Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Широко улыбаясь, он подошел к столу.
— Получай, Зеб. — Он с размаху опустил на стол мешочек с монетами.
Рука Зеба потянулась к мешочку, но затем отдернулась назад:
— Может, ты лучше подождешь и заплатишь, когда заработаешь.
— Нет, бери сейчас. Я тебе верю.
— Ну ладно.
Мужчины встали из-за стола и присели на корточки у печки. Уотсон зажег зловонную трубку из кочерыжки кукурузного початка и продолжил разговор, не обращая внимания на женщин.
Рейчел и Мэри теперь могли сесть за стол и поесть то, что осталось. Мэри не переставала болтать во время еды. Рейчел, занятая своими мыслями, рассеянно слушала ее.
То, что она одолжила платье Мэри Уотсон и отдала все свои сбережения Уиллу, казалось Рейчел символом ее мрачного будущего. Теперь она уже не могла повернуть назад. Ей было суждено прожить жизнь здесь. В это мгновение она почти ненавидела Уилла. И самое ужасное — она носила под сердцем его ребенка.
Глава 16
Рейчел поправила лампу, чтобы ее золотистый свет залил всю комнату. На улице было по-прежнему темно и холодно; правда, и в доме было не намного теплее. Она плотнее завернулась в халат, пытаясь согреться, и принялась топить почти погасшую печь, пока огонь не заревел внутри. Затем она склонилась над печкой и, вытянув руки, наслаждалась долгожданным теплом.
За ее спиной на кровати сопел Уилл. Минувшей ночью, как почти каждую ночь со дня их свадьбы, он повернулся к ней, чтобы «исполнить свою обязанность». Ни разу во время замужества Рейчел не довелось вновь испытать то острое наслаждение от близости с мужчиной, которое она испытывала с Эвеллом Рэнкином. Возможно, на это была веская причина. Возможно, женщине грех наслаждаться физической стороной любви, и значит, она могла получать наслаждение, только когда была грешницей и жила с дурным человеком.
Если так, то это объясняет, почему Уиллу никогда не удавалось доставить ей наслаждение.
«О Боже, — мысленно взмолилась она, — неужели это и есть кара за мои грехи, и мне суждено прожить жизнь, зная о наслаждении, которое может испытать женщина, но быть навсегда лишенной его?» Она подумала о Мери Уотсон. Интересно, что она чувствует, когда муж овладевает ею? Зеб был похож на Уилла — хороший человек, крепко стоящий на земле. Доставляет ли он удовольствие жене или просто «исполняет свою обязанность»? Возможно, когда-нибудь она спросит Мэри.
Несмотря на собственное отчаянное положение, Рейчел не смогла сдержать улыбки. Она представила себе, как непринужденно спрашивает соседку: «Скажи, Мэри, твой муж доставляет тебе удовольствие в постели? Или ты просто тихо лежишь, пока он выполняет свою обязанность?» — «О Боже, миссис Симмонс, — ответила бы пораженная Мэри. — Женщина не может наслаждаться такими вещами! О Господи, нет! Мы испытываем радость, рожая детей». — «Правда, Мэри? В таком случае я полагаю, что ты ни разу не спала с развратником. Поверь, Мэри, такой человек может доставить тебе наслаждение, о каком ты и мечтать не могла».
Рейчел крепко зажмурилась, чтобы отогнать от себя подобные мысли. Только успокоившись, она вновь будет в состоянии приняться за домашние дела.
Огонь теперь разгорелся, и тепло постепенно распространялось по всему дому. Рейчел подошла к сундуку, стоявшему позади печки, и достала оттуда форму с тестом для хлеба, которое замесила вчера вечером. Взяв ее, она почувствовала, что желудок ее выворачивает наизнанку. Ей пришлось прерваться, отойти подальше, чтобы не ощущать запаха теста и поднимавшегося от печки тепла, и немного постоять, прислонившись к прохладной дальней стене дома.
Уотсоны сказали, что вчера было третье января. Значит, со времени ее последних месячных прошло три месяца. И уже несколько недель подряд ее тошнило по утрам. Сомневаться не приходилось — она беременна.
— Что ты там стоишь, Рейчел? — Вопрос Уилла прозвучал резко, и она почувствовала, как ее охватывает гнев.
— Я… — Нет, она не может сказать ему. Не теперь! Она отчетливо представила себе, как он подпрыгивает, гордясь собой. Черта с два она доставит ему такое удовольствие. — Я собиралась приготовить тебе завтрак. Но мне стало жарко у печки, и я пошла сюда, чтобы немного охладиться.
— Смотри не простудись, — заботливо сказал Уилл. — Почему бы тебе не присесть и не отдохнуть немного? Я займусь завтраком.
— Нет, это моя обязанность, — резко ответила она. — Со мной уже все в порядке.
Он бросил на нее удивленный взгляд, пожав плечами, затем выбрался из кровати и стал одеваться.
Почему она не сказала ему? Она знала, что Уилл отчаянно хочет детей. Новость о том, что она беременна, сделает его счастливейшим человеком во всей прерии. Кроме того, Рейчел уже почти на пятом месяце, и он все равно скоро узнает. Скоро она не сможет скрывать беременность.
Конечно, Рейчел прекрасно понимала, почему теперь ничего не сказала Уиллу, — в таком подавленном настроении она просто не вынесет его счастья. И от таких мыслей она чувствовала себя виноватой, но ничего не могла с собой поделать, даже не пыталась избавиться от них. Придется ей жить с этими чувствами.
— Ты просто молодец, Рейчел, что согласилась одолжить миссис Уотсон свое красивое платье на съезд фермерской ассоциации в Омахе, — сказал Уилл, когда они сели завтракать.
— Какой смысл иметь платье, но никогда его не надевать, — безразлично ответила она.
— Рейчел… Ты бы хотела поехать на этот съезд в Омахе?
— Пожалуй, не отказалась бы. Хорошо было бы уехать отсюда ненадолго. Мне бы хотелось послушать музыку, посмотреть на людей в красивой одежде, съесть обед, который приготовил кто-то другой, а может, даже услышать смех.
Уилл накрыл ее руку своей широкой ладонью и заставил посмотреть ему в глаза.
— Я знаю, как тебе всего этого хочется, и понимаю почему. Ты привыкла ко всему такому, когда работала в «Паровозном депо». Там всегда все это было. Ты привыкла к такой жизни и скучаешь по ней. Я же никогда не жил в такой обстановке и не ощущаю никакой потери. Это меня вообще не беспокоит.
Забота Уилла была столь искренней, что обида, Рейчел прошла. Она улыбнулась слабой виноватой улыбкой:
— Не волнуйся за меня, Уилл. Я справлюсь.
— Ты не собираешься есть свой хлеб с вареньем? — спросил он, указывая на ее тарелку, где лежал нетронутый ломоть хлеба.
— Нет. — Рейчел слабо улыбнулась. — Наверное, я слишком много съела за ужином и поэтому еще не проголодалась.
— Ладно, мы не можем себе позволить, чтобы что-нибудь пропадало, — сказал Уилл протянул руку за хлебом. — Когда ты все здесь закончишь, Рейчел, иди к погребу для овощей. Поможешь мне докопать его.
Пронизывающий холод январского утра сильно донимал еще и оттого, что Предназначенный-для-Лошадей провел почти всю минувшую ночь в жарком вигваме. Там он сидел около раскаленных камней, и пот ручьями стекал по его телу. Он очищал свою душу, чтобы получить наставления Великого Духа, и думал о том, что ему предстоит совершить. Теперь он был наготове.
- Танцовщица грез - Патриция Мэтьюз - Исторические любовные романы
- Звездолов - Патриция Поттер - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Лилианна. Судьбе вопреки - Ирина Крылова - Исторические любовные романы
- Любовь и честь - Патриция Хэган - Исторические любовные романы
- Во власти соблазна - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Люби меня в полдень - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Шотландец в Америке - Патриция Поттер - Исторические любовные романы
- Цыганочка, ваш выход! - Анастасия Туманова - Исторические любовные романы
- Желание и честь - Патриция Райс - Исторические любовные романы