Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня не осталось никого из родных. Сын пропал под Москвой, муж погиб в ополчении в Берлине. Невестка с двумя маленькими девочками, внучками моими, попала под ночную бомбежку. У нас ведь к тому времени перестали предупреждать о налетах сиренами. Вот и спят теперь мои миленькие… вечным сном, под руинами четырехэтажного дома. Одну меня Бог миловал, правда, не знаю зачем. Всех убили проклятые оккупанты, даже могил нет. Не хочу, чтобы и мой дом достался им, – сказала она устало, что очень понравилось Хольмсту.
– Спасибо, фрау, вы очень добры, – впервые за все время с трогательной интонацией произнес он, не догадавшись выразить сочувствие.
– Вы тоже, – смахнула старческую слезу старушка, еще не зная, что подписала себе приговор, поставив через неделю подпись под завещанием. Прошел месяц. Вечером, ровно в шесть, фрау Шменкель постучала в дверь комнаты Хольмста, что означало приглашение к ужину. На столе был овощной салат и ржаные булочки. Когда квартирант вышел к столу, брови фрау поползли вверх.
– У вас праздник? – с тревожными нотками в голосе спросила она.
– Поминки, – криво усмехнулся тот, поставив рядом с салатом початую бутылку шнапса.
– Что это значит?
– Помянем бывшего штурмбаннфюрера СС Алвиса Эйхманса.
– Ваш родственник?
– Он перед вами, – поставил початую бутылку на стол Хольмст.
Тут только Шменкель заметила, что бутылка наполовину пуста.
– Алекс, вы никогда себе такого не позволяли.
– Я позволял себе и большее, – произнес он с металлом в голосе. – Несите стаканчики.
Испуганная старушка пошла к буфету.
– Старая карга, – отпустил ей в след оскорбление Хольмст. Он произнес это тихо, почему-то по русски и, аккуратно вытащив из кармана брюк сложенный вдвое лист бумаги, расправил его и положил на стол.
– Я не узнаю вас. Что происходит? – поставила перед ним стаканчик перепуганная старушка.
– Стаканчик один? Ладно. Можно и так. – Хольмст налил в него шнапс и, достав из нагрудного кармашка рубашки маленькую белую таблетку, бросил туда. – Пейте.
– Что вы делаете?..
– Долго объяснять. Пей! – немного взболтнув, протянул ей стаканчик квартирант. – Это вас успокоит… навеки.
– Что?.. Что это за бумага на столе?
– Справка о вашей смерти, фрау. Вы же скучаете по своим родственникам. Думаю, пора их уже навестить.
– Но…
– Хватит болтать! – Решив, что время для разговоров вышло, Хольмст встал, схватил бедную старушку за шиворот, жестко усадил на стул и, навалившись на нее, запрокинул ей голову и влил в открывшийся рот содержимое стаканчика. Бедная женщина, непроизвольно глотнув, закашлялась, попыталась вырваться из рук, несколько раз дернула ногами, но не в силах совладать с мужчиной, вскоре испустила дух.
1946 год. Месяцем ранее
Когда Шменкель заболела, Хольмст по ее просьбе вызвал врача, номер телефона которого дала сама старушка.
– Это хороший лекарь, – сказала она. – Поселился у нас в районе не так давно, но заслужил добрую репутацию. Вызовите его, Алекс.
Доктор пришел через час. Осмотрев больную, спросил:
– Где я могу помыть руки?
– Прошу сюда, – проводил его квартирант.
– Я распишу фрау лечение…
– Это лучше сделать в соседней комнате, пожалуйста, проходите, – указал на свою дверь Эйхманс. – Фрау Магде нужно отдохнуть, а ухаживать за ней буду я. Так что мне вы все и расскажите.
– Хорошо, – пожал плечами эскулап.
Когда дверь за ними затворилась, Эйхманс усмехнулся и произнес:
– Ну, здравствуйте, доктор Йохан Кляйн. Или, может, вам более привычно слово «Хайль»?
– Что вы несете?..
– Я узнал вас, едва вы успели войти. В 43-м году вы служили в гестапо, определяли психическую устойчивость сотрудников, которым поручались ответственные задания, и ставили опыты над заключенными Бранденбургской тюрьмы, будучи врачом. Мне тогда предстояла поездка с важной миссией в Швецию, по поручению Гиммлера. Правда, к самому рейхсфюреру СС меня не допустили, со мной говорил ответственный офицер. Он же похвастал, что доктор, который должен дать заключение о моей психической устойчивости, светило медицины. Сказал, что вы ставите выдающиеся опыты над заключенными еще и как хирург. Я хорошо вас запомнил, Йохан Кляйн. Допускаю, что вы могли не узнать меня, потому что пациенты перед вашими глазами в те годы проходили десятками за день. А возможно, вы сделали только вид, что не узнали меня. В нынешней Германии смертельно опасно узнавать друг друга бывшим сотрудникам СС и гестапо. Теперь слушайте сюда, Кляйн, мне нужно от вас дело, и я не намерен упускать шанс. Йохан, говорят, вы здорово преуспели при новой власти…
– Меня зовут Герхард Шульц, – глядя в глаза Хольмсту, ответил тот. – Вы ошиблись.
– Конечно, ошибся. Йохан Кляйн не лечил старушек. Он ставил опыты над заключенными и проверял психическую устойчивость сотрудников СС. Не припоминаете такого?
– При нынешней власти хорошая память может выйти боком. Э-э… Эйхманс. Так ведь вас тогда звали?
– Меня и сейчас так зовут, – не моргнув, соврал Хольмст.
– Отчаянный вы человек. Но я запомнил вас. Потому что с такой психикой, как ваша, я встречался нечасто. Ваша психика находилась на грани помешательства еще тогда. На приеме вы вели себя достаточно эксцентрично. Никто еще не отвечал мне на вопрос: «Что вы готовы сделать для рейха ради победы над русскими?» так, как ответили вы: «Готов вырезать собственную печенку и съесть ее».
– И что?
– Ничего. Просто следовало ответить, как это делало большинство: «Готов отдать жизнь за Фатерлянд!»
– Глупый вопрос.
– Я тогда тоже подумал, что причиной тому ваше специфическое чувство юмора. Но когда погонял вас по другим вопросам теста, введя в кровь экспериментальный препарат, вызывающий у пациента прилив откровенности, то понял, что передо мной более серьезный случай – приграничное состояние сознания, за которым, уж извините, следует умственное помешательство. Но я дал вам тогда положительное заключение. Мне было интересно, свихнетесь вы, или нет. Скажите, вас не мучают фобии, раздвоение личности?
– А вас не пугает вид «парабеллума», приставленного к вашему лбу? А то я могу ведь его достать. Чего замолчали? В общем, так, не пудрите мне мозги. Мне нужно от вас дело, а не слова. Вы дадите мне справку о смерти этой старухи от сердечной недостаточности, ну или еще от какой-нибудь чертовщины. Сейчас и здесь. Так надо.
– Не могу пойти на такое. Вы что, собираетесь убить ее? Это преступление.
– Я не ослышался? Это сказал человек, который пачками отправлял на тот свет людей, над которыми ставил опыты, как над кроликами?
– Не знаю, чем вы сейчас промышляете, но догадываюсь, что не чистыми делами. Не впутывайте меня в это дерьмо. Иначе я…
– Сотрете меня в пыль, упрячете
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Правила логики - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Правила логики - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Сломанные крылья рейха - Александр Александрович Тамоников - Боевик / О войне / Шпионский детектив
- Полет шершня - Кен Фоллетт - Шпионский детектив
- Сарыкамыш. Пуля для императора - Рафаэль Миргалиевич Тимошев - Повести / Шпионский детектив
- Бриллианты вечны. Из России с любовью. Доктор Ноу - Ян Флеминг - Шпионский детектив
- Случай в Момчилово [Контрразведка] - Гуляшки Андрей - Шпионский детектив
- Тайна двух чемоданов - Роман Ронин - Исторический детектив / Шпионский детектив
- Голубой пакет - Георгий Брянцев - Шпионский детектив