Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Социальная иерархия инков
Династия инков
1. Манко Капак
2. Синчи Рока
3. Льоке Юпанки
4. Майта Капак
5. Капак Юпанки
6. Инка Рока
7. Яуар Уакак
8. Виракоча Инка – Инка Уркон
9. Пачакути Инка Юпанки (1438–1471)
10. Топа Инка Юпанки (1471–1493)
11. Уайна Капак (1493–1525)
12. Уаскар (1525–1532); Атауальпа (1532–1533); Топа Уальпа (1532)
13. Манко Инка Юпанки (1533–1545); Паульу Топа Инка Топа Амару (1545–1572); Саури Топа (1545–1558)
14. Титу Куси Юпанки (1558–1571)
(Согласно Дж. Роуву)
Глоссарий
Аклья — девственница, Избранная Женщина.
Акльауаси — Дом Девственниц и Избранных Женщин.
Альпака — безгорбый верблюд.
Амаута — старейшина, мудрец.
Антисуйу — четвертая часть Куско и Империи инков (восточные лесные племена).
Аймара — народ и язык.
Айлью — сообщества (социальные, родственные или местные группы).
Викунья — дикий безгорбый верблюд.
Вискача — крупный грызун.
Гуанако — дикий безгорбый верблюд.
Гуанки — «брат», дух-хранитель.
Йачай уаси — школа для аристократии.
Кайао — родовое имя айлью.
Керо — кубок для питья.
Кечуа — народ и язык.
Киноа — высокогорный злак.
Кипу — узелковое письмо.
Кипукамайок — хранитель кипу, счетовод.
Китуа — религиозный праздник.
Койя — титул правительницы, императрица.
Кока — низкорослый тропический кустарник, листья которого используются в качестве возбуждающего средства.
Кольяна — родовое имя айлью.
Кумби — гобеленовые ткани высшего качества.
Кунтисуйу — четвертая часть Куско и Империи инков.
Курака — туземный вождь, наместник Инки.
Куско — столица инков и их империи.
Лама — одомашненный безгорбый верблюд.
Мамакуна — Посвященная, Избранная Женщина.
Мита — принудительные общественные работы.
Митайо — слуга.
Митима(и) — колонист(ы), переселенцы.
Монтанья — поросшие лесом горы Восточных Анд.
Пайан — родовое имя айлью.
Панака — клан императорских родственников.
Пума — горный лев, ягуар.
Пуна — высокогорное безлесное плато.
Сельва — джунгли.
Тамбо — постоялый двор, приют на большой дороге.
Токрикок апу — наместник инкской провинции.
Уака — святилище, святое место.
Уанакаури — горное святилище.
Усну — сооружение, состоящее из платформ, трон.
Ханан и Урин — половины двухчастного социального разделения высшей аристократии инков.
Чарки — вяленое мясо.
Часки — гонец.
Чинчасуйу — четверть Куско и Империи инков.
Чича — сброженный напиток, обычно кукурузное пиво.
Чульпа — Дом Мертвых, захоронение.
Чуньо — обезвоженный картофель.
Янакона — класс государственных слуг.
Примечания
1
Использование самого слова «инка» может стать причиной путаницы понятий: это название народа, чей вождь также зовется «Инка». Множественное число этого слова имеет более общий смысл, охватывая как аристократию, которая является инками по рождению, так и тех, кто стал «инками по привилегии». Таким образом, когда мы говорим о правителе Инке, то употребляем это слово в единственном числе, а в дальнейшем называем по имени или одним из его титулов – к примеру, Сапа Инка либо просто «император».
2
В археологии – этнокультурная общность, охватывающая определенную территорию в продолжение инкского временного периода.
- Инки. Быт. Культура. Религия - Луи Боден - Прочая документальная литература
- Люди, годы, жизнь. Воспоминания в трех томах - Илья Эренбург - Прочая документальная литература
- Ацтеки. Быт, религия, культура - Уорвик Брэй - Прочая документальная литература
- Быт русского народа. Часть 4. Забавы - Александр Терещенко - Прочая документальная литература
- Быт русского народа. Часть 5. Простонародные обряды - Александр Терещенко - Прочая документальная литература
- Ищу предка - Натан Яковлевич Эйдельман - Прочая документальная литература / Зарубежная образовательная литература
- Быт русского народа. Часть 3 - Александр Терещенко - Прочая документальная литература
- Власть Путина. Зачем Европе Россия? - Хуберт Зайпель - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Политика / Публицистика
- Британская армия. 1939—1945. Северо-Западная Европа - М. Брэйли - Прочая документальная литература
- Индейская война в Русской Америке - А. Зорин - Прочая документальная литература