Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я рассудил так: крыша намного ближе, чем мостовая, и если это чудо враждебной техники откажет, падать придётся не слишком далеко.
Причём умом я понимал: артефакты надёжны. Печать Гильдии в Сан-Инферно является знаком качества.
По крайней мере, эцилоп ТОЧНО не стал бы пользоваться подделкой. Ведь не стал бы?..
Лола подробно объяснила мне дорогу, но всё же Сан-Инферно — чертовски большой город.
Я ещё ни разу не был во всех кварталах, а района трущоб мне вообще настоятельно рекомендовали избегать.
Но в этот раз Лолита меня отпустила без звука. Может, этому поспособствовала моя новая внешность, а может, приобретённые в ходе последней компании навыки.
Или она просто поняла, что я выберусь из любой заварушки и волноваться не о чем.
Пару раз я сворачивал не туда.
Однажды меня занесло в Квартал Запретных Удовольствий — я это понял по густому облаку благовоний, поднимающемуся над морем огней, из которых доносились сладострастные стоны...
А потом угодил в квартал, где разместилась Гильдия Алхимиков. Там как раз проводились испытания новых фейерверков, и мне просто чудом удалось сманеврировать, когда крыша одного из зданий взлетела в воздух...
Из-под неё валили розовые клубы дыма, и на всякий случай я задержал дыхание.
Вообще-то летать над Сан-Инферно было жутко интересно и познавательно.
Освещённые живыми светлячками кварталы жилых домов сияли тихо и таинственно, в них журчали фонтаны и пели радужные ящерки.
Зато квартал Гильдии Торговцев и Купцов походил на вспышку Сверхновой.
Набравшись духу, я поднялся повыше и восхищенно присвистнул: Торговый квартал находился практически в центре и был самым большим. Его окружали кварталы поменьше: я заметил скромный логотип в виде заточки для ножей над подворьем Гильдии Убийц, стилизованный мешочек с золотом над Воровской Гильдией, скромное знамя из белого платочка с кружевами над Гильдией Белошвеек...
Всё это напоминало Галактику. Центральное ядро, расходящиеся рукава... Кварталы Гильдий, каждый сам по себе, представляли отдельные Вселенные.
— Эй, не зевай! — на меня налетел, и чуть не выбил из седла вихрь с ядовито-зелёным свечением на конце.
Когда он завис рядом, я удивлённо выпучил глаза.
— ЛИЛИТ?..
Ведьмочка, очень изящно выставив ножку, сидела на обыкновенной метле. Зелёным пламенем полыхали прутья, и даже гудели — как газовая горелка.
— Что, решил прокатиться по ночному городу?
— Да вообще-то...
— Давай вместе! — она сделала мёртвую петлю над моей головой. — Повеселимся...
— Слушай, помнишь, что тебе говорили о Гильдиях? — урезонить витавшую надо мной девушку было сложно. Она всё время мельтешила перед глазами! Одета Лилит была в маленькое чёрное платье, чулки-сеточки и чёрные шпильки на таком высоком каблуке, что они вполне могли сойти за стремянку.
— Ерунда! — Лилит пролетела так близко, что по моему лицу мазнул хвост чёрных шелковистых волос. — Они меня ни за что не поймают.
— Уж это точно, — буркнул я себе под нос. — Если будешь так мельтешить... Ладно, мне пора.
Развернув чоппер, я дал по газам, но через минуту заметил, что Лилит пристроилась в хвост и не отстаёт.
Лолина работа. А я было подумал, что она признала меня достаточно взрослым...
И тут я увидел ещё две серебристые точки.
Они увеличивались, пока не превратились в Пилу и леди Шаробум на своих мотоциклах.
Горилл молча отдал честь, леди Шаробум сверкнула зубами на эбеновом лице, потом охотники заняли позиции по бокам от меня, и мы понеслись.
Как четыре всадника Абокралипсиса.
Э... Что бы это ни значило, Люцифер меня побери.
Глава 17
Клуб "Затычка" напоминал коробку из-под пива.
Нарочитый это дизайн, или кто-то взял, да и увеличил настоящую коробку, судить не берусь.
Миленькое местечко, — подумал я, опускаясь на обширную, заставленную байками площадь перед клубом.
Пока моя "банда" парковалась неподалёку, я разглядывал металлическое, покрытое хромированными накладками стадо.
Здесь было на что посмотреть!
Да любого настоящего байкера с Земли Кондратий бы хватил при виде здешних шедевров инженерной мысли.
Двухколёсные байки, длинные, как вагон метро, чопперы, трициклы, квадроциклы, несколько машин обладало сразу шестью колёсами — уж не знаю, чем они могли помочь в воздухе...
— Красивое, — ко мне присоединился Пила. Он тоже любовался выставкой механических чудовищ. — Вот этот, например, — он указал на байк за три ряда от нас. — Работы самого Мерзоты Пакостного. Видишь характерные языки пламени и рога? Раз в год Мерзота специально отправляется в Караибские горы, чтобы поохотиться на Ползунов. Он использует рога исключительно тех тварей, которых поймал САМ...
Я присмотрелся к байку, о котором говорил Пила.
То, что он называл рогами, больше напоминало острые вязальные спицы — байк был утыкан ими, как дикобраз иголками.
Интересно, а как на нём сидят?..
— Не знала, что ты любитель злачных мест, — к нам присоединилась Лилит. — А то сводила бы тебя в "Заупокой", — и она подмигнула гориллу. — Это такое заведение, в Лимбе.
— Ух ты! — Пила вывернул губы в жутковатой улыбке. — Так ты настоящая ведьма?..
— А то, — Лилит польщенно повела плечиком.
Я закатил глаза.
— Лилит, ты СОВСЕМ не боишься Гильдии Магов?
Вспомнилась цепкая, как рыболовный крючок, улыбка мэтра Серпента.
— Расслабься, Макс. Или... Как тебя теперь зовут? — она оглядела меня с ног до головы, и по-моему, осталась довольна.
— Арни, — брякнул я. — Пока я в таком виде, зовите меня Железный Арни, ребята.
— А тебе идёт, — леди Шаробум, как всегда, была немногословной и до рези в животе стильной.
С Лилит они держали дистанцию. Как две кошки, которые в принципе не против познакомиться, но не знают, чего друг от друга ожидать.
— Спасибо, — я посмотрел на ведьмочку. — Ребята, это Лилит. Лилит, это э...
— Мы уже познакомились, — подмигнул Пила. — Потрясная чувиха. Только вот... — он пошевелил чёрными, похожими на кожаную перчатку, пальцами. — Она не похожа на "старушку".
— Чего?.. — мы с Лилит вылупились одновременно.
— Пила хочет сказать, что у тебя не слишком подходящий прикид для подружки байкера, милая, — пояснила Шаробум.
— А у тебя подходящий? — Лилит критически оглядела Охотницу, в чёрной майке без рукавов и узких, как вторая кожа, джинсах. Поверх майки на Шаробум была кольчуга из мелких серебряных колечек, с широким воротом, сползающим с одного плеча. На ногах
- Новичок (СИ) - Зимина Татьяна - Попаданцы
- Жмурки - Татьяна Зимина - Городская фантастика / Мистика / Периодические издания
- Моя Америка (СИ) - Alex O`Timm - Попаданцы
- Помереть не трудно - Татьяна Зимина - Городская фантастика / Прочее / Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Полетим… и мы – полетели… - Кирилл Борисович Килунин - Городская фантастика / Прочие приключения / Ужасы и Мистика
- Родственные души - AnVeay - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Фэнтези
- Запретный босс - Елена Грэй - Периодические издания / Эротика
- Курсанты (СИ) - "Ветер" - Попаданцы
- Чародейка на всю голову - Надежда Николаевна Мамаева - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Проложить маршрут - Антон Сергеевич Федотов - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания