Рейтинговые книги
Читем онлайн Его благородная невеста - Шелли Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 85

Пикша и баранина, уложенные на нарезанную капусту, занимали большую часть блюда. На остальной части расположились разнообразные пирожки и желе. Все это выглядело очень аппетитно, но Гвинет, к собственному удивлению, поняла, что не испытывает голода, по крайней мере того, который возникает у человека, когда он хочет есть.

Отрезав кусочек отварной баранины, Арик протянул ей его на острие своего ножа. Гвинет наклонилась вперед, чтобы взять кусок губами, а Арик положил свою теплую и нежную руку на ее затылок, привлекая жену к себе.

По коже Гвинет пробежала дрожь, она покраснела. Кусочек баранины она пережевала, но даже не почувствовала его вкуса, потому что была не в силах оторвать взгляд от мужа; Исходящий от него аромат мускуса кружил ей голову. Ладони Гвинет вспотели, и она отчаянно придумывала тему для разговора, чтобы нарушить гнетущее молчание.

– А где Киран? – наконец хриплым от волнения голосом спросила она.

– Он вернулся в Испанию.

– Воевать?

Кивнув, Арик поморщился.

– Да, он любит это больше всего на свете.

– Но война – очень опасная вещь, – заметила Гвинет. На лице Арика появилась печальная улыбка.

– Именно поэтому Киран и любит воевать, моя маленькая драконша.

Гвинет вздохнула, дивясь про себя этим странным мужчинам.

– Вам с Кираном удалось спасти вашего друга Дрейка? – продолжала Гвинет расспросы.

Впившись зубами в кусок пикши, Арик кивнул.

– Да, – прожевав рыбу, проговорил он. – Правда, Дрейк совершенно изменился, к моему глубокому сожалению.

– И это тебя тревожит. – Заметив, как сжались губы Арика, Гвинет поняла, что не ошиблась в своем предположении.

Мрачно кивнув, Арик сказал:

– У меня такое ощущение, что им обоим не терпится умереть. Киран мечтает о смерти ради, короткого мгновения экстаза, который дает битва, а Дрейк – из-за желания отомстить.

Услышав вздох мужа, Гвинет оторвала взгляд от капусты, на которую решила смотреть весь вечер, и перевела его на Арика. От беспокойства и переживаний его золотистые брови насупились, уголки большого рта опустились. У него самого было немало причин для тревоги, однако это не мешало Арику переживать за тех, кого он любил. Гвинет была поражена его способностью к состраданию.

Арик, будучи незнакомцем, женился на ней, чтобы спасти ей жизнь. А она была настолько поглощена собственными переживаниями, что ни разу не оценила его благородного поступка. А сколько раз он забывал о своих делах, чтобы осушить ее слезы, ободрить ее, развеселить! А она, его жена, отказывала ему в ласках, которые так важны для мужчины, для мужа.

Не зная, что бы можно было сделать, чтобы исправить собственную глупость, Гвинет встала и придвинулась ближе к Арику, а затем робко притронулась к его руке. Он поднял на нее вопросительный взгляд, его длинные золотистые волосы от этого движения шатром упали ему на спину и широкие плечи.

– Я поняла, что ты несчастлив из-за того, что тебе пришлось уехать из своей лесной хижины и вернуться сюда, – вымолвила Гвинет.

В глазах Арика появилась боль, а потом его взгляд стал пустым и безразличным.

– Да, – почти беззвучно бросил он.

А затем, без предупреждения, Арик положил руки на талию Гвинет и привлек ее ближе к себе так, что она оказалась между его раздвинутых ног. Он опустил голову и уткнулся лицом в ее живот, словно ее близость делала его увереннее, согревала его.

Гвинет была удивлена, однако удивление быстро сменилось желанием, которое, загоревшись где-то в животе, стало медленно расползаться по всему ее нутру. Она запустила пальцы в его длинные волосы, стала поигрывать золотистыми кудрями, любоваться ими.

– Я бы хотела, чтобы вы не испытывали тревоги, находясь здесь, мой супруг, – прошептала она.

Арик поднял голову, его взгляд устремился к ее лицу. Он испытующе посмотрел своим серебристым проникновенным взором в ее глаза. Гвинет задрожала.

А потом Арик поднялся. Высокий, на полголовы выше Гвинет, он умудрился встать так, что его колени по-прежнему крепко сжимали ее. А его взор по-прежнему пожирал жену, от чего пламя ее желания разгоралось все ярче.

– Супруг? – многозначительно переспросил он. Гвинет залилась краской, поняв, на что он намекает. Впрочем, теперь она хотела того же самого, что и Арик.

– Да, супруг, – кивнула Гвинет. – Муж.

– Гвинет… – проговорил он таким тоном, что у нее по спине поползли мурашки. – Мне так приятно, что ты находишься рядом со мной.

От него пахло водой и лесом, от его тела исходил испепелявший ее жар, а под его взглядом она плавилась, как масло в жаркий день.

– П… правда? – решилась спросить Гвинет.

– Я покажу тебе, насколько сильно, – посулил Арик.

С этими словами он взял ее лицо в свои огромные ладони и впился в ее губы горячим поцелуем. Дыхание Гвинет стало прерывистым, а потом она, кажется, и вовсе перестала дышать. Арик придвинулся ближе, и вот уже их плечи, груди, животы, бедра соприкоснулись. Гвинет ощутила, как его возбужденная плоть впилась в ее мягкий живот, а его губы тем временем нежно, но властно овладевали ее губами.

Млея от поцелуя, Гвинет обхватила Арика за плечи, чтобы не упасть, и приоткрыла рот под его натиском.

Поцелуй был долгим, почти бесконечным, он тек, как извилистая река. Гвинет чувствовала вкус вина со специями на его языке, который лениво обследовал теплую сладость ее рта. Кровь в ее жилах закипела, когда язык Арика коснулся ее чувствительной верхней губы, а затем продолжил исследовать остальные уголки ее рта.

Его пальцы лежали на ее затылке, и Гвинет чуть откинула назад голову, уже не опасаясь упасть. От желания и истомы ей даже стало немного больно. А когда губы Арика коснулись ложбинки на ее плече, Гвинет сладостно застонала.

– Какая у тебя нежная и мягкая кожа, – прошептал он, спускаясь все ниже и осыпая теперь поцелуями ее грудь.

Словно понимая, как ее тело отзывается на его прикосновения, Арик одним движением снял с Гвинет пояс, который с легким шорохом упал на пол. Ее платье тоже оказалось послушным – сначала сползло с одного плеча, затем с другого, после чего и вовсе оказалось внизу, у ее ног. Она осталась в одной сорочке и с рубиновой подвеской на шее, которую он подарил ей.

Спустя короткое мгновение опытные руки Арика поднялись вверх по ее бедрам и, коснувшись ее живота, скользнули к ее соскам. Гвинет судорожно вздохнула.

Его серебристый взор, плавясь от страсти, обжигал ее. Гвинет застонала от наслаждения, ее глаза затуманились, голова пошла кругом.

Тем временем сильные руки Арика опустились на ее ягодицы, и он прижал ее к своему восставшему естеству.

– Арик… – простонала Гвинет, не зная, как сказать ему, чего она хочет, но вместе с тем прекрасно понимая, что ему это известно.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его благородная невеста - Шелли Брэдли бесплатно.
Похожие на Его благородная невеста - Шелли Брэдли книги

Оставить комментарий