Рейтинговые книги
Читем онлайн Ведьма ищет любовь (СИ) - Маргарита Блинова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 67
о любовном привороте на основе цветущей веточки папоротника?

— Это все еще авторская выдумка.

— Только не говорите, что и скрученная фига от проклятий не спасает!

— Это, Розетта, смотря кому ты ее покажешь.

Совместными усилиями нам таки удалось привести клумбу в надлежащий вид. Розетта отправилась за шлангом, чтобы пролить землю, а я разогнула затекшую поясницу и краем глаза заметила бывшего ученичка.

Николас внял доводам разума и наставлениям светлого колдуна, а может просто не был достаточно отважен, чтобы выйти за ворота, поэтому без дела слонялся по территории светлых, поглядывая через сетчатый забор то на меня, то на кучку мальчишек разбивающих лагерь.

Со стороны гор взлетела стая. Гарпии сделали небольшой круг, шумно перекрикиваясь и разминая крылья, перестроились в боевой клин и направились в сторону столицы.

— Что это они, паршивцы, задумали? — вслух подумала я, уже было потянулась за зеркальцем, чтобы предупредить столичных ведьмочек, но заметила идущего по дороге Гарри Личмана.

Помощник мэра Гудворда надел свой лучший костюм — тройку, начистил ботинки до слепящего блеска, зализал волосы и подстриг усы, но его вид все равно оставался крайне безрадостным.

Я с интересом гадала к кому это он такой несчастный и нарядный пожаловал. Кандидатов было трое: черная ведьма, многоликий и светлый колдун. Я ставила на себя и не прогадала!

Господин Личман вежливым кивком поприветствовал Нейтона Рока, разводящего костер для лагеря, проигнорировал калитку и остановился возле забора аккурат напротив нас с клумбой и неискренне улыбнулся.

— Добрый день, госпожа ведьма. Сегодня такая чудесная погода, самое время для садоводства и пеших прогулок, — издалека начал мужчина, рассчитывая, видимо, поразить мою врожденную адекватность своим небывалым красноречием, но я была ведьмой со стажем, поэтому не поддалась.

— Какая очередная беда стряслась в нашем славном Доротивилле?

— Почему сразу беда?! — искренне возмутился Гарри Личман. — Всего-то крохотное происшествие.

— Охотно верю, — я даже не потрудилась скрыть сарказм. — Так какими неприятностями порадуете на этот раз?

Гарри Личман положил руки на забор, подался чуть вперед и громким шепотом выложил все как на духу:

— На чердаке напротив мэрии завелся призрак. Стонет, гремит пустыми бутылками и требует ему налить. Жители дома кричать на него стали, так он на весь дом начал песни скабрезные орать и сплетнями делиться. С утра пораньше три развода, два пострадавших от удара сковородой и один заикающийся от страха. Дорогая, госпожа Блэк, сделайте же что-нибудь!

— А я-то здесь при чем? — картинно удивилась я и махнула рукой в сторону Корвуса Кея, очень кстати выглянувшего из дома. — Вон светлый колдун. Обратитесь к нему, вам он точно не откажет. Заодно и ученика своего поднатаскает.

Николас, который (конечно же, чисто случайно!) грел уши возле забора, едва ли не засветился от счастья. А вот его учитель не испытал даже толики позитива. Наоборот, всем своим видом беззвучно укорял «Саманта, ну за что?»

Глава 13. В которой в голову ведьма приходит ужасная глупость

— Господин Кей, вы же поможете избавить город от призрака? — взмолился Гарри Личман, ожидая мгновенного «да, конечно!», как это делал старый пер… колдун, что жил по соседству.

Однако Корвус с ответом не спешил.

Беда в том, что светлые не обладали нужными способностями, чтобы избавиться от порождений тьмы. Только ненадолго прогнать или с большими потерями для резерва переселить в другое место. В отличии от ведьмаков и ведьм.

Но я-то от работы отказалась!

Нет, не из природной вредности и нежелании помогать за даром (хотя, конечно, и по этому тоже).

Основная причина моего нежелания сталкиваться с призраком бывшего выпивохи заключалась в том, что гримуар заблокировал большую часть способностей, оставив только жалкие крохи.

Не будь демона в подвале, которого мы с девчонками призвали в ночь спонтанного шабаша, то вообще оказалась беспомощной, а так хотя бы оставался маленький ручеек силы, который я тянула из выходца нижнего мира.

У Корвуса было не так много шансов выстоять против призрака. И вот поэтому он медлил, раздумывая с ответом.

— Мастер! Мы же возьмемся за это дело? — спросил Николас в нескрываемой надеждой и верой в своего наставника.

Еще и глазами грустного спаниеля глянул.

И ресничками хлоп-хлоп!

Короче, надавил.

— Да, хорошо, — сдался колдун, и они с помощником мэра ушли на светлую территорию, чтобы обсудить детали и подробности.

Крайне довольный собой Николас вприпрыжку понесся следом.

— Моя школа, — одобрила манипуляцию я, краем глаза проконтролировала то, как Розетта с воркующими звуками поливает высаженную на клумбу растительность, и решила обойти территорию участка, чтобы проверить не загнулось ли чего без моего присмотра.

И вот стою я над чахлым кустиком смородины. Смотрю на свернувшиеся верхушки листьев и думаю, чем бы таким ядреным все это дело опрыскать, чтобы потравить вредителей, но не отравиться самой, как вдруг ко мне подбегает один из рабочих.

— Госпожа ведьма, там это… Вашего хрю-хрю малость накрыло.

— Кого накрыло? Чем накрыло? — не сразу поняла я.

— Ну этого… который в подвале! — поторопился разъяснить мужичок.

Полная зловещих предчувствий, я оставила смородину чахнуть дальше и поспешила в дом.

Рабочие стояли на кухне, объединившись в большую могучую кучку, и громким шепотом спорили. Стоило мне переступить порог комнаты, как они разом смолкли, все, как один, повернули головы и глянули с неподдельным сочувствием.

Темные боги! Да что там с моим пленником?!

— Эй, демон, ты как? — сунулась я в подвал и озадаченно замерла на ступеньке.

Весь себя такой брутальный даже в розовом халате демон в пентаграмме держал на коленях открытый томик любовного романа и тихо мужественно… рыдал.

— Слушай, у тебя все в порядке? — несмело уточнила я, впервые чувствуя себя ну очень плохим человеком.

Демон поднял полные слез глаза, посмотрел на меня расфокусированным взором и всхлипнул.

— Этот ректор ее не достоин! — выпалил он, трубно высморкался в огромный клетчатый платок, вероятно одолженный кем-то из суровых работников, что столпились сверху, и вернулся к запойному чтению любовного романа.

Эк его, бедолагу, пробрало!

Вот и не верь после такого в силу и мощь литературы.

Покачав головой, я еще раз проверила странные свечи храмовника, все еще исправно горящие в пентаграмме вызова, и сделала себе пометку сходить в дом веры и покаяния за инструкцией по применению.

Не может же воск быть несгораемым?! А если может, то почему рецепт еще не перекуплен темным ковеном?

Непорядок. Как есть непорядок!

— Что с ним? — встревоженным шепотом спросили работяги едва я поднялась на кухню и осторожно прикрыла крышку люка.

— ПМС, — ляпнула, не подумав.

— Преждевременная мужская слабость? — схватился за сердце бригадир.

— Не совсем, но

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьма ищет любовь (СИ) - Маргарита Блинова бесплатно.
Похожие на Ведьма ищет любовь (СИ) - Маргарита Блинова книги

Оставить комментарий