Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его спутник, который был, по крайней мере, лет на десять старше, излучал властное спокойствие и уверенность в себе.
Йен почтительно поклонился ему.
– Добрый день, лорд Стюарт.
– Ах, это ты, Макартур. – Взгляд Стюарта вопросительно скользнул по лицу Бригитты.
– Имею честь представить вам свою жену, леди Бригитту, – чинно произнес Йен. – Бри, это граф Моррей, брат королевы.
– Милорд. – Бригитта улыбнулась, слегка присев в реверансе, потом взглянула на спутника Моррея.
– Это лорд Менци, – холодно сказал Йен.
Бригитта кивнула, но уже без улыбки. Она вспомнила, что в доме мужа имя Менци упоминалось как ненавистное.
Обменявшись поклонами с Йеном, Стюарт и Менци вежливо отступили в сторону, давая молодым супругам дорогу. Бригитта, еще раз улыбнувшись брату королевы, шагнула, под руку с мужем, через порог.
– Моррей и Менци вместе, – вслух размышлял Йен, садясь вместе с ней в карету. – Интересно, нечего сказать.
– Это чревато неприятностями?
– Нет. – Наклонившись, Йен слегка коснулся губами ее щеки. – Это не помешает тебе, любовь моя, лечь в постель с порядком разорившимся за сегодняшний день мужем.
Бригитта вернула ему поцелуй.
– С удовольствием.
– Чего она так копается? – спросил Перси, нетерпеливо меряя шагами пространство вокруг парадной лестницы.
Они уже полчаса ждали, когда Бригитта появится из своей комнаты.
– Успокойся, – сказал ему Магнус. – Женщинам всегда нужно много времени, чтобы хорошенько принарядиться. Торопить их себе дороже. И к тому же им нравится заставлять нас ждать. Это их небольшая месть за то, что мы, мужчины, правим миром.
– Я, пожалуй, схожу за ней. – Йен двинулся к лестнице.
– Не поможет, – предупредил его кузен.
– Это мы еще посмотрим, – запальчиво возразил Йен.
Он начал торопливо подниматься по ступенькам, но замер как вкопанный при виде Бригитты, появившейся на верху лестницы.
Ее платье из ярко-зеленого атласа было роскошным, поистине королевским, а квадратный вырез оставлял обнаженными выпуклости ее грудей. Взгляды к и без того эффектному зрелищу дополнительно притягивало золотое крученое ожерелье, которое он сам ей подарил. Ее блестящие рыжие волосы были гладко зачесаны назад и уложены на затылке затейливым узлом. Щеки пылали румянцем от возбуждения, а изумрудные глаза сверкали, как драгоценные камни. Бригитта была женщиной, о которой любой мужчина может только мечтать, и грудь Йена Макартура распирало от гордости. Ведь это его жена так ослепительно прекрасна!
Как свойственно в таких случаях всем женщинам, Бригитта задержалась на мгновение, чтобы произвести большее впечатление на заждавшихся мужчин, а потом медленно и грациозно пошла, да что там, поплыла лебедем, как будто и, не касаясь ступенек. В самом низу она вдруг покачнулась от внезапного приступа головокружения, и сильная рука Йена тут же уверенно поддержала ее.
– Ты хорошо себя чувствуешь? – обеспокоено спросил он.
– Да, – тихо ответила Бригитта. – Только голова кружится. Это, должно быть, от волнения.
– Ты выглядишь божественно, – шепнул он ей. Магнус ринулся вперед и почтительно поцеловал ей руку.
– Ты просто принцесса, при дворе ты затмишь всех.
– Да, – подхватил Перси. – Ожидание того стоило.
Бригитта просто расцвела от счастья.
– Я думаю, что великий клан Кэмпбелов собрал в своих рядах самых галантных мужчин во всем христианском мире.
Королева Шотландии была влюблена, и двор ее веселился. Опасных интриг и жестокого соперничества хватало, как при любом дворе, но это было искусно завуалировано, все казалось безоблачным. Когда Бригитта вместе с мужчинами из клана Кэмпбелов вошла в огромную шумную королевскую приемную, то широко раскрытыми от удивления глазами уставилась на море ярких красок, которое представляли собой собравшиеся здесь придворные.
Пышно одетый мужчина средних лет решительно направился к ним, едва они вошли. Магнус представил им графа Леннокса.
– Вы здесь тоже представляете английский двор? – спросил он Бригитту.
– Нет, милорд, – откровенно ответила та, вызвав улыбку Йена. – Я впервые при дворе.
– Ой! Я имел в виду, что мы с вами земляки, – пояснил Леннокс. – И значит, в некотором роде союзники.
Бригитта покраснела от собственной глупости.
– В этом смысле, конечно, – смущенно подтвердила она.
– Вы ведь сестра юного графа Басилдона, – продолжал граф, – а теперь замужем за молодым Макартуром. Это великолепный союз: англичанка и шотландец. Вы согласны со мной?
– Союз превосходный, – согласилась Бригитта, – но не без сложностей.
Йен фыркнул, а с лица графа Леннокса исчезла улыбка. Он хотел, чтобы его сын женился на шотландской королеве, и счел замечание о сложностях такого брака неуместным в данный момент.
– Черт побери, – выругался Магнус. – Здесь Хантли, и он направляется прямо к нам. Чтобы не встречаться с ним, пойду-ка я засвидетельствую свое почтение королеве.
– И я с тобой, – сказал Перси.
– Леди Макартур, – раздался рядом голос лорда Джеймса Стюарта, графа Моррея, появившегося неизвестно откуда. – Как я рад снова видеть ваше прелестное лицо.
– Благодарю, господин граф.
Бригитта присела в реверансе перед братом королевы.
Стюарт пожал руку Йену, потом холодно улыбнулся Ленноксу.
– Я думаю, вы уступите мне эту честь – представить леди Макартур королеве. – И повернулся к Бригитте. – Мы можем подойти к Ее Величеству прямо сейчас, если вы не против.
– Да, конечно, но я так волнуюсь.
– А вот это совершенно лишнее. Предложив Бригитте свою руку, лорд Стюарт решительно увел ее с собой.
– Моя сестра молода и будет рада познакомиться со своей сверстницей. К тому же она обожает англичанок.
Мария Стюарт царила бы среди людей, даже если бы и не была королевой по праву рождения. Высокая, стройная и грациозная в ореоле золотисто-каштановых волос, она смотрела на мир янтарного цвета глазами и сияла необыкновенно шелковистой кожей. Полная непреодолимого обаяния улыбка королевы притягивала людей, привязывая многих навек к этой необычайно пленительной женщине.
– А вот и Йен Макартур, – приветствовала их королева. – Рада вас видеть, граф.
Улыбаясь, Йен выступил вперед и низко склонился над ее рукой.
– Ваше Величество, я приготовил для вас сюрприз. – Он повернулся к Джеймсу Стюарту. – Я думаю, что вы уступите мне эту честь, милорд. – Стюарт выразил согласие, и Йен вывел Бригитту вперед. – Ваше Величество, представляю вам мою жену, леди Бригитту.
Бригитта склонилась в глубоком реверансе.
– Это самый грациозный реверанс, который я когда-либо видела, – похвалила королева.
- Брачный приз (ЛП) - Лейн Эллисон - Исторические любовные романы
- Загадочная наследница - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Зимняя свадьба - Джоан Смит - Исторические любовные романы
- Возвращение леди Линфорд - Энн Эшли - Исторические любовные романы
- Последний дар любви - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Грешники и святые - Эмилия Остен - Исторические любовные романы
- Его непокорная невеста - Шелли Брэдли - Исторические любовные романы
- Повеса - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Триумф экстаза - Юджиния Райли - Исторические любовные романы
- Ее тайный возлюбленный - Сара Беннет - Исторические любовные романы