Рейтинговые книги
Читем онлайн Вне закона - Макс Брэнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 67

— И Дэниельс?

— И Дэниельс тоже. Думаю, Том отправился с Ларри, чтобы в случае чего ему помочь. Но уверен, что Линмаус делал все возможное, чтобы его молодой помощник ничем себя не запятнал.

— И с чего это ты так рьяно его защищаешь? — вдруг спросил банкир. — Ведь он же тебя чуть было не убил!

Хенли посмотрел на свои перевязанные ноги и ответил:

— Линмаусу ничего не стоило продырявить мне голову, а он выстрелил по ногам.

Уильям Оливер призадумался, но потом снова обратился к Терку Хенли:

— Вы рассчитывали, что наш дилижанс свалится с обрыва. Так ведь?

— Да. Во всяком случае, планировали. Я говорил Сиду, что для ограбления это место не совсем подходящее, но он заявил, что, упав со скалы, никто из пассажиров не сможет оказать нам сопротивления. Напарник мой был прав — хлопот оказалось бы у нас меньше, — но… — Терк умолк и мрачно посмотрел на Сида Уолша, который, увидев тяжелый взгляд старшего товарища, мгновенно побелел, а его лоб покрылся крупными каплями пота. — Но это теперь уже не так важно, — быстро добавил Терк. — Я не собираюсь оправдываться и готов понести любое наказание!

Банкир вновь задумался над словами раненого разбойника.

— Ты веришь в то, что говорит Хенли? — тихо спросила Кейт отца.

Уильям Оливер вздрогнул.

— Не знаю, — задумчиво протянул он.

— Веришь ли ты всему, что он сказал? — настойчиво повторила дочь.

Отец внимательно посмотрел на нее. В ее глазах он увидел холодную решимость и понял, что теперь от его ответа зависит вся его жизнь.

— Да, — уверенно произнес он. — Каждому слову!

— И я тоже, — кивнула Кейт.

— И я ему верю! — неожиданно воскликнул Десмонд Реадон и нахмурил брови — кто-кто, а он, потенциальный жених Кейт, отлично понимал, на какие жертвы идет.

Мистер Оливер вновь посмотрел на Хенли.

— Я использую все свое влияние, чтобы к вам в Крукт-Хорне отнеслись снисходительно, — заверил он.

Банкир вряд ли расслышал слова благодарности, произнесенные преступником, поскольку с головой ушел в свои мысли. В эту минуту он чувствовал себя побежденным и не мог понять, радоваться ему по этому поводу или грустить.

Глава 31

ЧЕТВЕРО В ОЖИДАНИИ

Между тем мистер Форд, он же Ларри Линмаус, оседлав кобылу бандитов, в бешеном галопе мчался недолго. Отъехав на приличное расстояние от поворота, где перевернулся дилижанс, он пустил лошадь рысью. К месту, где в надежном укрытии его ждала Фортуна, Ларри доехал уже медленной иноходью.

Спешившись, он вывел кобылу Терка Хенли на проезжую дорогу и отпустил ее. Почувствовав свободу, животное само побрело в направлении Крукт-Хорна. Затем Ларри подыскал себе удобное местечко для ночлега, где и заночевал.

На следующее утро, оседлав Фортуну, Линмаус вновь отправился в горы и в сумерках добрался до тропинки, которая вела к лачуге Джарвисов. Он не торопился, специально ждал, когда стемнеет, так как не хотел рисковать, хотя дом, в котором остался больной Том Дэниельс, располагался вдали от основной дороги. Небо над его головой уже почернело, а от месяца, зависшего в восточной части небосклона, исходил неясный свет. Но даже и в такой темноте справа от тропинки, где росли деревья, Ларри неожиданно для себя заметил силуэт всадника.

Линмаус инстинктивно отпрянул назад, выхватил револьвер, и в этот момент всадник выехал на тропинку. К удивлению парня, лошадь, которая от нетерпения перебирала ногами, и всадник, сидевший на ней, были небольших размеров.

— Ларри? — раздался голос Черри Дэниельс.

Услышав его, Линмаус убрал револьвер, подъехал к девушке и сжал ее маленькую, одетую в перчатку руку. Теперь он был совсем близко от нее и смог заметить, что щеки Черри рдели румянцем, а глаза сверкали словно бриллианты.

— Почему ты так далеко отъехала от дома? — с тревогой спросил Ларри. — Как ты здесь очутилась?

— Это все из-за белок, — объяснила девушка. — Я с утра на них охотилась. Сам знаешь, как это бывает. Подстрелишь одну, а чуть подальше, на другом дереве, увидишь другую, лучше предыдущей. Я вот только-только подъехала к этому месту и тут же тебя увидела. Как твои дела, Ларри?

— Средне, Черри. Ты приехала навестить Тома?

— Нет, — солгала она.

Линмаус сделал вид, что не расслышал.

— Поедем к Джарвисам, — предложил он. — Они покормят тебя, а то ты наверняка проголодалась.

— Да, и изрядно. Но у Джарвисов мне поесть не придется.

— Почему же?

— По той же причине, что и тебе.

— Что случилось?

— Шериф с дюжиной вооруженных людей там уже побывали.

Ларри схватил девушку за руку.

— И схватили Тома?

— Да. — Она печально кивнула. — Схватили Тома.

Ларри, откинув назад голову, в отчаянии застонал.

— Они схватили Тома! Схватили, пока я занимался своими делами!

— Послушай, Ларри, нельзя же винить себя за все, что происходит в этом мире. Ведь так? — попыталась успокоить его девушка.

Ларри вновь застонал:

— Не понимаю, Черри. Как им удалось напасть на наш след?

— Это заслуга Цыпленка Энтони, — с удивительным спокойствием пояснила она. — Шериф знал, что вы поскакали в горы, и с тех пор вас никто нигде не видел. Он понял, что нашего округа вы не покинули, а затаились где-то в укромном месте. Вот и нагрянул в дом к старому охотнику, и там обнаружилось, что тот, за кем они охотятся, куда-то скрылся, а его напарник лежит больной.

— Я отобью у них Тома! — процедил сквозь зубы Линмаус. — Черри, клянусь, я верну твоего брата. Жди меня здесь, пока я…

Но Черри не дала ему договорить и на этот раз сама схватила Линмауса за руку.

— Знаю, ты сможешь вернуть Тома, — быстро проговорила она. — Даже в одиночку. Осторожно проберешься к дому Джарвисов, а там решишь, что предпринять. Но Тома в лачуге нет.

— Ты хочешь сказать, что они увезли Тома с собой? Как? Больного?

— Ему уже стало значительно лучше, — успокоила Ларри девушка. — Теперь он в тюрьме Крукт-Хорна. Его поместили в нее спустя два часа после того, как дилижанс, отправившийся в Парадис, вернулся обратно. Тома тайком привезли в город и заключили в камеру. Чтобы его никто не узнал, на него надели маску. Но шериф просчитался — по Крукт-Хорну уже поползли слухи, что Том Дэниельс пойман и сидит за решеткой.

— Ты правильно поступила, что решила меня предупредить. Только просить меня, чтобы я помог Тому, не надо. Я и так готов на все, чтобы его освободить.

— Я приехала сюда совсем не для того, чтобы просить тебя о помощи. Просто хотела передать тебе, что а доме Джарвисов устроили засаду. Они ведь еще не знают, что случилось с дилижансом, направлявшимся в Парадис. Хотя если бы и знали, то это мало что изменило.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вне закона - Макс Брэнд бесплатно.

Оставить комментарий