был в темно-синем плаще, я еще подумала, зачем ему сразу два плаща?

Глаза лорда Дарси чуть сузились.

- И?..

- И вот вчера... понимаете, милорд, я чувствовала себя довольно плохо. Мы с отцом были очень близки, и...

Она снова прервалась, чтобы справиться с набегавшими слезами.

- Как бы там ни было, я просто бродила по замку. Мне хотелось побыть одной. Я оказалась в западном крыле, которым мы почти не пользуемся, разве только для размещения гостей, и где в это время никого не было. Я почувствовала дым - странный запах, совсем не похожий на запах горящих дров или углей. Я пошла на запах и попала в одну из гостевых комнат. Кто-то разводил огонь в камине; мне это показалось странным, ведь вчерашний день был теплым и солнечным, вроде сегодняшнего. Кто-то успел переворошить золу, но от нее еще поднимался дымок. Запах был как от горящей тряпки, и это тоже показалось мне очень странным, так что я порылась в золе кочергой - и нашла это!

Леди Энн двумя пальчиками извлекла нечто из сумочки, висевшей у нее на поясе, и торжественно протянула это нечто лорду Дарси.

- По-моему, милорд, один из наших слуг знает кое-что об убийстве лорда Кембертона!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магия и смерть - Рэндал Гаррет бесплатно.
Похожие на Магия и смерть - Рэндал Гаррет книги

Оставить комментарий