Рейтинговые книги
Читем онлайн Четырнадцатые звездные войны - Гордон Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 145
получили возможность переводить валюту на другие планеты.

Встретив сестру и вдоволь наговорившись, я с сожалением узнал, что ее муж, Дэвид Холл, находится в рядах кассидиан, участвующих в заварушке на Новой Земле. Это послужило одной из причин того, что я оказался в скором времени в районе Сириуса. Меня, как корреспондента «Нью Сервис», направили освещать войну, вернее ход боевых действий между Северным и Южным Разделенным Онтландом.

Только ядро Севера и Юга составляли уроженцы Новой Земли. Более 80% войсковых формирований мятежников Севера составляли наемники с Френдлиза. В частях Юга было собрано около 60% кассидиан, нанятых по контракту с Кассидой правительством Новой Земли. Среди кассидиан, участвовавших в этой нелепой войне, был и молодой офицер Дэвид Холл, муж моей сестры.

Моим проводником был назначен один из солдат Южных сил. Не кассидианин, а уроженец Новой Земли, он, с высоты моего понимания людей, не представлял из себя ничего ценного. Мы уже минут десять шли по горному склону, на котором еще несколько часов назад гремело эхо войны. Войдя в расположение войск южан, мы проделали довольно длинный путь по лабиринту защитных сооружений и пришли, наконец, в командный пункт.

— Комендант Хал Фрейк,— представился мне офицер лет сорока с тяжелой челюстью и темными кругами под глазами.— Ваши документы?

Я протянул удостоверение. Кассидианин рассматривал его с изменяющимся выражением лица.

— О?— поднял он брови.— Кадет?

Такой вопрос был равносилен оскорблению, ведь это было не его дело,— полноправный ли я член «Гильдии» или всего лишь подмастерье! Он посчитал, что я еще достаточно «зеленый» и поэтому представлю для него и его людей здесь, на линии фронта, серьезную опасность. Тем не менее, он не знал, что в моей защите гораздо меньше уязвимых мест, чем в его.

— Верно,— сказал я, беря назад документ. Необходимо было сразу же держать его на дистанции.— Что-то я слышал в штабе о присвоении ряду офицеров очередных званий...

— Что?— сразу встал в стойку офицер.— Про что вы слышали? Присвоение?

Он посмотрел на меня. Тон его голоса изменился. Я всегда был убежден, что главная слабость, да и самый верный путь, которым люди предают себя,— это их голос. Сказался мой почти пятилетний опыт.

— Что-то я слышал о присвоении какому-то коменданту Фрейку звания майора,— сказал я с легкой усмешкой.— И я подумал...— Но тут я оборвал себя и с интересом посмотрел на стоящего рядом офицера.— Но скорее всего, я ошибся. Похоже, та фамилия была не Фрейк... а что-то вроде...— я опять оборвал фразу и стал с любопытством рассматривать странную обстановку блиндажа.

— Что вы слышали о моем повышении в звании?— потребовал кассидианин.

Настало время отхлестать его.

— О, вы что-то сказали? Да, да... Вы же знаете, что наши источники информации очень ненадежны. Но это было так давно, вчера утром. Не думаю, что могу вспомнить такую мелочь. К тому же, где и что я слышал— это мой секрет! Не прошу же я вас, военных, разглашать мне свои тайны.

Он привстал на каблуках. Лицо его побагровело. Но ему вовремя пришла на ум мысль, что я нс был его подчиненным! У него не было права приказывать говорить мне то, что я не хочу. Он понимал, что, если он хочет что-то узнать, ему необходимо сменить железные перчатки на бархатные.

В одно мгновение я оценил весь ход его мыслей.

— Да,— сказал он, улыбаясь через силу.— Да, конечно, секрет есть секрет! Извините меня. У меня здесь недавно было очень «жарко». Что мы можем сделать для вас, Ньюсмен?

— Не могли бы вы немного рассказать о себе? — проговорил я, делая вид, что колеблюсь.— Думаю, мог бы получиться неплохой репортаж о войне с точки зрения опытного офицера-фронтовика...

Он все понял.

— Почему я? Разве не мог подойти любой другой офицер рангом повыше и покрасноречивее?— казалось, спрашивал его взгляд. Но вслух он этого не произнес. Его тайные надежды сбывались. Если он удачно будет описан в такой заметке, то, вполне вероятно, не будет больше прозябать в действующих войсках, где все возможно...

Все эти мысли ясно проявились в его манере держаться, выражении лица, изменении интонации. Повышение в чине вплоть до ранга майора было пределом его мечтаний. Больше денег, долгосрочный контракт и меньшая вероятность быть убитым в какой-нибудь заварушке— разве это так плохо?

— Вы знаете, у меня есть идея,— сказал я.— Что, если мне взять себе помощника из числа ваших подчиненных?

— Из моих людей?— изумился офицер.

— Да. Я хотел бы взять себе сообразительного парня, который мог бы во всех подробностях описать ход кампании и постоянно держать меня в курсе всех военных новостей.

— Я все понял,— лицо офицера прояснилось.— Мы здесь всегда рады помочь «Интерстеллар». Я сейчас отдам соответствующее распоряжение.

— О, не беспокойтесь,— проговорил я, доставая из кармана свой пропуск.— Вы можете вписать сюда имя. Думаю, что ваш представитель понадобится мне на день или два.

— Но кто бы вам подошел?— задумался Фрейк. Я отлично понял его. После недели сражений личный состав его отряда сократился чуть ли не вполовину, и отдать сейчас хорошего, умного значило пробить брешь в обороне.

— Может быть...— начал было он. Но я перебил:

— Думаю, что я с вами вполне соглашусь: Дэвид Холл вполне бы мне подошел.

На его лице отразилась целая гамма чувств, которую я постарался побыстрее привести в порядок.

— Я заметил это имя в списках личного состава вашего отряда еще в штабе, перед тем, как отправиться сюда. Но, по правде говоря, есть и другая причина...— Я умышленно сделал паузу, чтобы привлечь его внимание.-— Мы с Холлом находимся в некотором родстве, и я подумал, что одним выстрелом мог бы убить двух зайцев.

Фрейк подозрительно посмотрел на меня.

— Но, впрочем,— заметил я,—если уж он вам так необходим, то...

— Кто? Холл? — изобразив изумление, переспросил офицер.— Ну, что вы, я вполне могу сделать для вас такую любезность.

Он позвонил по телефону и приказал кому-то, чтобы нашли Холла и передали ему, что его ждут на командном пункте.

— Через несколько минут он будет здесь, сэр,— повернувшись ко мне «доложил» комендант Фрейк.

ГЛАВА 6

Дэйв никогда не видел меня прежде, но, очевидно, Эйлин говорила ему обо мне. И когда Фрейк представил меня, он сразу все понял.

По пути в штаб я имел довольно много времени, чтобы изучить его. Он не слишком

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 145
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Четырнадцатые звездные войны - Гордон Диксон бесплатно.
Похожие на Четырнадцатые звездные войны - Гордон Диксон книги

Оставить комментарий