Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наше вам, — сказал возглавлявший справедливщиков немолодой крупный мужчина с грубыми чертами лица, в элегантном синем костюме, слишком ярком для его лет.
— О нет, — ужаснулась Айлин.
Мемфи Ван возвышался над другими, как гора. Ноги расставлены, руки в карманах брюк, вид довольно агрессивный. На протяжении десятилетий он сватался к Айлин, получал отказы и при каждом удобном случае, не стесняясь посторонних, изводил её беспочвенными претензиями.
К счастью, стол, за которым сидели Айлин с Лунгом, был широк и отделял их от возбуждённой депутации, бурливым потоком заполнившей кабинет. Сразу стало душно и шумно.
Пард вскочил на ноги и напустился на них, размахивая руками:
— Откуда вас столько?! Где вы взяли ключ? Соблюдайте порядок, господа! Только пятеро! Остальных прошу выйти! Выйти!
Услышав шум, вбежала растерянная секретарша и, получив от Парда приказ запереться в приёмной, бросилась обратно.
После препирательств и неистовой жестикуляции, Парду удалось отобрать ключ и оттеснить кое-кого в коридор. В кабинете осталось намного больше пяти человек, и среди них, конечно, здоровяк Ван, попробуй такого вытолкай. Пард запер дверь, спрятал ключ в карман, потом вернулся в кресло во главе стола и прохрипел, держась за сердце:
— Прошу излагать кратко…
Похоже, у переговорщиков всё было решено заранее, вперёд выступил очень худой мужчина в чёрном костюме. Но не успел он раскрыть рта, как тишину нарушил громкий голос Вана, не спускавшего глаз с Айлин.
— Хороша, хотя и не первой свежести! Да и не второй, чего там. А всё кочевряжимся. Крра-сса-вица… А у этого, — он неприязненно взглянул на Лунга, — наверняка ботинки не чищены!
Лунг захихикал.
Ван часто вёл себя, как последний мужлан, и по собственному опыту Айлин знала, что лучше не обращать на него внимания. Но как стерпеть красавицу третьей свежести?
— Вы позволите? — взвинченно обратился худой к Мемфи. Тот что-то пробурчал. — Прекрасно! Уважаемая госпожа Монца! Я выступаю от лица обездоленных, всех тех, для кого пророчество является предметом первой необходимости!
— Мыло и туалетная бумага — вот предметы первой необходимости, — холодно проронила Айлин.
— Верните нам наши предметы! — вращая глазами, крикнул господин в пальто винного цвета, с золотыми пуговицами. — Мы хотим почитать о конце света!
— Почитать? Это не ко мне, а в городскую библиотеку. Сходите и почитайте.
— Нас не смутят ядовитые речи! Цель нашей миссии благородна: мы пришли указать на вашу недальновидность! Бойтесь, ибо не успеет мельник лишиться глаза, как мертвецы полезут из могил! Вот тогда затыкайте рот, если получится!
— Рыбоед, не нарушай концепцию, — одёрнул его худой. — Откуда этот бред про мельника? Мы же всё согласовали.
— Не твоё дело! Из нашего семейного пророчества!
— Шут!
— Сам ты шут! Сын шута, внук шута, правнук и праправнук! Заткните ему рот, госпожа Хозяйка!
— Прекратите! — вскипела Айлин. — Избавьте меня от вашей ругани и бессмысленных споров! Переходите к сути.
Раскрасневшиеся оппоненты встали перед ней плечом к плечу. Один из них, довольно неприятный тип, не снявший, в отличие от остальных, шляпы, так и сверлил Айлин колючими глазками.
— Мы хотим, чтоб вы вернули нам пророчества. Неужели непонятно? — вызывающе ответил он и при этом, сдавливая кисти рук, неприятно хрустел пальцами.
— Каждый из вас наверняка располагает копией семейного пророчества, вот и читайте их, — сдерживая раздражение, сказала Айлин. — Мы с господином мэром занятые люди. Почему вы отнимаете у нас время?
Переговорщики посовещались — Ван держался особняком — и тип в шляпе продолжил:
— У нас есть копии. Мы прочитать их не можем. Так что растолкуйте, что будет происходить и как нам уцелеть в катаклизме. Ну, и потрудитесь, ваше высокомерие, сообщить его примерную дату.
— Ах, дату мероприятия? По-вашему, я организатор конца света и у меня всё по плану?
— Конечно, у вас всё идёт к концу света! При вашем умении вести дела!
— Полегче, — сказал Лунг и получил от Айлин признательный взгляд.
— Подождите, — снова вмешался Рыбоед. — Дата нам почти известна. История повернёт к концу света, если мельник потеряет глаз, а потом выживет в течение не то двух недель, не то месяцев… Вот вам точка отсчёта!
Ван побагровел.
— Ещё одно слово про мельника, Рыбожор, и я тебе что-нибудь сломаю.
— Поддерживаю! — Щёлкающий пальцами тип сунул Рыбоеду локтем в бок, тот вскрикнул, и завязалась толкотня.
Айлин встревожилась. Если эти болтуны начнут трещать на каждом углу о пророчестве про мельника, а потом с ним что-нибудь случится, всеобщей паники не избежать.
— Вот что, господа справедливщики… на будущее, — сказала она, откинувшись на спинку стула. — Если вы мельника хоть пальцем тронете, я каждому из вас организую персональный конец света. Уж на это у меня сил хватит. Заодно и для других послужит уроком — чтобы не возникало желания доверять ненадёжным источникам.
Щёлкающий ухмыльнулся.
— Не знаю, при чём тут мельник, но угрозы не лучший способ наладить диалог. Вы не с нами должны воевать, отражая первую атаку.
— Атаку? О чём это вы?
— Как вы можете победить, если вообще ничего не понимаете? — Оппонент Айлин торжествующе оглядел соратников. — Все слышали?! Я сказал это! Ван, готовь денежки!
Мемфи в ответ сделал страшное лицо.
— Что происходит?! — воскликнула Айлин. — Господин мэр?!
Пард болезненно морщился.
— Я предупреждал, госпожа Монца, они бредят. Это пророчества сводят их с ума.
— Они бредят три недели подряд!
Мэр поднялся из кресла.
— Кажется, вам пора, господа. Вы получили ответы на все вопросы, а сейчас давайте дружно и спокойно развернёмся к выходу…
— Нет, не получили!
Но справедливщики притихли. Рыбоед принялся демонстративно сморкаться в носовой платок с золотой каймой, Щёлкающий повернулся к своим, ища поддержки, и Ван пришёл на помощь:
— Ненадёжные источники? Смешно слышать! Если даже вы, госпожа Монца, не гнушаетесь гадать на картах, то что же взять с нас, глупых? С невзрачных женихов, — подчеркнуто-иронично сказал он и, насылая на Айлин мужские чары, эффектным жестом отгрёб пятернёй упавшие на лицо волнистые и длинные, до плеч, седые волосы.
— Не начинай, Мемфи, — простонала Айлин.
Но Ван только того и ждал.
— Жаль, — заговорил он рисуясь. — Жаль, что ваши карты не подсказали вам раньше, кого выбрать в мужья, чтобы потом не мотать сопли на кулак.
— Господин Ван! — ахнул Пард.
Громогласен и бестактен… и не красавец… а туда же, с унынием подумала Айлин про Вана. И чем тупее, тем смелее они с женщинами.
— Будьте с нами откровенны, госпожа Монца, — потребовал Рыбоед, энергично махнув перед
- Алмазы Селона - Ирина Скидневская - Детективная фантастика
- Добрый человек - Николай Нестеров - Детективная фантастика / Киберпанк / Прочие приключения
- Куда исчез Филимор? Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля - Макс Фрай - Детективная фантастика
- Европейское турне Кирилла Петровича - Михаил Александрович Елисеев - Альтернативная история / Детективная фантастика
- Встречи на «Красном смещении» - Джон Стиц - Детективная фантастика
- Потерянная глава Макса Войнич - Хан Измайлов - Детективная фантастика / Попаданцы
- Шерлок Холмс: прекрасный новый мир - Антон Толстых - Детективная фантастика
- Голубь и морс - Анна Михайловна Пейчева - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика
- Горыныч и чай - Анна Михайловна Пейчева - Детективная фантастика / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика
- Лаура и ее первое путешествие - Ольга Юрьевна Ческис - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения