Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оливия молча кивнула, и тут же в ее дверь постучал лакей, сообщивший о прибытии генерала. Затем он постучал в соседнюю дверь и сообщил то же самое «господину барону». «Хорошо бы лакей не заметил, что я ответил из ее комнаты», – промелькнуло у Клейтона.
– Ты хорошо знаешь Смиркина? – спросила Оливия, когда слуга ушел.
Клейтон фыркнул и пробормотал:
– Он уверен, что знает меня хорошо. Полком, с которым я шел, когда спас жизнь Александра, командовал именно Смиркин. Он утверждает, что помнит меня по множеству сражений, во время которых был слишком пьян, чтобы запомнить кого-то еще. – Клейтон зашел в свою комнату и вернулся со стопкой книг и бумаг. – Вот, возьми. Помнишь, как ты пыталась мне объяснить, каким образом на фабрике производится бумага.
Оливия схватила книги в охапку.
– Ты всегда был чудовищем! Знал же, что я тогда понятия не имела, как делается бумага.
– Знал, конечно, но это тебя никогда не останавливало. Я думал, что ты имеешь хотя бы отдаленное представление о процессе. Но бумага из молока – это сильно.
Оливия, не сдержавшись, рассмеялась.
– Просто жидкость в баке была белой. И мне показалось, что в этом есть смысл. Во всяком случае, это было бы разумнее, чем бумага из старого тряпья.
Клейтон вернулся в свою комнату и уже через несколько секунд громко постучал в ее главную дверь.
– Я теперь знаю, как производится бумага. – По какой-то непонятной причине для Оливии было очень важно, чтобы он это понимал. – Я даже могу сказать, какое время требуется на распад каждого вида ткани на волокна.
Клейтон проигнорировал ее заявление, и всю дорогу до Катиной гостиной они прошли молча. Княгиня ожидала их в обществе румяного мужчины с густыми седыми бакенбардами и воистину выдающимися усами и стройной миловидной женщины – вероятно, его жены.
– Барон Комаров?! Рад видеть, что кому-то Сибирь пошла на пользу! – сказал Смиркин и громко засмеялся собственной шутке.
Мужчины обменялись рукопожатиями, а Катя представила Оливию и Клейтона жене генерала. Та окинула его оценивающим взглядом; когда же Клейтон поднес ее руку к губам, она со вздохом проговорила:
– Думаю, ты меня не помнишь.
– Вы знакомы? – удивился Смиркин. – Что ж, прекрасно! Всегда приятно встретить старых знакомых.
Генерал считает, что все хорошо? Неужели он не понимает, что эти двое были любовниками? Воздух между ними словно искрит от напряжения. А она, Оливия, хотела произвести на него впечатление поцелуем… Наивная!
– Я вас помню, – сказал Клейтон. – Мы встречались на балу у Ригицких.
Конечно, он все помнит. Наверняка он даже сможет вспомнить все, что на ней было надето в ту ночь. И разумеется, он запомнил и то, что произошло между ними.
Тут жена генерала вдруг приподнялась на цыпочки и запечатлела на щеке Клейтона смачный поцелуй. Оливия невольно поморщилась. Влажные губы этой особы едва не сожрали Клейтона!
– Твоя рука больше меня не испугает, – шепнула она.
«Его рука?» – удивилась Оливия.
Правая рука Клейтона, на которой постоянно была перчатка, дернулась, но на этот раз он не убрал ее за спину.
«Выходит, эта дама что-то знает про его руку…» – подумала Оливия. Она подошла вплотную к Клейтону, вынудив нахалку отойти. Как она смеет вести себя настолько нагло?!
Генеральша надула губы.
– Не могу поверить, что ты не навестил меня. Я была так одинока…
«Теперь она, похоже, намеревается переспать с ним!» – возмутилась Оливия.
Генерал похлопал супругу по спине.
– Мне жаль, что я не могу уделять тебе больше внимания, моя милая. В последнее время очень много дел. Чего стоит один только сегодняшний скандал с митрополитом. Люди возмущены. Самое время напомнить царю, чтобы не слишком доверял этим темным лошадкам.
– Какой скандал? – спросила Катя, расставлявшая чайные чашки.
Супруга генерала улыбнулась с видом абсолютного превосходства.
– Митрополит арестован! – сообщила она.
– А в чем его обвиняют? – спросил Клейтон.
На физиономии генеральши отразился праведный гнев.
– Он убивал юных девушек. – Генеральша потянулась к Клейтону. – Ох, я так боюсь!..
Оливия взяла Клейтона под руку, оттеснив наглую даму.
– Слава Богу, у вас есть муж, – сказала она.
– Может быть, перейдем к столу? – спросила Катя.
Вскоре все расселись, и Оливия решила, что одержала победу; ей удалось занять место рядом с Клейтоном, а генеральше пришлось сесть напротив.
Но тут генеральша подалась вперед, и ее груди едва не вывалились на стол. При этом она окинула соперницу торжествующим и насмешливым взглядом.
Тогда Оливия решительно положила руку на колено Клейтона. Она не смотрела на него, поэтому не знала, на чьей стороне его симпатии в этом поединке, но он по крайней мере не сбросил ее руку.
Катя быстро разлила чай – такой скорости в столь сложном процессе Оливии еще не приходилось видеть.
– Итак, генерал, вы должны рассказать мне о вашей славной победе при Винково. Я никогда не устану слушать рассказ об этом замечательном сражении, – проговорила хозяйка.
Чрезвычайно довольный собой Смиркин с улыбкой пригладил усы.
– Это и в самом деле был замечательный бой. Мы захватили артиллерию из-под носа у Мюрата. Говорят, что из-за этого Наполеон и бежал из России. А барон, как всегда, был в гуще событий. Помню, как он устремился в бой на своем вороном жеребце…
Клейтон кивнул:
– Насколько я помню, именно вы тогда дали мне другого коня.
Смиркин усмехнулся:
– Совершенно верно. Отличный был конь.
Клейтон в задумчивости покачал головой.
– Ох, даже не знаю, что могло бы произойти, если бы не вы, генерал. Ведь состояние моего собственного коня было весьма плачевным.
Генеральша подалась еще немного вперед. Ее груди, можно сказать, лежали на тарелке рядом с лепешкой.
– А что случилось с вашим скакуном?
– О, это трагическая история… – начал Клейтон.
И генеральша приготовилась слушать. Оливия же, глядя на ее груди, вдруг и впрямь почувствовала ужасную головную боль, на которую Клейтон предлагал ей сослаться. И стала прямо-таки нестерпимой. Но Оливия отказалась уступать Клейтона этой женщине. Она уже открыла рот, чтобы указать генеральше на непорядок в ее туалете, но Клейтон предостерегающе сжал ее руку, не позволив заговорить.
– Все дело в том, что конь не должен испытывать нежных чувств к свинье, – сообщил он.
- Тайна ее поцелуя - Анна Рэндол - Исторические любовные романы
- Надежда на счастье - Лаура Гурк - Исторические любовные романы
- Любовь под луной - Саманта Джеймс - Исторические любовные романы
- Дерзкая и желанная - Анна Бартон - Исторические любовные романы
- Люби меня в полдень - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Люби меня в полдень - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Дерзкая невинность - Дженнифер Хеймор - Исторические любовные романы
- Его счастье - Энжи Вэс - Исторические любовные романы
- Его счастье (СИ) - Энжи Вэс - Исторические любовные романы
- Лондонские тайны - Джулия Куинн - Исторические любовные романы