Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как всякая женщина, она не могла понять того, что было совершенно ясно Блейду. Мужчины сражаются ради славы или чести, ради жизни или отмщения; но эти битвы — разные, и не в каждом поединке уместно надевать броню, непроницаемую для ударов противника.
Махнув рукой, чтобы прекратить дискуссию на эту тему, Блейд повернулся к Джейдраму.
— Иди сюда. Поешь.
Свалтал слабо покачал головой. Блейд, понимая, что он сейчас чувствует, тем не менее не собирался оставлять его в покое.
— Килата сия! Иди сюда, я говорю! Надо поесть и восстановить силы. Мы все зависим друг от друга, и я не хочу, чтобы ты свалился от слабости, когда мы сбежим.
Джейдрам внял доводам рассудка. Поднявшись, он подошел к Блейду и женщинам и сел рядом. Лицо его выглядело угрюмым, но он выпил немного воды и сжевал краюху хлеба.
— Так, — произнес разведчик, когда с трапезой было покончено, — кам! Хорошо! Теперь ты будешь тассана, катори и ассам!
— Барет, — коротко ответствовал Джейдрам, что означало — обязательно. На его губах промелькнула улыбка. Блейд тоже почувствовал себя после еды намного лучше.
— Удивительно, как человек сытый отличается от человека голодного, — сказал он. — Голодный утонет в луже, а сытый перепрыгнет ее, даже не заметив.
— Это мудрость твоего племени? — Джейд уже улыбался.
— Не только… Твоего тоже. Теперь ты сыт и можешь видеть, как красивы наши женщины… На них приятно смотреть, и созерцание их лиц придает мужества и сил.
Калла залилась краской и прикрыла ладошкой лицо — на скуле у нее багровела здоровенная царапина. Саринома же расхохоталась и начала неторопливо приводить в порядок растрепанные волосы.
— Тассана, — заявил Блейд, наблюдая, как поднимается настроение у его команды. — Вы обе — просто тассана! И не надо прятать лицо, лайя… с этим боевым шрамом ты правишься мне еще больше.
— Спасибо, Талзана… — Калла совсем смутилась.
— Ну, — Блейд оглядел всех троих, — чем мы располагаем?
Джейдрам развел руками.
— Ничем… почти ничем. Они все забрали — эссы, палустары, ринго… даже ра-стаа.
Блейд приподнял бровь, отметив это «почти». Значит, что-то еще осталось? Он решил не торопить события; сначала надо кое-что выяснить. Но не те вопросы, которые просились ему на язык, когда он впервые рассматривал город и корабля; с ними вполне можно было подождать до лучших времен. Сейчас Блейда больше всего заботила боеспособность его отряда.
— Скажи, Джейд, — он положил руку на плечо оривэя, — почему ты не бросил свои копья? — Тот отвел глаза, но разведчик настойчиво продолжал: — Мы могли перебить их за время десяти вздохов… Без ваших страшных синих лучей, одними эссами… Даже Саринома взяла жизнь у одного солдата, а ты, ты стоял и смотрел, как они бегут к тебе. Почему?
Джейдрам по-прежнему не говорил ни слова; он побледнел и уставился в пол. Выждав немного, Блейд продолжал:
— Пойми, я не хочу унизить тебя своими вопросами. Но я должен знать, что может и чего не может каждый из вас. Положим, мы сбежим… — он бросил взгляд на массивную дверь, прикидывая, что она гораздо легче каменной плиты, которую они со Стариной Тилли сумели своротить в той пещере. — Да, мы уйдем, и за нами будет погоня. Придется драться… Я должен рассчитывать только на себя — или на вас тоже? На тебя, Джейд?
— Понимаешь… — свалтал наконец поднял глаза, — когда те люди бежали ко мне, и я уже поднял эсс, я вдруг понял… я понял…
Он замолк, и разведчик кивнул головой.
— Ты понял, что убить человека или оленя не одно и то же, так?
— Да, Талзана… Очень хорошо сказано. Старейшины вашего племени, обучавшие тебя, очень мудры…
Блейд ухмыльнулся во весь рот.
— Ну, не все, пожалуй… Но двое, с которыми я обычно имею дело, действительно умные люди. Правда, старший из них немного сумасшедший… — Он имел в виду лорда Лейтона.
— Мы уже говорили об этом, Талзана, — вмешалась Сари, почти материнским жестом обняв Джейда за плечи. — Мы говорили, что твой мир и наш очень непохожи. У нас разные вещи делаются разными людьми, и большинство из нас не обучены убивать. Вот почему Джейдрам не смог кинуть копье.
— А ты?
— Я? — она едва заметно покраснела. — Я старше… и, видимо, сильнее…
Старше? Блейд не дал бы ей больше двадцати восьми!
— Кто же оберегает вас от опасностей? Воины? Солдаты? — спросил он.
— Не воины и не солдаты, хотя можно назвать их и так. Защитники… Они умеют убивать… даже любят это.
— Тот, кто любит убивать — не защитник, — возразил Блейд, — это убийца.
Он безупречно построил на оривэе довольно сложную фразу, и заметил, как Джейд с удивлением взглянул на него. Воцарилось недолгое молчание, потом свалтал произнес:
— Ты прекрасно говоришь на нашем языке, Талзана. Даже не верится, что еще недавно мы общались чуть ли не на пальцах.
На губах разведчика мелькнула улыбка.
— Те два старых дзура из моего племени, о которых я упоминал… они всегда считали меня сообразительным парнем. — Он снова улыбнулся и положил ладонь на обнаженное колено Джейда. — Ну, ладно. Значит, кое-кто из оривэй умеет убивать и это послужит тебе примером.
— Почему ты так решил?
— Но ведь Сари сказала, что у вас есть воины… эти самые Защитники. — Блейд недоуменно нахмурился.
— Да. Но они — не оривэй.
— Не оривэй? — Теперь он ничего не понимал. — Кто же это? Волосатые сантры?
— Нет, люди. Паллаты, как и мы. Но не оривэй… другие, совсем другие.
Видимо, социальная организация на северном материке — или в иных землях, служивших родиной странным спутникам Блейда, — была исключительно сложной. Он решил пока не вдаваться в сей вопрос; предстояло решить более практическую задачу.
— Если мы сбежим, и я раздобуду оружие, — сказал он, обращаясь к Джейдраму, — ты будешь сражаться? Будешь убивать?
— Ну… — свалтал явно колебался, — я попробую…
— Это очень просто, — Блейд сжал огромный кулак. — Когда ты встанешь против них с мечом в руке, вспомни о женщинах за твоей спиной. У Сари и Каллы здесь нет иных защитников, кроме тебя и меня.
— Если надо, будут, — вдруг произнесла Саринома. — Стоит только Джейдраму глазом мигнуть!
Вот и объяснение «почти», подумал разведчик. Значит, Джейдрам может вызвать этих пресловутых Защитников, но почему-то не хочет? Но как ему удастся это сделать?
— Я другого не понимаю, — Саринома, оказывается, еще не закончила свои речи. — Ты собираешься бежать… Но как? Железную дверь не разобьешь голыми руками.
— У вас — свои секреты, у меня — свои, — заявил Блейд. — Если надо, двери не будет. Стоит мне только глазом мигнуть!
- Одиссеи Ричарда Блейда - Джеффри Лорд - Героическая фантастика
- Энельфис. Венец Жизни - Elsvidn - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Прочие приключения
- Короли рая - Ричард Нелл - Героическая фантастика / Фэнтези
- Б-11 - Олег Юрьевич Рой - Героическая фантастика / Триллер
- Призрак неведомой войны: Призрак неведомой войны. Осознание. Решение - Михаил Александрович Михеев - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Выход воспрещен - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая
- Вдоль берега Стикса - Евгений Луковцев - Героическая фантастика / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Возвращение демонического мастера. Книга 1 - Антон Романович Агафонов - Героическая фантастика / Фэнтези
- Остров чёрных демонов - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Три лучших друга - Евгений Александрович Ткачёв - Героическая фантастика / Русская классическая проза