Рейтинговые книги
Читем онлайн Магия Летучей Звезды - Дмитрий Вернидуб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 54

Вместе с кораблями в атаке принимали участие все союзники Верховного консула, вплоть до Зарклоха с его морскими пауками. Гигантские морские пауки прислуживали Ужасу Глубин с незапамятных времен. Их толстые хитиновые панцири не уступали железным, а длинные многочисленные ноги позволяли передвигаться очень быстро. Особенную опасность они представляли на мелководье. Каждый из них был ростом с двухэтажный дом.

По плану Горха, Зарклох с пауками заперали пролив между островами, в котором находилась "Мечта Кашалота", с одной стороны, а часть флота входила с другой. Остальные корабли высаживали отряды на острова, чтобы уничтожать повстанцев. На судах вместе с солдатами находились сводные отряды уклистов – на этот раз Орден призвал всех.

Передовые дозоры дельфов узнали о приближении Зарклоха и его свиты часа за два до начала Совета на острове Синей Ящерицы. Океан содрогался от предчувствия надвигающегося ужаса. Выяснив направление движения чудовищ, дельфы понеслись с вестью к невысокликам и к королю Илогеону. Товарищи Флога летели изо всех сил, понимая, что счет пошел на минуты.

Сам Флог спешил к "Мечте Кашалота" с другой стороны. Он и еще пятеро дельфов выходили на разведку в сторону Бурегаса. Там на полпути они напоролись на эскадру Верховного консула. Эскадра держала курс на юго-восточную оконечность архипелага. Когда от нее по мере приближения к населенным повстанцами островам стали отделяться по одному-два боевых судна, дельфы разгадали план Горха. Сосчитав, что таким образом из двадцати кораблей к Синей Ящерице должно дойти не больше пяти, Флог помчался предупредить Олли.

"Против кораблей мы ничего поделать не сможем, – говорил дельф, – поэтому всех наших я переброшу на сдерживание Зарклоха. Главное, не дать ему парализовать ваши души, тогда вы справитесь. "Мечту Кашалота" уведите с мелководья на середину пролива. Так морским паукам труднее будет достать вас. Уходить из пролива не советую: враг будет думать, что запер вас в ловушку, а на самом деле, попадется сам. Зарклох на такой глубине будет все время виден, да и вода вскипит быстрее, а уклистам мы приготовили сюрприз".

"Теперь нужно решить, как помочь нашим на острове", – ломал голову Олли. Но как назло, ничего не придумывалось. И тут Болто вспомнил:

– У нас же есть бойцовые ежи – целая армия! Помните, мы читали в дневнике Кронлерона, как они атаковали стражников?

– Ты гений, Хрюкл! – обрадовался Виндибур. – Сейчас попробуем.

Главный еж как всегда недовольно вылез из барабана и протопал на мостик.

– Ш-ш-што проис-с-сходит? – сурово произнес он. – Поч-ш-шему раз-с-с-будили?

– Извините, мастер еж, – Олли начал подчеркнуто вежливо (он уже жалел, что Нури остался на острове). – Понимаете, нам всем угрожает опасность, а вы, говорят, умеете не только барабаны крутить.

– Да уж-ж! – еж важно погладил брюхо. – Ваш-ши условия?

– Послушай, чертополохов внук, – не выдержал старый Брю, – проснись! Назревает грандиозная драка, обкусай ее сом, а вы дрыхните… Если Горх со своими зарклохами нам накостыляет, то и ваше дело – труба. Давай-ка, расскажи адмиралу Олли, чему там вас Мурс обучал, трап ему под ноги!

Монолог Брю впечатлил вожака.

– Горх-х? – переспросил еж. – Мурс-с? – и в его глазах-бусинах загорелись злые огоньки. – Мы будем сраж-ш-шаться. Но на суш-ше нам нужны дрофы.

– Дрофы будут, сколько угодно, – заверил Олли.

– И перед боем мы едим гадюч-ч-чий суп, – поставил жирную точку атаман.

– Пинка, бежим скорей искать рецепт! – тут же сорвалась с места Тина. – Его надо отправить Питу и Нури.

Вскоре ежи начали вылезать на палубу, потягиваясь и расправляя иголки. Похоже, возможность поучаствовать в боевых действиях воодушевляла колючий народ. Когда все войско построилось на баке, главный еж обратился к солдатам с речью.

Речь была не очень длинной, но чихательно-шипящие интонации атамана произвели на бойцов неизгладимое впечатление. Болто мог поклясться, что пару раз явственно разобрал "Горх".

Ежи свирепели на глазах. Вслед за вожаком они стали повторять слова своей песни:

"Кхеж рееж мыши ужа,

Чирс ажаба пшиержа!"

В такт словам все войско переступало с ноги на ногу. Экипажу показалось, что на море началась качка. Закончив танец жутким кличем "Мыши ужа!", ежи по трое сигали в воду и гребли к берегу.

– Фух, слава океану! – старый Брю вытер со лба пот.

Олли подозвал Хрюрю:

– Вот, привязываю к твоему ошейнику записку. Лети срочно к Питу и смотри, не связывайся с альбатросами! Передай: "ежи вышли".

Собака радостно тявкнула:

– Не беспокойся, Олли! – и, разбежавшись, взлетела.

"Мечту Кашалота" перегнали на глубину, кормой к югу, откуда дельфы ждали Зарклоха.

"Чтоб не разворачиваться, если придется быстро сниматься с якоря", – пояснил Брю.

Никогда еще Олли не было так жутко. В нем напрягался каждый нерв, а сердце намеревалось выпрыгнуть из груди. Ноги слегка подрагивали, как после долгой пробежки. Хотелось запереться в каюте и, как в детстве, спрятаться от всех напастей, накрывшись с головой одеялом. Но приходилось держаться. Напряженно всматриваясь в морскую даль, он вспоминал недавно произнесенные Тиной слова: "Все на тебя надеются". Да разве может он хоть на секунду показать свою слабость, когда рядом так же страшно его товарищам? Нет, не может, не имеет права. Но так почему же вновь посещает его одна и та же предательская мысль: как смеет он, жалкий, ничтожный невысоклик, примерять на себя одежды вершителя чьих-то судеб? Может кто-то там, на небе или еще неизвестно где, ошибся и случайно угодил в него пальцем, перепутал и не заметил? Ведь так легко не заметить маленького невысоклика!

Но вот идет к нему Тина, а у нее такое испуганное лицо… Гнать, гнать трусливые мысли… Кыш, проклятые! Прочь!

Тревожное ожидание длилось недолго. К "Мечте Кашалота" подплыл Флог: "Все. Зарклох уже здесь. Приготовьтесь и успокойтесь. Пусть враг думает, что вы попались. Удачи!"

Места распределили так: Олли и Тина на корме, Брю на мостике, а Болто и Пина на носу.

– Повторить еще раз заклинания, усмарил держать наготове! – предупредил всех Виндибур.

Когда они остались на корме вдвоем, Тина прижалась к нему:

– Мне страшно!

Олли погладил ее по голове:

– Не бойся ничего. Во-первых, я с тобой, а во-вторых, мы вместе.

"Молодец, невысоклик", – раздался в голове далекий голос Флога.

Виндибур улыбнулся. Он был спокоен.

– Пусть идут.

Враг словно услышал приглашение и не заставил себя ждать. Сначала в сиреневой дымке возникли корабли Верховного консула. Они выходили один за другим из-за северной оконечности острова, выстраиваясь в линию поперек пролива. "Раз, два, три… Всего пять", – насчитал Хрюкл. "Шесть, – поправила Пина, – вон он, шестой".

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магия Летучей Звезды - Дмитрий Вернидуб бесплатно.

Оставить комментарий