Рейтинговые книги
Читем онлайн Суженая для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 61

В какой-то мере после всех волнений и тревог, сейчас, когда Аррон и Мэй выяснили правду, они вздохнули с облегчением. К тому же, теперь неизвестный злодей не носил маску.

Они знали, от кого ждать опасности и поэтому были готовы. Предатель острова – второй старейшина, что нацелился на еще не рожденного ребенка полагаясь на глупые пророчества.

Сейчас генерал и его супруга проводили на затерянном среди океана острове прекрасное время. Здесь не было насущных забот и мирской суеты. Люди вокруг жили просто. Не было интриг и тайн континентального масштаба.

Заняться гостям особо было нечем. До своих дел островитяне их не подпускали, даже если они просто хотели искренне помочь и никакой подоплеки в своих действиях не скрывали. Смотрели уже не с опаской, как когда они впервые ступили на эту землю, но и не с очень дружелюбно.

Дни проходили размеренно и даже скучно.

Эйвис занималась тем, что пыталась облагородить дом, в котором все они жили. Долгое время он пустовал и выглядел не очень презентабельно. Она побелила комнаты внутри и разрисовала стены снаружи различными узорами. Высадила под окнами в цветы и навела порядок в захламлённом саду.

Аррон чувствовал, как в нем бурлила сила. Может, это было из-за лечения или из-за того, что он наконец приходит в себя, но энергии нужно было куда-то выплескиваться.

Генерал вырезал из дерева забор для сада и колыбельку для их с Мэйрилин малыша, а также, по просьбе жены и нарисованному ею эскизу, пеленальный столик. У него явно был талант не только мечом махать и переигрывать противника на поле боя, но и обращаться с инструментами и деревом в мирное время. И это ему нравилось гораздо больше войны.

Так бы Мэй с Арром и хотели бы провести свою жизнь. Вдали от дворцов, политики и империй.

Шел конец мая.

Солнце припекало все сильнее. А температура даже ночью не падала настолько, чтобы прогретый днем воздух успел остыть.

Дейтири рассказала, что климат на острове жарче, чем на континенте. Но это и является плюсом, урожай здесь собирают раньше, а зимы не бывают холодными, так что беспокоиться о том, как они переживут холода, островитянам не приходится.

Мэйрилин холод не любила. Но и слишком сильную жару тоже. Особенно сейчас, когда из-за огромного живота ей было тяжело двигаться и она легко перегревалась.

Девушка ждала, когда уже малыш появиться на свет. Предполагаемая дата родов наступила и прошла, а ребенок так и не возжелал покинуть ее тело и выйти в свет.

Мэйрилин это не сильно волновало, все разные, да и поделать она ничего не могла. Но вот генерал стал беспокоиться.

- Почему так? Срок ведь уже прошел, - мерил комнату шагами Аррон.

Ему не терпелось узнать, как же выглядит его и Мэйрилин ребенок. Сейчас с предполагаемой даты прошло уже несколько дней. Но никаких подвижек не происходило, что заставляло его, мужчину, которому не терпелось стать отцом, терять терпение.

- Малыш, чем ты там занимаешься? Почему не выходишь? – генерал прислонился к животу супруги.

Его взволнованное лицо заставило Эйвис, наблюдающую за этой сценой, рассмеяться. Даже Даналь выглядел изумленным.

- Арр, давай лучше подумает над именем ребенка, - попыталась отвлечь мужа Мэйрилин.

- Мне кажется, что это мальчик.

Эйвис аккуратно чистила ножом зеленое яблоко, чтобы угостить им свою названную сестру.

Аррон сел рядом с женой, и она тут же прислонилась к нему боком. Ее тело стало тяжелей и ей становилось труднее поддерживать себя самой, так что она решила позволить супругу взять часть ее веса на себя.

- Если это мальчик, я отдам его нашим родителям и перестану об этом волноваться! Я не хочу сына!

- Почему? – удивилась Мэй.

Разве не все мужчины мечтают о сыне? Особенно в той эпохе, в которой она сейчас живет?

Аррон не хотел признаваться, что рождение сына добавит ему соперника за любовь и внимание Мэйрилин. К тому, же как было бы здорово иметь дочь, похожую на его супругу? Такую же красивую, милую и нежную? Девочка лучше вечно доставляющего неприятности мальчишки.

- С мальчиками больше хлопот. Мне придется буквально отдирать его от тебя, - пробурчал Аррон.

Мэй услышала из его слов кое-что другое. Она зацокала порицающе языком.

- Как не стыдно, Аррон! Ревновать к собственному ребенку!

Генерал смутился. Но вовремя на пороге появился Ориан. На его плече сидел сокол.

Поддерживать связь с большой землей острову было нелегко. Можно было подумать, что у них вообще нет никаких контактов за пределами своей земли. Но это было заблуждение.

У Космина были свои люди на материке. Чтобы держать с ними связь использовали птиц. Иначе корреспонденцией обменяться не представлялось возможным. Суда с острова ходили редко, да и в бухту едва ли могли войти чужие корабли.

Генерал попросил Ориана об одолжении отправить письмо и тот ему не отказал.

- Есть новости?

- Прибыл ответ, - кивнул блондин и передал снятое с лапы птицы письмо в руки Арра.

Тот развернул бумагу и быстро пробежался глазами по тексту.

Эйвис безнадежно пыталась сделать вид, что ее содержимое послания нисколько не интересуте.

- Уэсли в порядке. Он вернулся в Ассанту, - это было первое, что сказал Аррон, прочитав письмо.

Эйвис покраснела и отвернулась.

Мэйрилин знала, что пусть она ничего и не говорила, но она скучает по нему.

Аррон поднял глаза и сжал челюсть так, что заиграли желваки.

- Валентайн и кочевница пропали.

Глава 20

«Новая жизнь»

Что?

Третий принц Шаринварда и дочь бывшего вождя племен пилибов пропали.

- Принц спешно покинул империю. Однако он не мог просто исчезнуть. Но следы его теряются в одном из мелких портовых городков. Накато покинула кочевников, что отказались участвовать в войне. Я приказал своим людям следить за ними, но они смогли затеряться бесследно.

Мэйрилин раздумывала над словами мужа.

- Думаешь, они могли объдиниться?

- Предполагаю, что так и есть. Иначе было бы странно, что эти двое словно растворились в воздухе. Они наверняка работали сообща.

- Могут ли они быть здесь, на острове?

На этот вопрос никто не знал ответа. Он так и повис в воздухе, заставляя каждого пуститься в размышления.

Ориан поджал губы.

На Космине предатель. И не абы кто, а второй по важности старейшина. Кто еще мог быть с ним заодно? Неизвестно. Но влияния и сил у старика вполне могло хватить на то, чтобы притащить с континента двух зарвавшихся крыс.

Прочесывать остров и обыскивать дома односельчан было бессмысленно. Во-первых, на Космине полно мест, где можно спрятаться. Не все они известны даже сейчас. Во-вторых, согласно плану мастера Гароа, им лучше не раскрывать того, что они в курсе намерений предателя Тунора. Как только он сделает свой ход, тогда уж и начнется представление.

Аррон начал беспокоиться пуще прежнего и не оставлял Мэйрилин одну дольше чем на пять минут. Такая гиперопека девушке начала надоедать, но она понимала, что супруг старается ради ее и ребенка безопасности, поэтому позволяла генералу поступать так, как ему заблагорассудится.

Эрих ничего не знал, но каким-то образом чувствовал, что все взрослые встревожены и чуть что, готовы атаковать. Мальчик тоже пытался им подражать и чуть ли ночевал в доме, выделенном для проживания гостей. Его матери или отцу приходилось его искать, к счастью, это обстоятельство решилось сразу – было только одно место, где теперь Эрих проводил все свое время.

Через неделю после назначенной даты родов Мэйрилин проснулась из-за того, что ребенок в ее животе отчаянно пинался и двигался. Это было больно.

- Как ты? Сильно болит? Я пойду, позову Дана, - начал тревожиться генерал.

Он хотел уйти, но Мэйрилин схватила его за рукав.

- Все нормально. Такое уже бывало.

Ей не хотелось, чтобы Аррон ушел и оставил ее одну.

Мужчина вздохнул, сел напротив Мэйрилин и погрозил пальцем ее животу.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Суженая для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли бесплатно.
Похожие на Суженая для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли книги

Оставить комментарий