Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сделал движение, как будто собираясь откинуться на подушки, но не откинулся. Лицо его осталось бесстрастным, но заметные ручейки пота побежали по его выбритым желтым щекам; промочили прямую челку черных волос на лбу. Аш заметила, что в таком болезненном состоянии и при его типичных для Валуа чертах лица - носе и губах - этот молодой человек в некотором отношении на редкость безобразен.
Герцог опять задвигался, принял сидячую позу, как будто это не стоило ему усилий.
- Ваши люди беспокоятся, что вы больше не консультируетесь с военной машиной, - заметил он. - Говорят...
- Мои люди? С каких это пор вы интересуетесь моими людьми?
Он нахмурился, недовольный тем, что она его так смело прервала.
- Если вы хотите, чтобы к вам относились с уважением, ведите себя так, как положено командиру. Мне доносят то, что известно по слухам, из болтовни в тавернах. Вы слишком хорошо известны, чтобы о вас не болтали, капитан Аш.
- Простите, ваша милость, - пролепетала потрясенная Аш.
- То, что интересует их, то до некоторой степени интересует и меня, он чуть наклонил голову. - Мне кажется, что даже если эта военная машина и является орудием визиготов, ничто не может помешать вам беседовать с ней, может, вы узнаете их тактику и планы. Знание позволило бы нам сделать вид, что нас больше, чем на самом деле. Мы бы знали, где и когда нанести им удар.
Он хмуро с вызовом смотрел на нее.
Аш разложила ладони на бедрах, пристально рассматривая свои перчатки.
- Ваша милость, вы видите Тьму, когда смотрите на горизонт. Хотите знать, что вижу я? - она подняла голову и взглянула прямо на него: - Я вижу пирамиды, ваша милость. По ту сторону Средиземного моря я вижу пустыню, свет и Дикие Машины. Вот кого я услышу, если заговорю с каменным големом. А они тогда услышат меня. И тогда меня не станет, - игнорируя отсутствие у него чувства юмора, Аш не удержалась и добавила: - Так что вы, ваша милость, не единственный магнит для притяжения огня в Дижоне.
Он пропустил мимо ушей ее шутку.
- Эти Дикие Машины - это не просто еще одни машины визиготов? Подумайте. Вы могли ошибиться.
- Нет. Это не машины, созданные каким-нибудь господином амиром.
- А не могло их разрушить землетрясение, которое разрушило Карфаген?
- Нет. Они еще там. Крысоголовые принимают их за знак! - Аш с грустью увидела, что ее ладони самопроизвольно сжались в кулаки. Она их разжала. Ваша милость, поставьте себя на мое место. Я случайно услышала тактическую машину визиготов. Из людей делают марионеток. Ваша милость, это не король-калиф хочет войны с Бургундией. И вовсе не амир Леофрик захотел вырастить Фарис для собеседований с каменным големом. Это война Диких Машин.
Карл рассеянно кивнул:
- Но все же теперь ваша сестра знает, что вы тут, у нас, она сообщит этот факт военной машине. И эти большие машины подслушают, что вы в Дижоне. Может, уже и слышали.
При этой мысли ее как будто проткнули горячей проволокой.
- Я это знаю, милорд.
- На данном этапе вы работаете на меня, командир, - твердо произнес Карл Бургундский. - Поговорите со своим Голосом. Давайте узнаем, что мы можем, пока мы хоть что-то можем. Визиготы могут найти какой-нибудь способ помешать вам слышать эту военную машину, и тогда мы потеряем преимущество.
- Если она еще ею пользуется... Но это не мое дело! Моя работа командовать моими людьми в боевой обстановке!
- Допускаю, что не ваше дело, но ваша ответственность, - герцог наклонился вперед, его мрачные глаза горели лихорадочным огнем. Как бы между прочим он сказал: - Вы же были у сестры, вели переговоры, обсуждали этот вопрос. Она, как и вы, ищет ответа. И она может действовать свободно в поисках ответов, - он глаз не сводил с Аш. - Вы же говорите, что это война Диких Машин. У меня есть только вы, чтобы помочь мне выяснить, что такое эти Дикие Машины, и почему меня втянули в войну.
Он задвигался на жесткой кровати, всей своей тяжестью оперся на левую руку, совсем не прислоняясь к подушкам, и продолжал:
- У нас нет Фарис, но у нас есть вы. И нам некогда терять время. Я не могу позволить Бургундии пропасть из-за того, что одна женщина боится.
Аш поглядела по сторонам. Белые каменные стены дворца отражали серый дневной свет. Комната вдруг показалась ей тесной. Да, Дижон - ловушка во многих отношениях.
Среди толпы позади нее, возле камина, пажи деловито разносили вино. Она слышала высокий тонкий визг щенка, разыскивающего свою мать, и назойливый гул разговоров.
- Ваша милость, позвольте сказать вам вот что, - ее почти ошеломило ощущение настоятельной необходимости солгать, скрыть, увильнуть от ответа. - До Дижона вы совершили самую большую ошибку в своей жизни.
На его лице промелькнуло оскорбленное выражение, но оно исчезло до того, как Аш успела его заметить. Карл Бургундский проговорил:
- Вы выражаетесь довольно откровенно. Докажите свое утверждение.
- Ошибок было две, - Аш стала загибать пальцы своих кольчужных перчаток. - Первая: вы отказались финансировать поход моего отряда на юг с графом Оксфордом, до сражения под Оксоном. Если бы вы помогли нам напасть на Карфаген, мы много месяцев назад разделались бы с каменным големом. Во-вторых, когда вы позволили графу совершить набег на Карфаген, вы оставили тут половину отряда. Было бы у нас там больше людей, мы смогли бы уничтожить дом Леофрика, да, согласна, жертв было бы много, но дело было бы сделано. И от каменного голема остались бы одни рожки да ножки.
- Когда милорд Оксфорд отправился в Африку, я отправил с ним всех солдат, сколько мог, остальных оставил столько, чтобы было кому воевать на стенах Дижона. Я признаю вашу правоту, предварительное нападение всеми силами могло достичь большего. Могу признать, что недооценил ваше предложение.
"Сукин сын", - думала Аш, с новым уважением глядя на больного человека, лежащего на своем больном ложе.
Карл Бургундский твердо продолжал:
- Отсутствие связи с военной машиной для Фарис значило бы ослабить их позицию, поскольку я верю, что она полагается на эту машину; а также ослабило бы моральный дух ее войск. Однако я не понимаю, почему мой отказ поддержать этот проект - худшая ошибка моей жизни. Кто знает, возможно, у меня таковая еще впереди?
Встретив взгляд его лихорадочно блестевших глаз, она разглядела в них искорку - очень слабую, но это была искра юмора. За своей спиной она почувствовала движение. Герцог Бургундский знаком отослал назад пажей, и они отогнали группу вооруженных дворян, рвавшихся поговорить с ним.
- Это у меня в голове звучал голос Диких Машин, - спокойно сказала она, наблюдая за ним. - Но не у вас. Ваша милость, они говорят громче, чем Господь Бог. Они меня заставили развернуться и двинуться к ним...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Солнце на продажу (сборник рассказов) - Уильямс Пауэрс - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 13 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 14 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 16 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Гея: Альманах научной фантастики - Владимир Губарев - Научная Фантастика
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 14 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Бухта страха. Забытая палеонтологическая фантастика. Том 4 - Портер Браун - Научная Фантастика