Рейтинговые книги
Читем онлайн Падшие Ангелы - Майк Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 67

- Что ж, не буду отрицать, это тяжело. Главный удар восстаний пришелся на нижние уровни, повредив при этом большую часть инфраструктуры. Мы каждый день посылаем туда для ремонта рабочие команды с вооруженным эскортом, а также развернули на стратегических точках пункты первой помощи раненным.

- Итак, сколько на текущий момент нижних уровней остаются без света или проточной воды? - спросил Захариил.

- Всего приблизительно двадцать пять процентов, - ответил Мортен. Если мы не позволим разгореться новым восстаниям, то сумеем уменьшить эту цифру за пару недель.

Захариил кивнул, сохраняя внешнее безразличие. Двадцать пять процентов без электроэнергии и воды грубо означало миллион человек, заключенных во тьме, трясущихся от холода и уже большую часть времени живущих лишь на военных пайках.

- А этих жителей никак нельзя переселить на другой уровень?

Угловатые брови Мортена полезли вверх.

- Сэр, вам должно быть известно, некоторые из аборигенов, простите, граждан, являются также вероятными повстанцами. С военной точки зрения будет намного более разумным держать их в изоляции и постепенно возобновлять им обслуживание, чем запустить в другую часть аркологии, где они смогут принести еще больше беспорядка.

Захариил отвернулся от окна и глубоко вдохнул, пытаясь совладать с обуревавшим его гневом.

- Вы находите подобную тактику приемлемой для погашения гражданских беспорядков? - спросил он.

- Конечно, - ответил Мортен. - Они должны зарубить себе на носу, что, уничтожая имперскую собственность, жизнь их становится тяжелой и ничтожной. Раньше или позже они усвоят урок.

«И скольких же повстанцев вы создадите в процессе?» - подумал Захариил.

Шаттл снизился уже на две тысячи метров, и его поворот стал более крутым, когда он пошел на финальный заход. Захариил увидел клубы дыма, поднимающиеся из стен аркологии возле наземного уровня, и предположил, что население пока было далеко от того, чтобы выучить грубый урок Мортена. Он был потрясен, когда понял, что испытывает от этой мысли извращенную гордость.

Он опустились еще на тысячу пятьсот метров, прежде чем пилот шаттла поднял нос судна вверх и включил двигатели для вертикальной посадки. Транспорт с едва ощутимым толчком приземлился на одной из десятка широких посадочных площадок, выступающих с северной стороны аркологии. Мортен довольно заворчал, расстегнул ремни безопасности и устало поднялся.

- Моя проверка, вероятно, займет три часа, - сказал он Захариилу. - Стоит ли мне растягивать ее?

- Нет необходимости, - ответил Захариил. Ему пришлось выкарабкиваться из кресла. - Если я не вернусь к тому времени, как вы закончите, то возвращайтесь в Альдурук без меня. Я найду себе транспорт.

Мортен замер, как будто желал узнать подробности, но справился с любопытством и коротко кивнул библиарию.

- Тогда желаю вам удачи, - сказал он, затем развернулся на месте и направился к рампе.

Захариил прислушивался к лязгу ботинок генерала, пока тот спускался по рампе. Один из пилотов шаттла прошел через пассажирский отсек в кормовую часть для проверки двигателей. Он подождал еще полную минуту, а затем стянул с себя простой белый стихарь, открыв черный нательник под ним. Лидеры повстанцев согласились на переговоры лишь при условии, что он придет без оружия и доспехов. Подобная оговорка удивила и разозлила его - они думали, что пойдет на переговоры намереваясь предать? Но все же он проглотил обиду и согласился. Под угрозой находилось слишком многое, чтобы торговаться по мелочам.

Библиарий потянулся к верхнему шкафчику и достал оттуда аккуратно сложенный сверток одежды. Резким движением запястий Захариил развернул тяжелый плащ и набросил его на плечи. Когда он застегнул пряжку, внешний хамелионовый слой плаща активировался и менее чем за секунду принял серые тона отсека. Накинув на голову глубокий капюшон, он быстро двинулся к рампе.

Воздух снаружи шаттла был холодным и свежим, с гор дул сильный ветер. Вокруг посадочной площадки вились рваные клубы дыма - он скривился, учуяв смешанные запахи пепла и плавленого пластика. На краю площадки, в глубоком алькове располагались противовзрывные двери, ведущие в саму аркологию. Возле алькова спиной к Захариилу стоял техник шаттла, пытавшийся вытащить тяжелый шланг для дозаправки из утопленной в пол площадки ниши.

Астартес быстрым шагом двинулся по площадке, слабый звук его шагов терялся в холостом вое двигателей. Он прошел мимо техника настолько близко, что при желании мог прикоснуться к нему. Мужчина раздраженно поднял голову, почувствовав на шее ветерок от движения Захариила, но его взгляд прошел прямо сквозь библиария.

Укутав свое большое тело плащом, Захариил вошел в широкий затемненный альков и остановился у противовзрывных дверей. Насколько он мог судить, у него оставалась шесть часов до встречи на подуровне четыре.

Он повернулся к эксплуатационному люку, расположенному в стене алькова слева от дверей. Люк открылся бесшумно, явив за собою узкое пространство, освещаемое тусклыми служебными лампами красного цвета и заполненное высоковольтными кабелями и информационными магистралями. Вверх и вниз во тьму вела металлическая лестница. Прежде чем покинуть Альдурук, Захариил запомнил обходной маршрут через лабиринт путей доступа аркологии, который даст ему наилучший шанс достигнуть места встречи незамеченным. Ему была необходима каждая секунда из этих шести часов, чтобы вовремя добраться до места встречи.

Библиарий сжался и протиснулся в пространство, рассчитанное на обычного человека, закрыв за собой люк. Тьма сомкнулась со всех сторон, густая от запаха смазки, озона и рециркулируемого воздуха. Он ощущал вибрацию от гула техники вдали.

Глубоко вдохнув, Захариил начал спускаться в глубины.

ШЕСТЬ ЧАСОВ и десять минут спустя Захариил сидел в тенях у входа в коридор технического обслуживания. В нескольких шагах от него вдоль высокой стены одной из многих генераторных подстанций аркологии располагался металлический мостик. Со своего места ему было отлично видно место встречи в генераторной комнате в шести метрах под ним. Что-то было не так.

Время встречи давно прошло, а лидеры повстанцев так и не появились. Вместо них в точке назначения Захариил видел пару человек в рабочих комбинезонах обслуживающего персонала. Один мужчина нервно курил керамическую трубку, в то время как второй пытался успокоиться, чистя грязные ногти кончиком маленького ножика. Они походили бы на обычную пару техников, решивших отдохнуть пару минут подальше от зорких глаз начальства, если бы не пара укороченных лаз-карабинов, свисающих с их плеч.

Что случилось с сар Давиилом и остальными? Почему вместо них послали этих двух? Теперь, по прошествии десяти минут, люди начали проявлять беспокойство. Без сомнения, они пришли выводу, что он уже в любом случае не появится.

Захариил раздраженно заскрежетал зубами. Он мог подождать, пока те не уйдут и последовать за ними к их лидерам, но при этом был определенный риск, что он мог потерять их в лабиринте коридоров аркологии. У него оставался всего один вариант. Библиарий сделал пару коротких вдохов, успокаивая разум и фокусируя мысли, затем поднялся из укрытия, сделал три быстрых шага и перескочил через край мостика.

Он едва слышимо приземлился менее чем в трех метрах от повстанцев. Человек с ножиком пронзительно закричал и с расширенными от страха глазами отпрянул от Астартес. Курильщик трубки повернулся, проследив за пораженным взглядом первого мужчины. К его чести, он владел собою куда лучше компаньона.

- Вы опоздали, - сказал повстанец, не вынимая трубку изо рта.

- Я пришел сюда не ради встречи с вами, - холодно ответил Захариил. - Где сар Давиил?

Двое повстанцев обменялись нервными взглядами.

- Мы должны привести вас к нему, - сказал курильщик.

- Мы так не договаривались, - в голосе Захариила прорезались угрожающие нотки. Второй повстанец побледнел и крепче сжал рукоятку крошечного перочинного ножика. Не будь ситуация настолько серьезной, то библиарий возможно бы расхохотался.

Курильщик вынул трубку и безразлично пожал плечами.

- Просто делаем то, что нам сказали, - произнес он. - Если вы хотите переговоров, тогда следуйте за нами. Если нет - что ж, думаю, вы знаете, где выход.

- Отлично, - холодно сказал Захариил. - Пошли.

- Начнем с начала, - сказал курильщик. Он полез в карман комбинезона и вытащил оттуда небольшой ауспекс. Затянувшись еще раз, он активировал и настроил устройство, а затем провел им по Захариилу.

Пока повстанец сканировал его, внутри Захариила закипал гнев.

- По соглашению я должен был прийти без оружия и доспехов, - сказал он, чеканя каждое слово.

Повстанец оставался невозмутимым.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Падшие Ангелы - Майк Ли бесплатно.
Похожие на Падшие Ангелы - Майк Ли книги

Оставить комментарий