Рейтинговые книги
Читем онлайн Шесть священных камней - Мэтью Рейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66

Церковь представляла собой ужасающее зрелище.

Ее стены были изрешечены пулями и испачканы запек­шейся кровью. Их никто не мыл аж с 1994 года.

Зоу стояла позади здания, всматриваясь в темноту и сжимая в руке автомат МР-5. Волшебник с детьми сидел в церкви.

— Во время геноцида тутси прятались в таких церквях, чтобы спасти свою жизнь, — объяснил Волшебник. — Но местные священники часто находились в сговоре с хутус и их церкви становились клетками, куда охотно бежали деревенские жители. Священники уговаривали тутси остаться, обещая безопасность, а сами наводили на них разъяренные патрули хутус. Те приезжали и убивали всех тутси.

Дети смотрели на кровавые пулевые отверстия, представляя себе ужасы, творящиеся в этом «Божьем месте»...

—Мне здесь не нравится, — поежилась Лили.

—Волшебник, скажи мне, что все это значит? — встряла в разговор появившаяся в проеме Зоу. — Зачем в конеч­ном счете мы ищем все эти камни, колонны, подземные воронки?

—Зачем?.. Апокалипсис, Судный день, конец света. У каждой религии есть свой апокалиптический миф. В тот самый момент как люди появились на этой планете, им пришла в голову мысль, что всему этому когда-нибудь на­ступит конец. Причем отнюдь не счастливый.

И не стоит забывать о нашей ближайшей цели: системе воронок, созданной какой-то сверхразвитой древней цивилизацией. О системе, которая поможет нам противостоять этому ужасному исходу, если, конечно, мы примем вызов. Лили, взгляни, пожалуйста.

Волшебник схватил цифровую камеру Зоу и нашел фо­тографию золотой плиты, которую они видели в зале первой воронки.

—Можешь перевести эти письмена? — спросил он у Лили.

—Разумеется, — ответила девочка. — Похоже на список... у вас есть бумага и ручка?

Просмотрев изображение, она стала набрасывать перевод.

Вскоре на листке было написано следующее:

1-я воронка. Большой смотровой холл;

2-я воронка. Город мостов;

3-я воронка. Огненный лабиринт;

4-я воронка. Город водопадов;

5-я воронка. Царство морских владык;

6-я воронка. Величайшая гробница всего.

— Это же описание всех шести гробниц, — восхитилась Зоу.

— Вернее, названия всех шести головоломок, — добавил скепсиса Волшебник.

— Город мостов? Огненный лабиринт? — прошептал Элби. — Что еще за Огненный лабиринт? Ничего себе!

Список заставил задуматься и Волшебника.

— Лили, принеси, пожалуйста, колонну. Ту, что была отполирована в Абу-Симбеле.

Девочка достала артефакт из рюкзака.

Колонна все еще выглядела необычно. Это был прозрачный, будто стеклянный, параллелепипед со светящейся жидкостью внутри и странными надписями снаружи.

— Ты понимаешь, что здесь написано? — спросил Волшебник у Лили.

Девочка пригляделась к колонне... и в ее глазах отразилось радостное изумление.

Она обернулась к Волшебнику:

—Это разновидность языка Тота. Очень поздняя разновидность, но все же... — Лили посмотрела на белые символы еще более внимательно и через минуту высказана свое мнение: — Похоже на смесь инструкций, диаграмм и символов, сгруппированных в формулы.

—Знание... — произнес Элби.

—Именно, — подтвердил Волшебник. — Награда за ус­пешное помещение первой колонны в первую воронку. Остальные награды — это тепло, зрение, жизнь, смерть и сила. Формулы, которые вы видите на этой отполированной колон­не, есть тайное знание, завещанное нам создателями машины.

Лили схватила еще один лист бумаги и стала копировать символы, изображенные на колонне. Элби предложил ей свою помощь в переводе.

Зоу подошла к Волшебнику и кивнула на детей:

—Посмотри, как дружно работают.

—Да. Нужно, чтобы они не теряли присутствия духа. Нас ждет нечто ужасное.

—Ужаснее рассказов о руандском геноциде?

Волшебник покраснел.

—М-да... это я... переборщил...

—Ладно, не важно. Меня беспокоит кое-что еще.

—Что же?

—Ты.

—Я? А что со мной такое?

Зоу посмотрела на него как-то странно, с некой про иронией. Затем она взяла косметичку и извлекла оттуда нож­ницы и бритву.

— О нет, Зоу. — запротестовал Волшебник слабым голосом, — нет...

Через десять минут профессор археологии снова сидел с детьми — лысый и безбородый.

Он стал выглядеть совершенно иначе: выше, несклад­нее.

— Ты похож на стриженую овцу, — хихикнула Лили.

— Мне нравилась моя борода, — произнес он с грустью.

Лили снова прыснула.

— Ну, красавица, садись в кресло, — сказала Зоу, поигрывая ножницами. — Твоя очередь.

Девочка побелела как полотно.

— Моя очередь?!

Через пять минут она сидела рядом с Волшебником — почти такая же лысая, как он. От ее длинных светлых волос остался едва заметный «бобрик». О розовых кончиках не­чего было и вспоминать.

А тут еще злорадное кряхтение Волшебника да комментарии Элби!

—Лили, ты похожа на мальчика!

—Заткнись, Элби!

— Прости, Лили, я должна была это сделать — ска­зала Зоу, захватывая собственные волосы. — Не желаешь насладиться местью?

Лили погасила розовые искорки в волосах Зоу. Это не доставило девочке ни капли удовольствия: она словно отрезала себя от лучших времен, от огоньков счастья.

Когда Лили закончила, Зоу походила на коротко стриженного панка.

— А теперь нам нужно поспать — сказала последняя жертва конспирации. — Волшебник, первая вахта — твоя. Вторая — моя.

Все, кроме Волшебника, свернулись калачиком на полу заброшенной церкви, пропитанной запахом смерти.

Проснувшись, Лили увидела, что ее рот прикрывает чья-то рука.

Это была Зоу.

— Спокойно, у нас проблема.

Лили испуганно огляделась. Они все еще находились в заброшенной церкви. Рядом с ней лежал Элби, трясущийся от страха. Волшебник, очевидно, дежурил у задней двери. Сквозь грязное треснутое окно Лили увидела голубоватые предрассветные отблески.

За стеклом промелькнула человеческая фигура.

Чернокожий мужчина в камуфляже, шлеме и с мачете.

— Они приехали несколько минут назад, — прошептала Зоу.

К ней подошел согнувшийся в три погибели Волшебник:

— Их четверо, и они приехали на техникуме. Он сейчас у здания.

Техникумом называют распространенный в Африке грузовик с автоматом на капоте.

— На них старая униформа, — заметил Волшебник. — Возможно, это бывшие армейцы. Здесь так бывает: правительство перестает выдавать военным зарплату — и они превращаются в грабителей-насильников, собираются в банды.

Руанда просто кишела подобными шайками: сборищами озверевших мужчин, рыщущих по пустынным деревням в поисках женщин и детей. Они держали в страхе целые го­рода — иногда не меньше недели.

Зоу прикусила губу, а потом прошептала:

—Бери детей и жди у задней двери. Скорее всего нам придется угнать вот это техническое чудо.

—Техникум?

—Да, — ответила Зоу, сверля Волшебника взглядом. — Нам в любом случае нужна машина.

Через несколько минут главарь шайки обошел переднюю часть церкви.

Это был худой, но мускулистый мужчина, одетый в по­трепанную армейскую форму. У него на голове кра­совался новенький шлем небесно-голубого цвета с тремя большими белыми буквами. Недавно этот человек убил миротворца ООН и теперь пользовался огромным уваже­нием местных головорезов.

Главный насильник ступил на деревянное крыльцо церк­ви, сжимая мачете.

— Вы что-то ищете?

В первое мгновение бандит не поверил своим глазам: женщина, белая женщина! Затем его зрачки сузились от похотливого предвкушения. Он позвал подельников.

Трое насильников выпрыгнули из грузовика и окружили Зоу плотным кольцом.

Ирландка постучала ногой по полу (что означало: «Ухо­дите через задний ход, они отвлечены») и сделала шаг впе­ред, в центр порочного круга.

Все, что произошло дальше, заняло несколько секунд.

Как только главарь набросился на Зоу, та со скоростью молнии ударила его ногой в горло.

Насильник повалился на колени с мучительным хрипом. Остальные трое решили взять количеством, но их постигла не менее болезненная участь: первому боевитая ирландка сломала ребра, второму разбила локтем нос, а третьему рас­порола пах отвоеванным мачете. Он истошно завопил и грохнулся на пол.

Четыре руандца валялись на полу забытой Богом церкви, корчась от боли.

— Заводи мотор, — сказала Зоу Волшебнику, сидящему за рулем грузовика.

Прихватив мачете и армейскую форму главаря, она запрыгнула в грузовик — и тот взревел мотором и тронулся навстречу заре.

Солнце поднималось все выше. Угнанный грузовик мчал­ся к провинции Чьянгугу.

За рулем сидела Зоу в военной униформе, снятой с главаря насильников. На Волшебнике красовался голубой шлем ООН, делавший его похожим на международного миротворца, разъезжающего по стране с личным водителем.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шесть священных камней - Мэтью Рейли бесплатно.

Оставить комментарий