Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поводов для беспокойства не было.
И вот через какое-то время Айзек ушёл.
Заметив, что его нет, Долотея просила про него у Лины.
— У него появились срочные дела, потому ему пришлось уйти. Он пожелал вам всего хорошего.
Женщина приняла такой ответ.
Долотея и Дирг говорили довольно много.
И теперь жалели, что не заметили этого.
И вот они вернулись в Мальт.
Обратный путь получился совершенно спокойным.
Причина была в том, что Дирг ничего не делал, и Амаполы больше не было.
Путешествие прошло легко, и Долотея была шокирована:
— … Мне ведь было так тяжело…
Похоже это было самое мирное путешествие за два года.
Но ей не казалось, что её тяжкий труд был напрасным.
— Это был хороший опыт, — сказала она.
В гильдии авантюристов Мальта их поджидали те, кого они не ждали.
— … Папа?!
— … Отец!..
Их отцы.
Они взглядами спрашивали, что те тут делают, и ответил отец мужчины:
— … Дирг. Я заметил, что ты начал странно себя вести. И пришёл, чтобы остановить тебя. Предполагая, что Долотея может быть в опасности, я сказал об этом Рудо… И мы прибыли сюда вместе.
Рудо — это отец Долотеи.
А отца Дирга звали Джуд.
Дирг побледнел, услышав слова отца, но так же вежливо обо всём рассказал.
Те удивились, узнав обо всём, и Джуд обратился к Рудо:
— … Он бы не стал врать в таких серьёзных вещах. Потому, думаю, это правда… Он подверг вашу дочь опасности… Мне очень жаль. Я сделаю всё, чтобы уладить это…
Пока он говорил, Рудо покачал головой:
— Нет, это ни к чему. Им управлял вампир, против подобного никому не устоял. И тем более нам, торговцам. Потому ничего не надо… К тому же благодаря ему моя дочь смогла подрасти… Долотея. Ты стала сильнее за то время, пока мы не виделись, — он улыбнулся, глядя на дочь.
Долотея была поражена:
— И это то, что ты говоришь дочери после долгой разлуки?.. Ну и ладно. Да… Я тоже не хочу, чтобы его как-то наказывали. Дядя Джуд. Эти два года были непростыми, но я поняла, как трудно быть странствующим торговцем.
— … Однако же… Всё же это… — Джуд всё ещё сомневался, но тут набрался храбрости Дирг:
— Это, отец.
— … Что?
— В качестве наказания… Уволь меня из компании.
— Что? Почему… Рудо и Долотея ведь простили тебя. Конечно ты не останешься без наказания, и к тебе будут применены меры, но как и было сказано, тобой управляли. И увольнять тебя…
— Нет… Всё это стало следствием моей наивности и недальновидности. И так будет лучше… К тому же я подумал.
— Хм, и о чём же?
— Я бы хотел пройти путь торговца с нуля. Как Долотея… — он бросил взгляд на девушку.
Её глаза округлились:
— Дирг… Ты уверен?
— Да. К тому же если я останусь в компании, это может сказаться на её репутации. Так что это и ради компании тоже. К счастью у меня отличный старший брат. Так что все справятся и без меня.
— Ну… Раз так, то ладно. Эй, Дирг. Не хочешь объединиться со мной?
— А?
— Ты решил начать с нуля, но быть странствующим торговцем непросто. Лучше следовать за старшим товарищем и учиться у него.
— Возможно ты права… Но ты точно не против? Всё же я подверг тебя опасности…
— Тобой просто управляли. И ещё я подумала. Работать с тобой было бы весело… Так мне показалось ещё два года назад.
— Долотея… Раз ты предлагаешь, я с радостью… Отец, тогда решено. Господин Рудо, прошу вашего разрешения…
Рудо не знал, как реагировать.
Теперь за его дочерью будет следовать мужчина.
Однако они уже говорили об их помолвке, к тому же атмосфера явно была хорошей.
И в итоге:
— … Ну ладно. Джуд. Похоже то, о чём мы мечтали два года назад, сбудется.
— Судьба — странная штука… Ну, Дирг, раз ты сам этого хочешь, я возражать не буду. Вернись в Мистеру, и это станет твоим наказанием.
После непродолжительного разговора Долотея сообщила Лине, что задание выполнено, и она отчиталась в гильдии.
Долотея сказала девушке:
— Спасибо тебе за всё. Без тебя я даже не представляю, что бы случилось… Когда буду в Мальте, всякий раз буду обращаться к тебе, так что полагаюсь на тебя, — сказала она.
И Лина ответила:
— И я на вас полагаюсь… Много всего случилось, но было весело, и я много всего узнала про странствующих торговцев. Если будет ещё запрос, он уже не будет таким, так что я возьму меньше.
Шутя, они расстались.
***Когда всё закончилось, Лина отправилась в дом семьи Латур, чтобы отчитаться.
— … Госпожа Лина, добро пожаловать. Вы закончили вашу работу.
Её как обычно повстречал Айзек.
Когда расстались в другом городе, они уехали раньше, но он как-то добрался сюда быстрее.
Однако девушка понимала, что думать об этом бессмысленно, отказалась от этого вопроса и сказала:
— Да! Всё было улажено… И наконец закончилось. Всё благодаря господину Айзеку.
Долотея и Дирг будут странствующими торговцами вместе, и их родители приняли это.
А ещё опасности на пути женщины были устранены.
Конечно обычные опасности никуда не делись, но по крайней мере теперь она обойдётся без преследователей.
Лина надеялась, что когда-нибудь они создадут собственную компанию и добьются успеха.
— … Что вы, всё благодаря не мне, а вашим стараниям. К тому же разве вы не поняли это, приняв запрос? Вы выросли. Причём солидно.
Айзек сказал об этом, потому что знал, как она переживала из-за своих способностей.
— Так вы поняли… Простите. Вокруг все такие потрясающие, вот я и начала так думать…
— Вы хороши, но я могу понять ваши чувства, когда рядом с вами Рент и госпожа Лорейн. Но у них совсем другая подготовка. Рент тренируется больше десяти лет, а госпожа Лорейн получила особое магическое образование. Естественно, что вы не можете сразу же подняться до их уровня.
— Ведь и правда… Не стоит столько думать об этом. Похоже я и правда тороплюсь. Взяв запрос, я поняла, что стала лучше сражаться и лучше вижу окружение. Но ещё много вещей,
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 3 Том (СИ) - "Kajima Keil" - Фэнтези
- Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 3 Том - Keil Kajima - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 6 Том (СИ) - Keil Kajima - Попаданцы / Фэнтези
- Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 4 Том - Keil Kajima - Попаданцы / Фэнтези
- Сильнодействующее лекарство - Артур Хейли - Прочее
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези